Citatio: Susanne Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 771.11 (TX 2026-03-18; TRen 2025-09-23)
Section 1ID=4: Hinweis auf Nutzung der Zelte am ersten und zweiten Ritualtag
n=a[tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;CONNn=PPRO.3PL.N.ACC …] danz[i]to take:3PL.PRS
Ma[n] nimmt es, […]
r. Kol. 1′ na‑a[tCONNn=PPRO.3PL.N.ACC;CONNn=PPRO.3SG.N.ACC ] r. Kol. 2′ da‑an‑z[ito take:3PL.PRS
[…]
r. Kol. 2′ ]
akuwanz[i]to drink:3PL.PRS
Man trink[t].
r. Kol. 3′ a‑ku‑wa‑an‑z[ito drink:3PL.PRS
[…] D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM);Storm-god:DN.D/L.SG(UNM);Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) URUištanu[wa:GN.GEN.SG(UNM) …]
[…] Wettergott von Ištanu[wa …]
r. Kol. 3′ ] r. Kol. 4′ ⸢D10⸣Storm-god:DN.ACC.SG(UNM);Storm-god:DN.D/L.SG(UNM);Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) URUiš‑ta‑nu‑[wa:GN.GEN.SG(UNM) ]
namma=at=kanthen:CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk GIŠ[… …] parāout (to):PREV uwan[zi]to come:3PL.PRS
Ferner kommt man […] heraus.
r. Kol. 5′ nam‑ma‑at‑kánthen:CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ⸢GIŠ⸣[ ] r. Kol. 6′ pa‑ra‑aout (to):PREV ú‑wa‑⸢an⸣‑[zito come:3PL.PRS
[…] kattaunder:PREV tarnan[zi]to let:3PL.PRS
[…] lässt man hinab.
r. Kol. 6′ ] r. Kol. 7′ kat‑⸢ta⸣under:PREV tar‑na‑⸢an⸣‑[zito let:3PL.PRS
[…] warnuwa[nzi]to burn:3PL.PRS
[…] verbrennt man.
r. Kol. 7′ ] r. Kol. 8′ wa‑*ar*‑nu‑wa‑[an‑zi] ¬¬¬
maḫḫa[nas:CNJ …]
Sobal[d …]
r. Kol. 9′ ma‑aḫ‑ḫa‑a[nas:CNJ ]
we‑[… …]
…[…]
r. Kol. 10′ ú‑⸢e⸣‑[ ]
…[… …]
r. Kol. 11′ x[ r. Kol. bricht ab
Textlücke
Section 2ID=15: Beopferung des großen Hirschgottes
[… …]‑talla [… …]… […]
[…]… […]… […]
lk. Kol. 1′ [ ]x‑⸢tal‑la!⸣ lk. Kol. 2′ [ ]x lk. Kol. 3′ [
[… …]… [… ‑Š]U‑NU [… …]… […]
[…]… […] ihre […]
lk. Kol. 3′ ]x lk. Kol. 4″! [ ] lk. Kol. 5″! [ ‑Š]U‑NU lk. Kol. 6″! [ ]x lk. Kol. 7″! [ ]
Section 3ID=16: Wohl der König begibt sich in die Stadt
[… …‑z]i
[…]-t er/man.
lk. Kol. 8″! [ ‑z]i lk. Kol. bricht ab
Text bricht ab