Section 6ID=45: (DAY 24) The royal couple enter the city and the ammama- woman visits the temple of Mezzulla and the Queen’s Palace. |
| 17ID=17 | -- |
[… …]…[… … …]…[… …] | […] |
| 16ID=16 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ ]x[ ]x[ ] | |
| 18ID=18 | -- |
[n=a]t=kanCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk URU‑yacity:D/L.SG šar[āup:PREV pā]nzito go:3PL.PRS | They [g]o up into the city. |
| 17ID=17 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 2′ [na‑a]t‑⸢kán⸣CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk URU‑iacity:D/L.SG ša‑r[a‑a]up:PREV (Frg. 1) Rs. IV 3′ [pa‑a‑a]n‑zito go:3PL.PRS | |
| 19ID=19 | -- |
nuCONNn MUNUSammamaš(female cult functionary):NOM.SG.C Éarzanazguesthouse:ABL uezzito come:3SG.PRS | The ammama- woman comes out of the guesthouse |
| 18ID=18 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ nuCONNn MUNUSam‑ma‑ma‑aš(female cult functionary):NOM.SG.C (Frg. 1) Rs. IV 4′ Éar‑za‑na‑azguesthouse:ABL ú‑ez‑zito come:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 20ID=20 | -- |
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk A‑NA Éhouse:D/L.SG Dmezulla:DN.ACC.SG(UNM) menaḫḫandaopposite:PREV tiyezito step:3SG.PRS | and steps up opposite the temple of Mezzulla. |
| 19ID=19 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk A‑NA Éhouse:D/L.SG Dme‑zu‑ul‑la:DN.ACC.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 6′ me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑daopposite:PREV ti‑i‑e‑zito step:3SG.PRS | |
| 21ID=21 | -- |
nuCONNn A‑NA MUNUSammama(female cult functionary):D/L.SG GEŠTINwine official:NOM.SG(UNM) | (They give) wine for the ammama- woman. |
| 20ID=20 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ ⸢nu⸣CONNn A‑NA MUNUSam‑ma‑ma(female cult functionary):D/L.SG GEŠTINwine official:NOM.SG(UNM) | |
| 22ID=22 | -- |
2two:QUANcar NINDAḫarzazuta=ya=ššan(bread or pastry?):HITT.STF=CNJctr=OBPs A‑NA NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:D/L.SG kittato lie:3SG.PRS.MP | Two ḫarzazu- breads lie on a loaf of bread. |
| 21ID=21 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ 2two:QUANcar NINDA⸢ḫar⸣‑za‑zu‑ta‑ia‑aš‑ša‑an(bread or pastry?):HITT.STF=CNJctr=OBPs (Frg. 1) Rs. IV 9′ A‑NA NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:D/L.SG ki‑it‑tato lie:3SG.PRS.MP | |
| 23ID=23 | -- |
n=at=šiCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L MUNUSwoman:NOM.SG(UNM) pāito give:3SG.PRS | A woman gives them to her. |
| 22ID=22 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ na‑⸢at⸣‑šiCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L MUNUSwoman:NOM.SG(UNM) pa‑a‑ito give:3SG.PRS | |
| 24ID=24 | -- |
nuCONNn MUNUSammamaš(female cult functionary):NOM.SG.C [I]Š‑TU Éhouse:ABL Dmezzulla:DN.GEN.SG(UNM) A‑NA Éhouse:D/L.SG MUNUS.LUGAL:DN.GEN.SG(UNM) paizzito go:3SG.PRS | The ammama- woman goes from the temple of Mezzulla to the Queen’s Palace. |
| 23ID=23 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ ⸢nu⸣CONNn MUNUSam‑ma‑ma‑aš(female cult functionary):NOM.SG.C (Frg. 1) Rs. IV 11′ [I]Š‑⸢TU⸣ Éhouse:ABL Dme‑ez‑zu‑⸢ul⸣‑la:DN.GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 12′ ⸢A‑NA⸣ Éhouse:D/L.SG MUNUS.LUGAL:DN.GEN.SG(UNM) pa‑iz‑zito go:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 25ID=25 | -- |
[n]uCONNn IŠ‑TU Éhouse:ABL MUNUS.LUGAL:DN.GEN.SG(UNM) A‑NA LÚGUDU₁₂anointed priest:D/L.SG [… …]… A‑NA MUNUSammama(female cult functionary):D/L.SG 3three:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) [… …]… 25:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM); sweet bread:ACC.PL(UNM) 25:QUANcar NINDApiyatallaš(bread or pastry):ACC.PL [… …]… 3three:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM); vessel:ACC.PL(UNM) tawal(cult drink):STF pianz[i]to give:3PL.PRS | From the Queen’s Palace, they give to an anointed priest […] and to the ammama- woman three sheep […] 25 sweet breads, 25 piyatalla- bread loaves […] and three vessels of tawal- drink. |
| 24ID=24 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ [n]uCONNn IŠ‑⸢TU É⸣house:ABL MUNUS.LUGAL:DN.GEN.SG(UNM) A‑NA LÚGUDU₁₂anointed priest:D/L.SG (Frg. 1) Rs. IV 14′ [ ]x A‑NA MUNUSam‑ma‑ma(female cult functionary):D/L.SG 3three:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 15′ [ ]x 25:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM); sweet bread:ACC.PL(UNM) 25:QUANcar NINDApí‑ia‑tal‑la‑aš(bread or pastry):ACC.PL (Frg. 1) Rs. IV 16′ [ ]x 3three:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM); vessel:ACC.PL(UNM) ta‑wa‑al(cult drink):STF pí‑an‑z[i]to give:3PL.PRS | |
| 26ID=26 | -- |
[…] ḫalziyato call:3SG.PRS.MP | […] is called. |
| 25ID=25 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 17′ [ ] ḫal‑zi‑iato call:3SG.PRS.MP | |
| 27ID=27 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst [… I]Š‑TUout of:ABL … …[… … …]‑az arḫaaway:ADV; away from:PREV iyaezz[i]to make:3SG.PRS | […] make completely. |
| 26ID=26 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 17′ ⸢na⸣‑aš‑taCONNn=OBPst [ ] (Frg. 1+2) Rs. IV 18′/Rs. IV 1′ [ I]Š‑⸢TU⸣out of:ABL x x x[ ] (Frg. 2) Rs. IV 2′ [ ]‑⸢az ar⸣‑ḫaaway:ADV; away from:PREV *i*‑⸢ia‑ez⸣‑z[i]to make:3SG.PRS ¬¬¬ | |