Citatio: Adam Kryszeń (ed.), hethiter.net/: CTH 626.Tg05.K.2 (TX 2025-11-20; TRen 2025-11-26)
Section 1ID=2: Opening of the ḫalentu- complex. The king prepares for the day.
mānif:CNJ URUtaḫur[pi]:GN.D/L.SG I‑NA UDday:D/L 2KAMtwo:QUANcar Éḫalent[uwa]palace:ACC.PL.N ḫaššanzito open:3PL.PRS
When in Taḫur[pa], on the second day they open the ḫalen[tu]- complex,
Vs. I 1 ma‑a‑anif:CNJ URUta‑ḫur‑[pí]:GN.D/L.SG Vs. I 2 I‑NA UDday:D/L 2KAMtwo:QUANcar Éḫa‑⸢le‑en⸣‑t[u‑wa]palace:ACC.PL.N Vs. I 3 ḫa‑aš‑ša‑an‑zito open:3PL.PRS
KUŠ[NÍ]G.BÀR=aštacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst uššiyanzito draw open:3PL.PRS
they pull (open) the curtains.
Vs. I 3 KUŠ[NÍ]G.⸢BÀR‑aš‑ta⸣curtain:ACC.SG(UNM)=OBPst Vs. I 4 uš‑ši‑ia‑an‑⸢zi⸣to draw open:3PL.PRS
Section 2ID=3: Royal bodyguards swap golden spears for wooden ones. A golden ḫuluganni- cart returns to Ḫattuša.
LÚ.MEŠME‑ŠE‑DIbody guard:NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURḪI.Aspear:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂=[m]agold:GEN.SG(UNM)=CNJctr dāito take:3SG.PRS
The bodyguards take! (text: takes) the golden spears
Vs. I 5 LÚ.MEŠME‑ŠE‑DIbody guard:NOM.PL(UNM) ⸢GIŠ⸣ŠUKURḪI.Aspear:ACC.PL(UNM) ⸢KÙ.SI₂₂⸣‑[m]agold:GEN.SG(UNM)=CNJctr Vs. I 6 da‑a‑ito take:3SG.PRS
n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM A‑NA LÚ.MEŠDUGUD:D/L.PL [GIŠ]ŠUKURspear:ACC.PL(UNM) pāito give:3SG.PRS
and give them to the dignitaries of the spear,
Vs. I 6 ⸢na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM A‑NA⸣ LÚ.MEŠDUGUD:D/L.PL Vs. I 7 [GIŠ]⸢ŠUKURspear:ACC.PL(UNM) pa⸣‑a‑⸢i⸣to give:3SG.PRS x ¬¬¬
[n=a]tCONNn=PPRO.3PL.C.NOM URUḫattuši:GN.D/L.SG [andaninside:POSP pē]dā[nzi]to take:3PL.PRS
[(who) c]arr[y th]em to Ḫattuša.
Vs. I 8 [na‑a]tCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ⸢URUḫa⸣‑[a]t‑⸢tu‑ši⸣:GN.D/L.SG [an‑da‑an]inside:POSP Vs. I 9 [pé‑e]‑⸢da‑a⸣‑[an‑zito take:3PL.PRS ] Vs. I 10 Zeile komplett abgebrochen
LÚME‑Š[E‑DIbody guard:UNM …]
A body[guard …]
Vs. I 11 LÚME‑Š[E‑DIbody guard:UNM ]
Section 3ID=4: The king departs from Taḫurpa. The queen remains.
LUGAL‑u[šking:NOM.SG.C URUtaḫurpaza]:GN.ABL URUa[rinna:UNM …]
The kin[g … from Taḫurpa] to A[rinna …]
Vs. I 12 LUGAL‑u[šking:NOM.SG.C URUta‑ḫur‑pa‑za]:GN.ABL Vs. I 13 ⸢URUa⸣‑[ri‑in‑na:UNM ] Vs. I bricht ab
Lacuna of over 10 cola
Section 4ID=10: Bread offerings to loci numinosi.
[1?one:QUANcar NINDAdann]aš(dish):ACC.SG.N A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG [URUarinna:GN.GEN.SG(UNM) ḫalz]iyauwašto call:VBN.GEN.SG
[One? dan]naš bread for the Sun-goddess [of Arinna of ca]lling.
Rs. 1 [1?one:QUANcar NINDAdan‑n]a‑aš(dish):ACC.SG.N A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG [URUa‑ri‑in‑na]:GN.GEN.SG(UNM) Rs. 2 [ḫal‑z]i‑ia‑u‑wa‑ašto call:VBN.GEN.SG
1one:QUANcar NINDAda[nnaš(dish):ACC.SG.N … š]uppairitually pure:D/L.SG É.ŠÀ‑niinner chamber:D/L.SG
One da[nnaš bread] at the pure inner chamber.
Rs. 2 1one:QUANcar NINDAda[n‑na‑aš(dish):ACC.SG.N Rs. 3 [š]u‑up‑pa‑iritually pure:D/L.SG É.ŠÀ‑niinner chamber:D/L.SG
[1?]one:QUANcar NINDAdannaš(dish):ACC.SG.N …[… …]
[One?] dannaš bread [
Rs. 4 [1?]one:QUANcar NINDA⸢dan‑na‑aš⸣(dish):ACC.SG.N x[ Text bricht ab
Lacuna
Colophon CTH 626.Tg05.K.2.A (KBo 45.37)ID=KolK2A
ŠUhand:NOM.SG(UNM) manu[wanz=a:PNm.GEN.SG(UNM)=CNJctr …] LÚDUB.SAR[…scribe:GEN.SG(UNM) …]
Hand of Anu[wanza …] scribe […]
Rs. VI 1′ ŠUhand:NOM.SG(UNM) m⸢a‑nu⸣‑[wa‑an‑za:PNm.GEN.SG(UNM)=CNJctr ] Rs. VI 2′ LÚDUB.SAR[scribe:GEN.SG(UNM) ]
TUP‑PUclay tablet:NOM.SG(UNM) URU[ḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) …] ca. 7 Zeilen unbeschrieben
Tablet of [Ḫattuša …]
Rs. VI 3′ ⸢TUP⸣‑PUclay tablet:NOM.SG(UNM) URU[ḪA‑AT‑TI:GN.GEN.SG(UNM) ] Rs. VI ca. 7 Zeilen unbeschrieben Ende Rs. VI
The text breaks off