Adam Kryszeń (ed.)

Citatio: Adam Kryszeń (ed.), hethiter.net/: CTH 626.Tg05.K.2 (TX 2025-11-20; TRen 2025-11-26)


CTH 626.Tg05.K.2

Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 5

partitura



Section 1ID=2: Opening of the ḫalentu- complex. The king prepares for the day.

1ID=1 --

mānif:CNJ URUtaḫur[pi]:GN.D/L.SG I‑NA UDday:D/L 2KAMtwo:QUANcar Éḫalent[uwa]palace:ACC.PL.N ḫaššanzito open:3PL.PRS

When in Taḫur[pa], on the second day they open the ḫalen[tu]- complex,

1ID=1 A

Vs. I 1 ma‑a‑anif:CNJ URUta‑ḫur‑[]:GN.D/L.SG Vs. I 2 I‑NA UDday:D/L 2KAMtwo:QUANcar Éḫa‑le‑en‑t[u‑wa]palace:ACC.PL.N Vs. I 3 ḫa‑aš‑ša‑an‑zito open:3PL.PRS

2ID=2 --

KUŠ[]G.BÀR=aštacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst uššiyanzito draw open:3PL.PRS

they pull (open) the curtains.

2ID=2 A

Vs. I 3 KUŠ[]G.BÀR‑aš‑tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst Vs. I 4 uš‑ši‑ia‑an‑zito draw open:3PL.PRS

Section 2ID=3: Royal bodyguards swap golden spears for wooden ones. A golden ḫuluganni- cart returns to Ḫattuša.

3ID=3 --

LÚ.MEŠME‑ŠE‑DIbody guard:NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURḪI.Aspear:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂=[m]agold:GEN.SG(UNM)=CNJctr dāito take:3SG.PRS

The bodyguards take! (text: takes) the golden spears

3ID=3 A

Vs. I 5 LÚ.MEŠME‑ŠE‑DIbody guard:NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURḪI.Aspear:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂[m]agold:GEN.SG(UNM)=CNJctr Vs. I 6 da‑a‑ito take:3SG.PRS

4ID=4 --

n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM A‑NA LÚ.MEŠDUGUD:D/L.PL [GIŠ]ŠUKURspear:ACC.PL(UNM) pāito give:3SG.PRS

and give them to the dignitaries of the spear,

4ID=4 A

Vs. I 6 na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM A‑NA LÚ.MEŠDUGUD:D/L.PL Vs. I 7 [GIŠ]ŠUKURspear:ACC.PL(UNM) pa‑a‑ito give:3SG.PRS x ¬¬¬

5ID=5 --

[n=a]tCONNn=PPRO.3PL.C.NOM URUḫattuši:GN.D/L.SG [andaninside:POSP ][nzi]to take:3PL.PRS

[(who) c]arr[y th]em to Ḫattuša.

5ID=5 A

Vs. I 8 [na‑a]tCONNn=PPRO.3PL.C.NOM URUḫa[a]t‑tu‑ši:GN.D/L.SG [an‑da‑an]inside:POSP Vs. I 9 [pé‑e]da‑a[an‑zito take:3PL.PRS ] Vs. I 10 Zeile komplett abgebrochen

6ID=6 --

ME‑Š[E‑DIbody guard:UNM ]

A body[guard …]

6ID=6 A

Vs. I 11 ME‑Š[E‑DIbody guard:UNM ]

Section 3ID=4: The king departs from Taḫurpa. The queen remains.

7ID=7 --

LUGAL‑u[šking:NOM.SG.C URUtaḫurpaza]:GN.ABL URUa[rinna:UNM ]

The kin[g … from Taḫurpa] to A[rinna …]

7ID=7 A

Vs. I 12 LUGAL‑u[šking:NOM.SG.C URUta‑ḫur‑pa‑za]:GN.ABL Vs. I 13 URUa[ri‑in‑na:UNM ] Vs. I bricht ab

Lacuna of over 10 cola

Section 4ID=10: Bread offerings to loci numinosi.

8ID=8 --

[1?one:QUANcar NINDAdann](dish):ACC.SG.N A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG [URUarinna:GN.GEN.SG(UNM) ḫalz]iyauwašto call:VBN.GEN.SG

[One? dan]naš bread for the Sun-goddess [of Arinna of ca]lling.

1ID=1 B

Rs. 1 [1?one:QUANcar NINDAdan‑n]a‑aš(dish):ACC.SG.N A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG [URUa‑ri‑in‑na]:GN.GEN.SG(UNM) Rs. 2 [ḫal‑z]i‑ia‑u‑wa‑ašto call:VBN.GEN.SG

9ID=9 --

1one:QUANcar NINDAda[nnaš(dish):ACC.SG.N š]uppairitually pure:D/L.SG É.ŠÀ‑niinner chamber:D/L.SG

One da[nnaš bread] at the pure inner chamber.

2ID=2 B

Rs. 2 1one:QUANcar NINDAda[n‑na‑aš(dish):ACC.SG.N Rs. 3 [š]u‑up‑pa‑iritually pure:D/L.SG É.ŠÀ‑niinner chamber:D/L.SG

10ID=10 --

[1?]one:QUANcar NINDAdannaš(dish):ACC.SG.N [ ]

[One?] dannaš bread [

3ID=3 B

Rs. 4 [1?]one:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(dish):ACC.SG.N x[ Text bricht ab

Lacuna

Colophon CTH 626.Tg05.K.2.A (KBo 45.37)ID=KolK2A

1ID=KolK2A1 --

ŠUhand:NOM.SG(UNM) manu[wanz=a:PNm.GEN.SG(UNM)=CNJctr ] DUB.SAR[scribe:GEN.SG(UNM) ]

Hand of Anu[wanza …] scribe []

1ID=KolK2A1 A

Rs. VI 1′ ŠUhand:NOM.SG(UNM) ma‑nu[wa‑an‑za:PNm.GEN.SG(UNM)=CNJctr ] Rs. VI 2′ DUB.SAR[scribe:GEN.SG(UNM) ]

2ID=KolK2A2 --

TUP‑PUclay tablet:NOM.SG(UNM) URU[ḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) ] ca. 7 Zeilen unbeschrieben

Tablet of [Ḫattuša …]

2ID=KolK2A2 A

Rs. VI 3′ TUP‑PUclay tablet:NOM.SG(UNM) URU[ḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) ] Rs. VI ca. 7 Zeilen unbeschrieben Ende Rs. VI

The text breaks off

Editio ultima: Textus 2025-11-20; Traductionis 2025-11-26