Susanne Görke (ed.)

Citatio: Susanne Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 771.6 (TX 2026-03-18; TRen 2025-09-10)


CTH 771.6

Festritualfragment mit Nennung des Sonnengottes des Wettergottes von Ištanuwa

partitura



Section 1ID=19: Opferung von Bier oder einem anderen Getränk an den Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa; Kultmahl

1ID=1 --

[ ] [ ]

[][]

1ID=1 A

1′ [ ]x x[ ]

2ID=2 --

[] D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUištanuwa:GN.GEN.SG(UNM) DUTU‑u[š(?)]Solar deity:DN.HITT.NOM.SG.C;
Solar deity:DN.HITT.VOC.SG.C

[] Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa,

2ID=2 A

2′ [ ] D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM);
Storm-god:DN.D/L.SG(UNM)
URUiš‑ta‑nu‑wa:GN.GEN.SG(UNM) DUTU‑u[š(?)]Solar deity:DN.HITT.NOM.SG.C;
Solar deity:DN.HITT.VOC.SG.C

3ID=3 --

[]

[]

3ID=3 A

3′ [

4ID=4 --

[ ] zikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG aššanutto provide for:2SG.IMP

[] versorge du!“

4ID=4 A

3′ ]x zi‑ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG aš‑ša‑nu‑utto provide for:2SG.IMP ¬¬¬

5ID=5 --

[]

[]

5ID=5 A

4′ [

6ID=6 --

[ ]‑za adanzito eat:3PL.PRS

[] isst man.

6ID=6 A

4′ ]‑za a‑da‑an‑zito eat:3PL.PRS

7ID=7 --

akuanzito drink:3PL.PRS

Man trinkt.

7ID=7 A

4′ a‑ku‑an‑zito drink:3PL.PRS

8ID=8 --

[ DUT]U?‑unSolar deity:DN.HITT.ACC.SG.C D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM);
Storm-god:DN.D/L.SG(UNM)
URUištanuwa=ya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd []

[] den [Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa] und den Wettergott von Ištanuwa []

8ID=8 A

5′ [ DUT]U?‑unSolar deity:DN.HITT.ACC.SG.C D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM);
Storm-god:DN.D/L.SG(UNM)
URUiš‑ta‑nu‑wa‑ia:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd 6′ [ ] ¬¬¬

9ID=9 --

[]

[]

9ID=9 A

7′ [

10ID=10 --

[ ]‑kan arḫaaway:ADV;
away from:POSP;
away from:PREV
[ ]‑zi

[] weg []

10ID=10 A

7′ ]‑kán ar‑ḫaaway:ADV;
away from:POSP;
away from:PREV
[ ] 8′ [ ]‑zi

11ID=11 --

n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC a‑[ ]

und ihn …[]

11ID=11 A

8′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC a‑x[ ]

12ID=12 --

[]

[]

12ID=12 A

8a′ [ ] 1 ¬¬¬

Section 2ID=20: Fragmentarisch erhaltene Trinkriten

13ID=13 --

[ ] aku‑[ ]

[]… trin[kt …]

13ID=13 A

9′ [ ]x a‑ku‑[ ]

14ID=14 --

[ ]‑ku‑[ ]

[][]

14ID=14 A

10′ [ ]x‑ku‑x[ ] r. Kol. bricht ab

Textlücke

Section 3ID=27: Unzuordenbare Zeichen

15ID=15 --

[ ]MEŠ

[]

15ID=15 A

r. Rd. 1′ [ 2 ]xMEŠ

16ID=16 --

[ ]

[]

16ID=16 A

r. Rd. 2′ [ ]x r. Rd. bricht ab

Text bricht ab

Nach Fotokollation ist an dieser Stelle diese Zeile zwischen 8′ und 9′ anzusetzen.
Die auf dem rechten Rand erhaltenen Zeichenspuren sind von der anderen, abgebrochenen Seite der Tafel her geschrieben.
Editio ultima: Textus 2026-03-18; Traductionis 2025-09-10