Citatio: Adam Kryszeń (ed.), hethiter.net/: CTH 626.Tg08.I.1 (TX 2025-11-20; TRen 2025-12-01)
Section 1ID=1: (House of Ḫannu) Fragmentary
[…]‑i
[…]
lk. Kol. 1′ ]‑⸢i?⸣ lk. Kol. bricht ab
Lacuna of unknown length
Section 2ID=2: (House of Ḫannu) Tidying up the House of Ḫannu after the ceremony.
GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.[É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) …]
The chief of the palace [attendants …]
r. Kol. 1′ ⸢GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ⸣[.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)
LÚMEŠ˽GIŠBAN[ŠURtable man:NOM.PL(UNM) GIŠBANŠURḪI.Atable:ACC.PL(UNM) danzi]to take:3PL.PRS
The table attenda[nts take the tables]
r. Kol. 2′ LÚMEŠ˽GIŠBAN[ŠURtable man:NOM.PL(UNM) GIŠBANŠURḪI.Atable:ACC.PL(UNM) da‑an‑zi]to take:3PL.PRS
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk parāout (to):PREV p[ēdanzi]to take:3PL.PRS
and c[arry] them away.
r. Kol. 3′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa‑ra‑⸢a⸣out (to):PREV p[é‑e‑da‑an‑zi]to take:3PL.PRS ¬¬¬
Section 3ID=3: (House of Ḫannu) Chief of the palace attendants returns to the ḫalentu- complex into the presence of the king.
GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) aruwāezzito bow:3SG.PRS
The chief of the palace attendants bows
r. Kol. 4′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) a‑ru‑wa‑a‑ez‑zito bow:3SG.PRS
t=aš=kanCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk IŠ‑TU Éhouse:ABL mḫannu:PNm.GEN.SG(UNM) uezzito come:3SG.PRS
and leaves the House of Ḫannu.
r. Kol. 5′ ta‑aš‑kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk IŠ‑TU Éhouse:ABL mḫa‑an‑nu:PNm.GEN.SG(UNM) ú‑ez‑zito come:3SG.PRS
n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM Éḫalentuwašpalace:GEN.PL MA‑ḪARfront:D/L.SG(UNM) LUGALking:D/L.SG(UNM) paiz[zi]to go:3SG.PRS
He goe[s] into the ḫalentu- complex before the king.
r. Kol. 6′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM Éḫa‑le‑en‑tu‑u‑ašpalace:GEN.PL ⸢MA‑ḪARfront:D/L.SG(UNM) LUGALking:D/L.SG(UNM) pa‑iz⸣‑[zi]to go:3SG.PRS ¬¬¬
Section 4ID=4: (House of Ḫannu) Dusk – chief of the palace attendants goes again to the House of Ḫannu.
maḫḫan=maas:CNJ=CNJctr GIŠzuppāriaštorch:GEN.PL lukkiu[waš]to kindle:VBN.GEN.SG meḫurtime:NOM.SG.N tiyezito step:3SG.PRS
When the time comes to ligh[t] the torches,
r. Kol. 7′ ma‑aḫ‑ḫa‑an‑maas:CNJ=CNJctr GIŠzu‑⸢up‑pa‑a‑ri⸣‑aštorch:GEN.PL lu‑uk‑ki‑⸢u⸣‑[wa‑aš?]to kindle:VBN.GEN.SG r. Kol. 8′ me‑ḫurtime:NOM.SG.N ti‑i‑e‑zito step:3SG.PRS
n=aštaCONNn=OBPst GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) Éḫalentuwazpalace:ABL uezzito come:3SG.PRS
the chief of the palace attendants leaves the ḫalentu- complex
r. Kol. 8′ ⸢na⸣‑aš‑⸢ta⸣CONNn=OBPst GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) r. Kol. 9′ ⸢É⸣ḫa‑le‑en‑⸢tu⸣‑u‑azpalace:ABL ú‑ez‑zito come:3SG.PRS ¬¬¬
[n=a]štaCONNn=OBPst Éhouse:D/L.SG(UNM) ḫannu:PNm.GEN.SG(UNM) paizzito go:3SG.PRS
and goes to the House of Ḫannu.
r. Kol. 10′ [na‑a]š‑⸢ta⸣CONNn=OBPst Éhouse:D/L.SG(UNM) ḫa‑an‑nu:PNm.GEN.SG(UNM) pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
[n]=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM Éhouse:D/L.SG(UNM) [ḫannu(?):PNm.GEN.SG(UNM) ari(?)]to arrive at:3SG.PRS
He [arrives? at the] House [of Ḫannu?,]
r. Kol. 10′ [n]a‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ⸢É⸣house:D/L.SG(UNM) [ḫa‑an‑nu(?)]:PNm.GEN.SG(UNM) r. Kol. 11′ [a‑ri(?)to arrive at:3SG.PRS
[nu=z(a)CONNn=REFL Q]A‑TI‑ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ārrito wash:3SG.PRS
washes his [h]ands,
r. Kol. 11′ nu‑zaCONNn=REFL Q]A‑⸢TI⸣‑ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a‑ar‑rito wash:3SG.PRS
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk a[ndainside:PREV paizzi(?)]to go:3SG.PRS
and e[nters.?]
r. Kol. 11′ ⸢na⸣‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk a[n‑da?]inside:PREV r. Kol. 12′ [pa‑iz‑zi(?)to go:3SG.PRS
[n]=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GIŠkurakkiy[acolumn:D/L.SG pēranbefore:POSP tiy]ezito step:3SG.PRS
He [st]eps up [in front of] the column.
r. Kol. 12′ n]a‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GIŠku‑ra‑ak‑ki‑i[a]column:D/L.SG r. Kol. 13′ [pé‑e‑ra‑anbefore:POSP ti‑i]‑⸢e⸣‑zito step:3SG.PRS ¬¬¬
Section 5ID=5: (House of Ḫannu) Fragmentary
[… …]… …[… …]
r. Kol. 14′ [ ]x x[ ] r. Kol. bricht ab
Section 6ID=6: (House of Ḫannu) Someone brings burning torches (from the House of Ḫannu?).
[… …]‑ya[nzi]
r. Kol. 1′ [ ]x‑⸢ia⸣‑a[n‑zi?
GIŠzuppa[rutorch:ACC.SG.N lukkanzi(?)]to kindle:3PL.PRS
[They light?] a tor[ch]
r. Kol. 2′ ⸢GIŠ⸣zu‑up‑pa‑[rutorch:ACC.SG.N lu‑uk‑kán‑zi(?)]to kindle:3PL.PRS
n=at=kanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk [andainside:PREV udanzi]to bring (here):3PL.PRS
and [bring] it [inside.]
r. Kol. 3′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk [an‑dainside:PREV ú‑da‑an‑zi]to bring (here):3PL.PRS ¬¬¬
Section 7ID=7: (House of Ḫannu) Two functionaries, naked, bring burning torches from the House of Ḫannu.
EGIR‑ŠU=ma=kanafterwards:ADV=CNJctr=OBPk 2two:QUANcar LÚ.MEŠ[… … n]ekummantešnaked:NOM.PL.C […]
Afterwards, two […] men, naked.
r. Kol. 4′ EGIR‑ŠU‑ma‑kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk ⸢2⸣two:QUANcar ⸢LÚ.MEŠ⸣[ r. Kol. 5′ [n]e‑kum‑ma‑an‑te‑ešnaked:NOM.PL.C [
[nuCONNn G]IŠzupparutorch:ACC.SG.N luk[kanzi]to kindle:3PL.PRS
They lig[ht] a torch
r. Kol. 6′ [nuCONNn G]IŠ⸢zu⸣‑up‑pa‑rutorch:ACC.SG.N lu‑⸢uk⸣‑[kán‑zi]to kindle:3PL.PRS
[n=at=kan]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk Éhouse:D/L.SG(UNM) ḫannu:DN.GEN.SG(UNM);:PNm.GEN.SG(UNM) Éḫil[amnigatehouse:D/L.SG anda]inside:PREV udanzito bring (here):3PL.PRS
and bring it [into] the gateh[ouse] of the House of Ḫannu.
r. Kol. 7′ [na‑at‑kán]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk Éhouse:D/L.SG(UNM) ḫa‑an‑nu:DN.GEN.SG(UNM);:PNm.GEN.SG(UNM) ⸢É⸣ḫi‑l[am‑ni]gatehouse:D/L.SG r. Kol. 8′ [an‑da]inside:PREV ⸢ú⸣‑da‑an‑⸢zi⸣to bring (here):3PL.PRS ¬¬¬
Section 8ID=8: (House of Ḫannu) The queen or a prince leaves the ḫalentu- complex.
[… ….L]UGAL pai[zzi]to go:3SG.PRS
[... the k]ing go[es]
r. Kol. 9′ [ .L]UGAL pa‑i[z‑zito go:3SG.PRS
[… …]… […]
r. Kol. 10′ [ ]x x[ r. Kol. bricht ab
The text breaks off