index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 370.I.77
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 370.I.77 (TX 2009-08-26, TRde )
§ 1'
§ 2'
§ 2'
6
--
URU
šankurayašši
URU
-ri
[
...
]
6
A
5'
URU
ša-an-ku-ra-ya-aš-ši
URU
-ri
[
...
]
7
--
[
...
]
NIM.LÀL
IṢBAT
7
A
5'
[
...
]
6'
NIM.LÀL
IṢ-BAT
8
--
namma=war=aš=š
[
i
?
...
]
kattanta
pait
8
A
6'
nam-ma-wa-ra-aš-š
[
i
?
...
]
7'
⌈
kat
⌉
-ta-an-ta
pa-it
9
--
nu=wa=šši
[
...
]
EGIR
-anda
lāḫuer
9
A
7'
nu-wa-aš-ši
x
2
[
...
]
8'
⌈
EGIR
⌉
-an-da
la-a-ḫu-er
10
--
n=at=š
[
i
...
]
tarkummiyanun
10
A
8'
na-at-š
[
i
...
]
9'
tar-kum-mi-ya-nu-un
11
--
kwiš
[
...
]
11
A
9'
ku-
⌈
iš
⌉
[
_
]
x
[
...
]
12
--
[
...
]
12
A
10'
x x
x
[
_
(
_
)
]
x
x
[
...
]
A
Text bricht ab.
2
Groddek:
nu-wa-aš-ši-k[án
?
Nach Kollation am Original ist eine solche Lesung sehr unwahrscheinlich.
Editio ultima:
Textus
2009-08-26;
Traductionis