Section 7ID=15: Der König und ein Palastbediensteter opfern dem Ziparwa Wein aus zwei Stierrhyta aus Babylonstein und saures Brot mit Leber |
52ID=52 | -- |
[nammathen:CNJ DUMU.É.G]ALpalace servant:NOM.SG(UNM) BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) GU₄bovid:GEN.SG(UNM) N[A₄KÁ.DINGIR.RA‘Babylon stone’:GEN.SG(UNM) GEŠTIN‑i]twine:INS šunnāito fill:3SG.PRS | [Anschließend] füllt [der Palastbedien]stete das Stierrhyton [(aus) Babylonstein mit Wei]n. |
27ID=27 | B |
(Frg. 4) Rs. IV 2′ [nam‑ma?then:CNJ DUMU.É.G]ALpalace servant:NOM.SG(UNM) BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) GU₄bovid:GEN.SG(UNM) N[A₄KÁ.DINGIR.RA]‘Babylon stone’:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. IV 3′ [GEŠTIN‑i]twine:INS šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS | |
53ID=53 | -- |
[… …]‑az=ma DUGkuray[az](vessel):ABL …[…] | […]… aber mit dem kuray[a-Gefäß …] |
28ID=28 | B |
(Frg. 4) Rs. IV 4′ [ ]x‑az‑ma ⸢DUG⸣ku‑ra‑i[a‑az](vessel):ABL (Frg. 5+4) r. Kol. 1′/Rs. IV 5′ n[am?‑ | |
54ID=54 | -- |
[…]… BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG kiššarīhand:D/L.SG dāito take:3SG.PRS; to sit:3SG.PRS | […]… das Rhyton legt er dem König in die Hand. |
13ID=13 | A |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 1′ [ ]x[ (Frg. 2) Vs.? r. Kol. 2′ ki‑iš‑ša!‑ri‑⸢i⸣hand:D/L.SG [ ] ¬¬¬ | |
29ID=29 | B |
(Frg. 5+4) r. Kol. 1′/Rs. IV 5′ ]x BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) (Frg. 5+4) r. Kol. 2′/Rs. IV 6′ LUGAL‑⸢i⸣king:D/L.SG [Š]U?‑ihand:D/L.SG da‑a‑ito take:3SG.PRS; to sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
55ID=55 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGkurāyaz(vessel):ABL andainside:PREV ēpzito seize:3SG.PRS | Der Palastbedienstete fängt [mit] dem kuraya-Gefäß auf. |
14ID=14 | A |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 3′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUG!ku‑ra‑⸢a?⸣‑[ia‑az](vessel):ABL (Frg. 2) Vs.? r. Kol. 4′ an‑dainside:PREV e‑ep‑z[i]to seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
30ID=30 | B |
(Frg. 5+4) r. Kol. 3′/Rs. IV 7′ DUMU.É.GA[L]palace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑ra‑ia‑az(vessel):ABL (Frg. 5+4) r. Kol. 4′/Rs. IV 8′ an‑dainside:PREV ⸢e⸣‑ep‑zito seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
56ID=56 | -- |
DUMU.É.GAL=kanpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑R[U]rhyton:ACC.SG(UNM) dāito take:3SG.PRS | Der Palastbedienstete nimmt dem König das Rhyt[on] ab |
15ID=15 | A |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 5′ DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG B[I‑IB‑RU]rhyton:ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Vs.? r. Kol. 6′ da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
31ID=31 | B |
(Frg. 5+4) r. Kol. 5′/Rs. IV 9′ DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑R[U]rhyton:ACC.SG(UNM) (Frg. 5+4) r. Kol. 6′/Rs. IV 10′ da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
57ID=57 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst PA‑NI DINGIR‑LIMgod:D/L.SG_vor:POSP šerup:ADV arḫaaway:ADV (B: add. 1‑ŠUonce:QUANmul) tepufew:ACC.SG.N BAL‑antito pour a libation:3SG.PRS | und libiert vor der Gottheit überall ein wenig (B: add. einmal). |
16ID=16 | A |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 6′ na‑aš‑taCONNn=OBPst PA‑NI D[INGIR‑LIM]god:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 2) Vs.? r. Kol. 7′ še‑erup:ADV ar‑ḫaaway:ADV te‑pufew:ACC.SG.N š[i‑pa‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS ¬¬¬ | |
32ID=32 | B |
(Frg. 5+4) r. Kol. 6′/Rs. IV 10′ na‑aš‑[t]aCONNn=OBPst [P]A‑⸢NI⸣ DINGIR‑LIMgod:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 5+4) r. Kol. 7′/Rs. IV 11′ še‑erup:ADV ar‑ḫaaway:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul te‑pufew:ADV BAL‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS ¬¬¬ | |
1ID=1 | Q |
(unpubl.) | |
10ID=10 | R |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 1′ [ ]x ¬¬¬ | |
58ID=58 | -- |
namma=ššanthen:CNJ=OBPs EGIR‑paagain:ADV ištananialtar:D/L.SG PA‑NI Dziparwā:D/L.SG_vor:POSP ZAG‑azright:ADV GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG dāito sit:3SG.PRS | Danach stellt er (es) wieder auf dem Altar vor Ziparwa rechts auf den Tisch. |
17ID=17 | A |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 8′ nam‑ma‑aš‑ša‑anthen:CNJ=OBPs EGI[R‑paagain:ADV ] (Frg. 2) Vs.? r. Kol. 9′ PA‑NI Dzi‑pár‑waa‑a:D/L.SG_vor:POSP [ ] (Frg. 2) Vs.? r. Kol. 10′ GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
33ID=33 | B |
(Frg. 5+4) r. Kol. 8′/Rs. IV 12′ nam‑ma‑aš‑š[a‑a]nthen:CNJ=OBPs EGIR‑paagain:ADV (Frg. 5+4) r. Kol. 9′/Rs. IV 13′! iš‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG (Frg. 5+4) r. Kol. 10′/Rs. IV 14′! A‑NAto:D/L.SG PA‑NI D[z]i‑pár‑waa‑a:D/L.SG_vor:POSP ZAG‑azright:ABL (Frg. 5+4) r. Kol. 11′/Rs. IV 15′! GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG [d]a‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
4ID=4 | H |
(Frg. 3) Vs. II 1′ [ Dzi‑pá]r‑w[aa‑a]:DN.D/L.SG(UNM) (Frg. 3) Vs. II 2′ [ GIŠBANŠUR]‑⸢i?⸣table:D/L.SG d[a‑a‑i]to sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
1ID=1 | O |
(Frg. 4) Vs. 1′ [ ]x‑⸢ŠU⸣ (Frg. 4) Vs. 2′ [ ]x ¬¬¬ | |
1ID=1 | J |
0 ¬¬¬ 1′ nam‑ma‑aš‑[ša‑anthen:CNJ=OBPs EGIR‑pa]again:ADV 2′ iš‑ta‑n[a‑ni]altar:D/L.SG 3′ A‑NA˽PA‑N[Ibefore:D/L.SG_vor:POSP Dzi‑pár‑wa]:DN.D/L.SG(UNM) 4′ ZAG‑na‑a[zright:ADV GIŠBANŠUR‑i]table:D/L.SG 5′ da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
2ID=2 | Q |
(unpubl.) | |
11ID=11 | R |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 2′ [ ] ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG (Frg. 1) Rs. r. Kol. 3′ [ Dzi‑pár]‑waa‑a:DN.GEN.SG(UNM); :DN.D/L.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. r. Kol. 4′ [ZAG‑azright:ADV GIŠBANŠUR‑i]table:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
59ID=59 | -- |
LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) paršiyato break:3SG.PRS.MP | Der König bricht einen sauren Brotlaib |
18ID=18 | A |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 11′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) p[ár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP | |
34ID=34 | B |
(Frg. 6+4) 1′/Rs. IV 16′! LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) [E]M‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP | |
5ID=5 | H |
(Frg. 3) Vs. II 3′ LU[GAL]‑⸢ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA⸣loaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑i[a]to break:3SG.PRS.MP | |
2ID=2 | O |
(Frg. 4) Vs. 3′ [ NINDA.GUR₄.R]Aloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑i[a]to break:3SG.PRS.MP | |
2ID=2 | J |
6′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C N[INDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢA]sour:ACC.SG(UNM) 7′ pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP | |
3ID=3 | Q |
(unpubl.) | |
12ID=12 | R |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 5′ [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:ACC.SG(UNM) EM‑Ṣ]Asour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP | |
60ID=60 | -- |
n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ištananialtar:D/L.SG PA‑NI DINGIR‑LIMgod:D/L.SG_vor:POSP A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG šeron:POSP dāito sit:3SG.PRS | und der Palastbedienstete legt ihn auf dem Altar vor die Gottheit auf die Leber. |
19ID=19 | A |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 12′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) i[š‑ta‑na‑ni]altar:D/L.SG (Frg. 2) Vs.? r. Kol. 13′ PA‑NI DINGIR‑LIMgod:D/L.SG_vor:POSP A‑NA UZU[NÍG.GIG]liver:D/L.SG (Frg. 2) Vs.? r. Kol. 14′ še‑eron:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
35ID=35 | B |
(Frg. 6+4) 2′/Rs. IV 17′! na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk DUMU.⸢É.GAL⸣palace servant:NOM.SG(UNM) ⸢iš⸣‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG (Frg. 6+4) 3′/Rs. IV 18′! A‑NA PA‑NIfront:D/L.SG DINGIR‑LIMgod:D/L.SG(UNM) (Frg. 6+4) 4′/Rs. IV 19′! A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG ⸢še⸣‑eron:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
1ID=1 | D |
(unpubl.) | |
6ID=6 | H |
(Frg. 3) Vs. II 4′ na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) iš‑ta‑[na‑ni]altar:D/L.SG (Frg. 3) Vs. II 5′ PA‑NI DINGIR‑LIMgod:D/L.SG_vor:POSP A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG še‑e[ron:POSP da‑a‑i]to sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
4ID=4 | O |
(Frg. 4) Rs. 1 [ DUMU].⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ZA[G.GAR.RA‑ni]offering table:D/L.SG (Frg. 4) Rs. 2 [ ] ⸢A⸣‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG (Frg. 4) Rs. 3 [ da‑a]‑⸢i⸣to sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
3ID=3 | J |
8′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk [DUMU.É.GAL]palace servant:NOM.SG(UNM) 9′ iš‑t[a‑na‑nialtar:D/L.SG PA‑NIbefore:D/L.SG_vor:POSP DINGIR‑LIM]god:D/L.SG(UNM) 10′ A‑NAto:D/L.SG [UZUNÍG.GIG]liver:D/L.SG(UNM); liver:D/L.PL(UNM) 11′ še‑erup:PREV [da‑a‑i]to sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
4ID=4 | Q |
(unpubl.) | |
13ID=13 | R |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 6′ [ DUMU.É.GA]Lpalace servant:NOM.SG(UNM) iš‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG (Frg. 1) Rs. r. Kol. 7′ [A‑NAto:D/L.SG UZUNÍ]G.GIGliver:D/L.SG(UNM) še‑eron:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
61ID=61 | -- |
EGIR‑pa=maagain:ADV=CNJctr DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) [namma]then:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) GU₄bovid:GEN.SG(UNM) NA₄KÁ.DINGIR.RA‘Babylon stone’:GEN.SG(UNM) GEŠTIN‑itwine:INS šunnāito fill:3SG.PRS | Anschließend aber füllt der Palastbedienstete [wieder] das Stierrhyton (aus) Babylonstein mit Wein |
20ID=20 | A |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 15′ EGIR‑pa‑maagain:ADV=CNJctr DUMU.⸢É⸣.[GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ] (Frg. 2) Vs.? r. Kol. 16′ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) G[U₄bovid:GEN.SG(UNM) ] (Frg. 2) Vs.? r. Kol. 17′ ⸢GEŠTIN⸣‑i[twine:INS Vs.? r. Lücke unbekannter Größe | |
36ID=36 | B |
(Frg. 4) Rs. IV 20′! [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑ma]then:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) GU₄bovid:GEN.SG(UNM) NA₄KÁ.DINGIR.RA‘Babylon stone’:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. IV 21′! [GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a]‑⸢i⸣to fill:3SG.PRS | |
2ID=2 | D |
(unpubl.) | |
7ID=7 | H |
(Frg. 3) Vs. II 6′ [EGI]R‑⸢pa⸣‑maagain:ADV=CNJctr DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) (Rasur) (Frg. 3) Vs. II 7′ [ ]x BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) NA₄K[Á.DINGIR.RA]‘Babylon stone’:GEN.SG(UNM) (Frg. 3) Vs. II 8′ [ ]x x x[ Rs. V Lücke unbekannter Größe | |
5ID=5 | O |
(Frg. 4) Rs. 4 [ ] x[ DUMU.É.GA]L?palace servant:NOM.SG(UNM) Text bricht ab | |
4ID=4 | J |
12′ EGI[R‑pa‑maagain:ADV=CNJctr ] 13′ BI‑[IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) Text bricht ab | |
14ID=14 | R |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 8′ [EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DUMU].⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) GU₄bovid:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. r. Kol. 9′ [NA₄KÁ.DINGIR.R]A‘Babylon stone’:GEN.SG(UNM) ⸢GEŠTIN⸣‑itwine:INS (Frg. 1) Rs. r. Kol. 10′ šu‑⸢un⸣‑na‑ito fill:3SG.PRS | |
62ID=62 | -- |
nuCONNn LUGAL‑iking:D/L.SG pāito give:3SG.PRS | und gibt (es)1 dem König. |
37ID=37 | B |
(Frg. 4) Rs. IV 22′! [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS | |
3ID=3 | D |
(unpubl.) | |
15ID=15 | R |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 10′ nuCONNn LUGAL‑iking:D/L.SG ⸢pa‑a⸣‑ito give:3SG.PRS | |
63ID=63 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGkurayaz(vessel):ABL andainside:PREV ēpzito seize:3SG.PRS | Der Palastbedienstete fängt mit dem kuraya-Gefäß auf. |
38ID=38 | B |
(Frg. 4) Rs. IV 22′! DUMU.É.G]ALpalace servant:NOM.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. IV 23′! [DUGku‑ra‑ia‑az(vessel):ABL an‑da]inside:PREV ⸢e⸣‑ep‑zito seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
4ID=4 | D |
(unpubl.) | |
16ID=16 | R |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 11′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑ra‑ia‑az(vessel):ABL (Frg. 1) Rs. r. Kol. 12′ an‑dainside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
64ID=64 | -- |
DUMU.É.GAL=kanpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑RArhyton:ACC.SG(UNM) dāito take:3SG.PRS | Der Palastbedienstete nimmt dem König das Rhyton ab |
39ID=39 | B |
(Frg. 4) Rs. IV 24′! [DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑I]B‑RArhyton:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
5ID=5 | D |
(unpubl.) | |
17ID=17 | R |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 13′ DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. r. Kol. 14′ da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
65ID=65 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst PA‑NI Dziparwā:D/L.SG_vor:POSP [šer]up:ADV arḫaaway:ADV; away from:PREV tepufew:ADV (D: om) BAL‑antito pour a libation:3SG.PRS | und libiert vor Ziparwa [über]all ein wenig (D: om.). |
40ID=40 | B |
(Frg. 4) Rs. IV 25′! [na‑aš‑taCONNn=OBPst PA‑NIbefore:D/L.SG_vor:POSP D ] ar‑⸢ḫa⸣away:ADV; away from:PREV Vs. III bricht ab | |
6ID=6 | D |
(unpubl.) | |
18ID=18 | R |
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 14′ ⸢na‑aš‑ta⸣CONNn=OBPst; CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst; CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst PA‑NI DINGIR‑LIMgod:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 1) Rs. r. Kol. 15′ [ t]e‑⸢pu‑u?⸣few:ACC.SG.N x x x[ ] Rs. IV bricht ab | |
66ID=66 | -- |
(unpubl.) | (unpubl.) |
7ID=7 | D |
(unpubl.) | |
67ID=67 | -- |
(unpubl.) | (unpubl.) |
8ID=8 | D |
(unpubl.) | |
68ID=68 | -- |
… …[… …] PA‑NI Dziparwā:D/L.SG_vor:POSP ZAG‑[az]right:ADV GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG dāito sit:3SG.PRS | […] legt er vor Ziparwa recht[s] auf den Tisch. |
21ID=21 | A |
(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 1′ x x x[ ] (Frg. 2) Rs.? r. Kol. 2′ ⸢PA⸣‑NI Dzi‑p[ár‑waa‑a:D/L.SG_vor:POSP ] (Frg. 2) Rs.? r. Kol. 3′ GIŠBANŠUR‑itable:D/L.SG [da‑a‑i]to sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
41ID=41 | B |
(Frg. 4) Vs. III 1′ [ ]x x[ ] (Frg. 4) Vs. III 2′ [ Dz]i‑pár‑waa‑a:DN.GEN.SG(UNM); :DN.D/L.SG(UNM) ZAG‑[az]right:ADV (Frg. 4) Vs. III 3′ [ ] da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
69ID=69 | -- |
LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) paršiyato break:3SG.PRS.MP | Der König bricht einen sauren Brotlaib |
22ID=22 | A |
(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 4′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ⸢NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢA⸣sour:ACC.SG(UNM) 1 [pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP | |
42ID=42 | B |
(Frg. 4) Vs. III 4′ [LU]GAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP | |
1ID=1 | G |
¬¬¬ 1′ [LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑[ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP | |
70ID=70 | -- |
n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk (C: DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)) ištananialtar:D/L.SG A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑LIMgod:D/L.SG_vor:POSP A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG šerup:PREV dāito sit:3SG.PRS | und er (C: der Palastbedienstete) legt ihn auf dem Altar vor die Gottheit auf die Leber. |
23ID=23 | A |
(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 5′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk iš‑ta‑na‑n[ialtar:D/L.SG ] (Frg. 2) Rs.? r. Kol. 6′ A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG še‑erup:PREV [da‑a‑i]to sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
43ID=43 | B |
(Frg. 4) Vs. III 5′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG A‑NA˽PA‑N[I DINGIR]‑LIMgod:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 4) Vs. III 6′ A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG še‑erup:PREV; on:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
1ID=1 | C |
(Frg. 1) Vs. I? 1′ [na‑an‑k]ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ⸢DUMU.É.GAL⸣palace servant:NOM.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. I? 2′ [iš‑t]a‑na‑nialtar:D/L.SG PA‑NI DINGIR‑LIMgod:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 1) Vs. I? 3′ [A‑NA] UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:D/L.SG (Frg. 1) Vs. I? 4′ [še‑er]up:PREV; on:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
2ID=2 | G |
2′ [na‑a]n‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk iš‑t[a‑na‑ni]altar:D/L.SG 3′ [A‑N]A˽PA‑NI PA‑NIbefore:D/L.SG_vor:POSP DINGIR‑LIMgod:D/L.SG(UNM) 4′ [A‑N]A UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG š[e‑eron:POSP; up:PREV da‑a‑i]to sit:3SG.PRS ¬¬¬ Text bricht ab | |
Section 8ID=16: Der König und ein Palastbediensteter opfern den palaischen Göttern Wein aus einem Widderrhyton und saures Brot mit Leber |
71ID=71 | -- |
EGIR‑anda=maafterwards:ADV=CNJctr DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) NA₄ZA.GÌNblue:GEN.SG(UNM) GEŠTIN‑itwine:INS šunnaito fill:3SG.PRS | Danach aber füllt der Palastbedienstete ein Widderrhyton (aus) Lapislazuli mit Wein |
24ID=24 | A |
(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 7′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr ⸢DUMU.É⸣.[GAL]palace servant:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) Rs.? r. Kol. 8′ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) ⸢UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) NA₄⸣[ZA.GÌNblue:GEN.SG(UNM) 2 GEŠTIN‑it]wine:INS (Frg. 2) Rs.? r. Kol. 9′ šu‑un‑na‑⸢ito fill:3SG.PRS | |
44ID=44 | B |
(Frg. 4) Vs. III 7′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) NA₄ZA.GÌNblue:ACC.SG(UNM) (Frg. 4) Vs. III 8′ GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS | |
2ID=2 | C |
(Frg. 1) Vs. I? 5′ [EGIR‑pa‑m]aagain:ADV=CNJctr DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) (Frg. 1+2) Vs. I? 6′/lk. Kol. 1′ [BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU].⸢ŠIR⸣ram:GEN.SG(UNM) NA₄ZA.GÌNblue:ACC.SG(UNM) (Frg. 1+2) Vs. I? 7′/lk. Kol. 2′ [GEŠTIN‑itwine:INS š]u‑⸢un⸣‑na‑ito fill:3SG.PRS | |
72ID=72 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pāito give:3SG.PRS | und gibt es dem König. |
25ID=25 | A |
(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 9′ na⸣‑a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑i]to give:3SG.PRS | |
45ID=45 | B |
(Frg. 4) Vs. III 8′ LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS | |
3ID=3 | C |
(Frg. 1+2) Vs. I? 8′/lk. Kol. 3′ [LUGA]L‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS ¬¬¬ | |
73ID=73 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGkurayaz(vessel):ABL andainside:PREV ēpzito seize:3SG.PRS | Der Palastbedienstete fängt mit dem kuraya-Gefäß auf. |
26ID=26 | A |
(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 10′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) [D]UGk[u‑ra‑ia‑az](vessel):ABL (Frg. 2) Rs.? r. Kol. 11′ an‑⸢dainside:PREV e⸣‑[ep‑zi]to seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
46ID=46 | B |
(Frg. 4) Vs. III 9′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑ra‑ia‑az(vessel):ABL an‑dainside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
4ID=4 | C |
(Frg. 1+2) Vs. I? 9′/lk. Kol. 4′ [DUMU.É].GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑ra‑ia‑⸢az⸣(vessel):ABL (Frg. 2) lk. Kol. 5′ [an‑d]ainside:PREV ⸢e‑ep⸣‑zito seize:3SG.PRS === | |
74ID=74 | -- |
DUMU.É.GAL=kanpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) dāito take:3SG.PRS | Der Palastbedienstete nimmt dem König das Widderrhyton |
27ID=27 | A |
(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 12′ DUMU.É.GAL‑k[ánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIR]ram:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Rs.? r. Kol. 13′ da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
47ID=47 | B |
(Frg. 4) Vs. III 10′ DUMU.É.GAL‑⸢kán⸣palace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑⸢iking:D/L.SG BI⸣‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Vs. III 11′ da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
5ID=5 | C |
(Frg. 2) lk. Kol. 6′ [DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGA]L‑iking:D/L.SG (Frg. 2) lk. Kol. 7′ [BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) ]da‑a‑ito sit:3SG.PRS | |
75ID=75 | -- |
n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk PA‑NIbefore:D/L.SG_vor:POSP DINGIR‑LIMgod:D/L.SG(UNM) arḫaaway from:PREV lāḫūwaito pour:3SG.PRS | und gießt es vor der Gottheit vollständig aus. |
28ID=28 | A |
(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 13′ n[a‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk PA‑NIbefore:D/L.SG_vor:POSP DINGIR‑LIM]god:D/L.SG(UNM) (Frg. 2) Rs.? r. Kol. 14′ ar‑ḫaaway from:PREV [la‑a‑ḫu‑u‑wa‑i]to pour:3SG.PRS ¬¬¬ | |
48ID=48 | B |
(Frg. 4) Vs. III 11′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk PA‑⸢NI⸣ DINGIR‑LIMgod:D/L.SG_vor:POSP ar‑ḫaaway:ADV; away from:PREV la‑a‑ḫu‑u‑wa‑ito pour:3SG.PRS ¬¬¬ | |
6ID=6 | C |
(Frg. 3+2) Vs. II 1′/lk. Kol. 8′ [na‑an‑ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ⸢PA⸣‑[NI DING]IR‑LIMgod:D/L.SG_vor:POSP Ende Vs. II | |
76ID=76 | -- |
LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) paršiyato break:3SG.PRS.MP | Der König bricht einen sauren Brotlaib |
29ID=29 | A |
(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 15′ ⸢LUGAL‑uš⸣king:NOM.SG.C [ Rs. IV bricht ab | |
49ID=49 | B |
(Frg. 4) Vs. III 12′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP | |
77ID=77 | -- |
n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑LIMgod:D/L.SG_vor:POSP A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG šerup:PREV; on:POSP dāito sit:3SG.PRS | und legt ihn auf dem Altar vor die Gottheit auf die Leber. |
50ID=50 | B |
(Frg. 4) Vs. III 13′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑LIMgod:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 4) Vs. III 14′ A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG še‑⸢er⸣up:PREV; on:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
78ID=78 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nammathen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) GEŠTIN‑itwine:INS šunnāito fill:3SG.PRS | Der Palastbedienstete füllt wieder ein Widderrhyton mit Wein |
51ID=51 | B |
(Frg. 4) Vs. III 15′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.⸢ŠIR⸣ram:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Vs. III 16′ GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS | |
79ID=79 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pāito give:3SG.PRS | und gibt es dem König. |
52ID=52 | B |
(Frg. 4) Vs. III 16′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑⸢i⸣king:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS | |
80ID=80 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGkurayaz(vessel):ABL andainside:PREV ēpzito seize:3SG.PRS | Der Palastbedienstete fängt mit dem kuraya-Gefäß auf. |
53ID=53 | B |
(Frg. 4) Vs. III 17′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑ra‑ia‑az(vessel):ABL an‑dainside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
81ID=81 | -- |
DUMU.É.GAL=kanpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) dāito take:3SG.PRS | Der Palastbedienstete nimmt dem König das Widderrhyton ab |
54ID=54 | B |
(Frg. 4) Vs. III 18′ DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
10ID=10 | D |
(unpubl.) | |
82ID=82 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA˽PA‑NI Dkataḫziwūri GIŠGIDRUḪI.A‑ašstaff:D/L.PL peranbefore:POSP; before:PREV šipantito pour a libation:3SG.PRS | und libiert vor Kataḫzipuri vor den Szeptern. |
55ID=55 | B |
(Frg. 4) Vs. III 19′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA˽PA‑NI Dka‑taḫ‑zi‑wuu‑u‑ri (Frg. 4) Vs. III 20′ GIŠGIDRUḪI.A‑ašstaff:D/L.PL pé‑ra‑anbefore:POSP; before:PREV ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS ¬¬¬ | |
11ID=11 | D |
(unpubl.) | |
83ID=83 | -- |
LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) paršiyato break:3SG.PRS.MP | Der König bricht einen sauren Brotlaib |
56ID=56 | B |
(Frg. 4) Vs. III 21′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP | |
12ID=12 | D |
(unpubl.) | |
84ID=84 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A‑NA˽PA‑NI Dkataḫziwūr[i] GIŠGIDRUḪI.A‑ašstaff:D/L.PL peranbefore:POSP; before:PREV A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG šeron:POSP; up:PREV dāito sit:3SG.PRS | und der Palastbedienstete legt ihn vor Kataḫzipuri vor den Szeptern auf die Leber. |
57ID=57 | B |
(Frg. 4) Vs. III 22′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A‑NA˽PA‑NI Dka‑taḫ‑zi‑wuu‑u‑r[i] (Frg. 4) Vs. III 23′ GIŠGIDRUḪI.A‑ašstaff:D/L.PL pé‑⸢ra⸣‑anbefore:POSP; before:PREV A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG (Frg. 4) Vs. III 24′ še‑⸢er⸣on:POSP; up:PREV da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
13ID=13 | D |
(unpubl.) | |
85ID=85 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nammathen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) GEŠTIN‑itwine:INS šunnāito fill:3SG.PRS | Der Palastbedienstete füllt wieder das Widderrhyton mit Wein |
58ID=58 | B |
(Frg. 4) Vs. III 25′ [DUM]U.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.⸢ŠIR⸣ram:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Vs. III 26′ [GEŠTIN‑i]twine:INS šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS | |
7ID=7 | C |
(Frg. 1+4) Vs. II? 1′ ⸢BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIR⸣ram:GEN.SG(UNM) (Frg. 1+4) Vs. II? 2′ GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑ito fill:3SG.PRS | |
14ID=14 | D |
(unpubl.) | |
1ID=1 | L |
¬¬¬ 1′ DUMU.⸢É⸣.[GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑ma]then:CNJ 2′ BI‑IB‑R[Urhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIR]ram:GEN.SG(UNM) 3′ GEŠTIN‑itwine:INS š[u‑un‑na‑i]to fill:3SG.PRS | |
86ID=86 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pāito give:3SG.PRS | und gibt es dem König. |
59ID=59 | B |
(Frg. 4) Vs. III 26′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑⸢i⸣king:D/L.SG p[a‑a‑i]to give:3SG.PRS | |
8ID=8 | C |
(Frg. 1+4) Vs. II? 3′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS | |
15ID=15 | D |
(unpubl.) | |
2ID=2 | L |
4′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑[iking:D/L.SG pa‑a‑i]to give:3SG.PRS ¬¬¬ | |
87ID=87 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGkurayaz(vessel):ABL andainside:PREV ēpzito seize:3SG.PRS | Der Palastbedienstete fängt mit dem kuraya-Gefäß auf. |
60ID=60 | B |
(Frg. 4) Vs. III 27′ [DUMU].⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑ra‑ia‑⸢az⸣(vessel):ABL (Frg. 4) Vs. III 28′ [an‑da]inside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
9ID=9 | C |
(Frg. 1+4) Vs. II? 4′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑⸢ra⸣‑ia‑az(vessel):ABL (Frg. 1+4) Vs. II? 5′ an‑dainside:PREV e‑ep‑⸢zi⸣to seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
16ID=16 | D |
(unpubl.) | |
3ID=3 | L |
5′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGk[u‑ra‑a‑ia‑az](vessel):ABL 6′ an‑dainside:PREV; :POSP; therein:ADV e‑e[p‑zi]to seize:3SG.PRS ¬¬¬ Text bricht ab | |
1ID=1 | M |
1′ [DUMU].⸢É.GAL⸣palace servant:NOM.SG(UNM) [DUGku‑ra‑ia‑az](vessel):ABL 2′ [an‑d]ainside:PREV e‑e[p‑zi]to seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
88ID=88 | -- |
DUMU.É.GAL=kanpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG (B: om.) BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UD[U!.ŠIR (C, D, M: om.)]ram:GEN.SG(UNM) dāito take:3SG.PRS | Der Palastbedienstete nimmt dem König (B: om.) das Widderrhyton (C, D, M: Rhyton) ab |
61ID=61 | B |
(Frg. 4) Vs. III 29′ [DUMU.É].GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk ⸢BI‑IB‑RU⸣rhyton:ACC.SG(UNM) UD[U!.ŠIRram:GEN.SG(UNM) da‑a‑i]to take:3SG.PRS Rs. IV Lücke von 2 Zeilen (Frg. 1) Rs. IV ¬¬¬ | |
10ID=10 | C |
(Frg. 1) Vs. II? 6′ DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGA[L‑i]king:D/L.SG (Frg. 1) Vs. II? 7′ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) da‑a‑⸢i⸣to take:3SG.PRS | |
17ID=17 | D |
(unpubl.) | |
2ID=2 | M |
3′ [DUMU].⸢É⸣.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk [LUGAL‑i]king:D/L.SG 4′ [BI‑I]B‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) ⸢da⸣‑[a‑i]to take:3SG.PRS | |
89ID=89 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI DUTUSolar deity:D/L.SG_vor:POSP GIŠAB‑yawindow:D/L.SG lāḫūwāito pour:3SG.PRS | und gießt es vor dem Sonnengott am Fenster aus. |
11ID=11 | C |
(Frg. 1) Vs. II? 8′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI DUTUSolar deity:D/L.SG_vor:POSP [GIŠAB‑ia]window:D/L.SG (Frg. 1) Vs. II? 9′ la‑a‑ḫu‑u‑wa‑a‑ito pour:3SG.PRS ¬¬¬ | |
18ID=18 | D |
(unpubl.) | |
3ID=3 | M |
5′ [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC P]A‑NI [DUTU]Solar deity:D/L.SG_vor:POSP 6′ [ ] x [ Text bricht ab | |
90ID=90 | -- |
LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑Ṣ[Asour:ACC.SG(UNM) p]aršiyato break:3SG.PRS.MP | Der König [b]richt einen saur[en] Brotlaib |
62ID=62 | B |
(Frg. 1) Rs. IV 1′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ⸢NINDA⸣.G[UR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑i]ato break:3SG.PRS.MP | |
12ID=12 | C |
(Frg. 1) Vs. II? 10′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) [EM‑ṢA]sour:ACC.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. II? 11′ [p]ár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP | |
19ID=19 | D |
(unpubl.) | |
91ID=91 | -- |
n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk DUMU.É.[GALpalace servant:NOM.SG(UNM) P]A‑NIbefore:D/L.SG_vor:POSP DUTU‑ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG GIŠAB‑yawindow:D/L.SG A‑NAto:D/L.SG UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG(UNM) šerup:PREV; on:POSP dāito sit:3SG.PRS | und der Palastbedien[stete] legt ihn [v]or dem Fenster der Sonnengottheit auf die Leber. |
63ID=63 | B |
(Frg. 1) Rs. IV 2′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk D[UMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) PA‑NI]before:D/L.SG_vor:POSP DUTU‑ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG (Frg. 1) Rs. IV 3′ GIŠAB‑iawindow:D/L.SG [A‑NAto:D/L.SG UZUNÍ]G.GIGliver:D/L.SG(UNM) še‑erup:PREV; on:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
13ID=13 | C |
(Frg. 1+3) Vs. II? 12′/Vs. III 1′ [na‑a]n?CONNn=PPRO.3SG.C.ACC ⸢DUMU?.É?⸣.[GALpalace servant:NOM.SG(UNM) P]A‑NI D[UTU]Solar deity:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 3) Vs. III 2′ [GIŠAB‑ia]window:D/L.SG ⸢A⸣‑NA UZUNÍG.[GIG]liver:D/L.SG (Frg. 3) Vs. III 3′ [še‑er]up:PREV; on:POSP ⸢da⸣‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ Ende Vs. III | |
20ID=20 | D |
(unpubl.) | |
92ID=92 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nammathen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) GEŠTIN‑itwine:INS šunnāito fill:3SG.PRS | Wieder füllt der Palastbedienstete das Widderrhyton mit Wein |
64ID=64 | B |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) n[am‑m]athen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 5′ GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS | |
14ID=14 | C |
(Frg. 3) Rs. IV 1 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑⸢ma⸣then:CNJ (Frg. 3) Rs. IV 2 BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.⸢ŠIR⸣ram:GEN.SG(UNM) GEŠTIN‑i[t]wine:INS (Frg. 3) Rs. IV 3 [šu‑un‑n]a‑ito fill:3SG.PRS | |
93ID=93 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pāito give:3SG.PRS | und gibt es dem König. |
65ID=65 | B |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS | |
15ID=15 | C |
(Frg. 3) Rs. IV 3 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑[iking:D/L.SG pa‑a‑i]to give:3SG.PRS | |
94ID=94 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGkurayaz(vessel):ABL andainside:PREV ēpzito seize:3SG.PRS | Der Palastbedienstete fängt mit dem kuraya-Gefäß auf. |
66ID=66 | B |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 7′ DUGku‑ra‑ia‑az(vessel):ABL an‑dainside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
16ID=16 | C |
(Frg. 3) Rs. IV 4 [ ]x DUGku‑ra‑i[a‑az](vessel):ABL (Frg. 3) Rs. IV 5 [an‑dainside:PREV e‑e]p‑zito seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
95ID=95 | -- |
DUMU.É.GAL=kanpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG [BI‑I]B‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) dāito take:3SG.PRS | Der Palastbedienstete nimmt dem König das Widder[rh]yton ab |
67ID=67 | B |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) da‑⸢a‑i⸣to take:3SG.PRS | |
17ID=17 | C |
(Frg. 3) Rs. IV 6 [DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk L]UGAL‑iking:D/L.SG (Frg. 3) Rs. IV 7 [BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) da‑a]‑ito take:3SG.PRS | |
1ID=1 | I |
¬¬¬ 1′ [DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑I]B‑⸢RU⸣rhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG da‑⸢a⸣‑[i]to take:3SG.PRS | |
96ID=96 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC Dilaliyandaš:DN.GEN.PL [GIŠAB‑ya]window:D/L.SG peranbefore:POSP lāḫuwāito pour:3SG.PRS | und gießt es vor dem [Fenster] der Ilaliyant-Gottheiten aus. |
68ID=68 | B |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC Di‑la‑li‑ia‑an‑⸢da⸣‑aš:DN.GEN.PL [GIŠAB‑ia]window:D/L.SG (Frg. 1) Rs. IV 10′ pé‑ra‑anbefore:POSP la‑a‑ḫu‑[wa‑a‑i]to pour:3SG.PRS ¬¬¬ | |
18ID=18 | C |
(Frg. 3) Rs. IV 8 [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC Di‑l]a‑li‑i[a‑an‑da‑aš]:DN.D/L.PL (Frg. 3) Rs. IV 9 [GIŠAB‑iawindow:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP l]a‑*a*‑⸢ḫu⸣‑[i]to pour:3SG.PRS ¬¬¬ | |
2ID=2 | I |
2′ [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC Di‑la‑li‑i]a‑an‑da‑aš:DN.D/L.PL 3′ [GIŠAB‑iawindow:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP la‑ḫu‑w]a‑a‑ito pour:3SG.PRS ¬¬¬ Text bricht ab | |
97ID=97 | -- |
LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) E[M‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) paršiya]to break:3SG.PRS.MP | Der König [bricht] einen sa[uren] Brotlaib |
69ID=69 | B |
(Frg. 1) Rs. IV 11′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) E[M‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP | |
19ID=19 | C |
(Frg. 3) Rs. IV 10 [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.R]Aloaf:ACC.SG(UNM) E[M‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP Rs. IV bricht ab | |
98ID=98 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.[GALpalace servant:NOM.SG(UNM) Dilaliyandaš:DN.GEN.PL GIŠAB‑ya]window:D/L.SG peranbefore:ADV; before:POSP; before:PREV A‑[NAto:D/L.SG UZUNÍG.GIG]liver:D/L.SG(UNM) šeron:POSP; up:PREV d[āi]to sit:3SG.PRS | und der Palastbedien[stete leg]t ihn [vor dem Fenster der Ilaliyant-Gottheiten] auf [die Leber]. |
70ID=70 | B |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.[GALpalace servant:NOM.SG(UNM) Di‑la‑li‑ia‑an‑da‑aš:DN.GEN.PL GIŠAB‑ia]window:D/L.SG (Frg. 1) Rs. IV 13′ pé‑ra‑anbefore:ADV; before:POSP; before:PREV ⸢A⸣‑[NAto:D/L.SG UZUNÍG.GIG]liver:D/L.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 14′ še‑eron:POSP; up:PREV d[a‑a‑i]to sit:3SG.PRS ¬¬¬ Ende Rs. IV | |
Textlücke |
99ID=99 | -- |
[ p]āito give:3SG.PRS | Er gibt [es dem König]. |
8ID=8 | H |
(Frg. 3) Vs. I 1′ [ p]a‑a‑ito give:3SG.PRS | |
100ID=100 | -- |
DUM[U].É.[GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGk]uraya[z(vessel):ABL and]ainside:PREV ēpzito seize:3SG.PRS | Der Pala[st]bedien[stete] fängt mit dem [k]uray[a-Gefäß auf]. |
21ID=21 | D |
(unpubl.) | |
9ID=9 | H |
(Frg. 3) Vs. I 1′ DUM[U].⸢É⸣.[GAL]palace servant:NOM.SG(UNM) (Frg. 3) Vs. I 2′ [DUGku‑ra‑ia‑az(vessel):ABL an‑d]ainside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
101ID=101 | -- |
[DUMU].É.GAL=kanpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG [BI‑I]B‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) dāito take:3SG.PRS | [Der Pala]stbedienstete nimmt dem König das Widder[rhy]ton ab |
71ID=71 | B |
(Frg. 4) Vs. II ¬¬¬ (Frg. 4) Vs. II 1′ [DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) U]DU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) ⸢da!‑a⸣‑[i]to take:3SG.PRS | |
22ID=22 | D |
(unpubl.) | |
10ID=10 | H |
(Frg. 3) Vs. I 3′ [DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑I]B‑⸢RU⸣rhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
102ID=102 | -- |
[n]=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫaššīhearth:D/L.SG [ḫ]antezziyazin front:ADV [ZA]G‑azright:ADV A‑NAto:D/L.SG D[kamm]a[ma:DN.D/L.SG(UNM) l]āḫūwāito pour:3SG.PRS | [und g]ießt es auf dem Herd [v]orn [re]chts für [Kamm]a[ma] aus. |
72ID=72 | B |
(Frg. 4) Vs. II 2′! [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫa‑aš‑ši‑i]hearth:D/L.SG (Frg. 4) Vs. II 3′! [ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑ia‑azbefore:ADV ZA]G‑azright:ADV (Frg. 4) Vs. II 4′! [A‑NAto:D/L.SG Dka‑am‑ma‑ma:DN.D/L.SG(UNM) l]a‑⸢a⸣‑ḫu‑u‑wa‑a‑ito pour:3SG.PRS ¬¬¬ | |
23ID=23 | D |
(unpubl.) | |
11ID=11 | H |
(Frg. 3) Vs. I 4′ [ ]‑⸢az⸣ (Frg. 3) Vs. I 5′ [ ]x‑⸢i⸣ Rs. VI bricht ab | |
103ID=103 | -- |
LU[GA]L‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) E[M‑ṢA]sour:ACC.SG(UNM) paršiyato break:3SG.PRS.MP | Der Kö[ni]g bricht einen sa[uren] Brotlaib |
73ID=73 | B |
(Frg. 4) Vs. II 5′! [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢA]sour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP | |
24ID=24 | D |
(unpubl.) | |
104ID=104 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUM[U.É.GAL]palace servant:NOM.SG(UNM) ḫaššīhearth:D/L.SG ḫante[zziyaz]in front:ADV ZAG‑zaright:ABL A‑NAto:D/L.SG D[kammama]:DN.D/L.SG(UNM) A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG šeron:POSP; up:PREV [dāi]to sit:3SG.PRS | und der Palas[tbedienstete legt] ihn auf dem Herd vor[n] rechts für [Kammama] auf die Leber. |
74ID=74 | B |
(Frg. 4) Vs. II 6′! [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ḫa‑a]š!‑ši‑ihearth:D/L.SG (Frg. 4) Vs. II 7′! [ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑ia‑azbefore:ADV Z]AG‑zaright:ABL (Frg. 4) Vs. II 8′! [A‑NAto:D/L.SG Dka‑am‑ma‑ma]:DN.D/L.SG(UNM) ⸢A⸣‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG (Frg. 4) Vs. II 9′! [še‑eron:POSP; up:PREV da‑a‑i]to sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
25ID=25 | D |
(unpubl.) | |
105ID=105 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nammathen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) GEŠTIN‑itwine:INS šunnāito fill:3SG.PRS | Wieder füllt der Palastbedienstete das Widderrhyton mit Wein |
75ID=75 | B |
(Frg. 4) Vs. II 10′! [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ BI‑I]B‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Vs. II 11′! [GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a]‑⸢i⸣to fill:3SG.PRS | |
26ID=26 | D |
(unpubl.) | |
106ID=106 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pāito give:3SG.PRS | und gibt es dem König. |
76ID=76 | B |
(Frg. 4) Vs. II 11′! na‑⸢an⸣CONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG (Frg. 4) Vs. II 12′! [pa‑a‑ito give:3SG.PRS | |
27ID=27 | D |
(unpubl.) | |
107ID=107 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGkurayaz(vessel):ABL andainside:PREV ē[pzi]to seize:3SG.PRS | Der Palastbedienstete fän[gt] mit dem kuraya-Gefäß auf. |
77ID=77 | B |
(Frg. 4) Vs. II 12′! DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUG]⸢ku⸣‑ra‑⸢ia⸣‑az(vessel):ABL (Frg. 4) Vs. II 13′! [an‑dainside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS ] ¬¬¬ | |
28ID=28 | D |
(unpubl.) | |
108ID=108 | -- |
DUMU.É.[GAL=kanpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑i]king:D/L.SG B[I‑I]B‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) [dāi]to take:3SG.PRS | Der Palast[bedienstete nimmt dem König] das Widderr[hy]ton ab |
78ID=78 | B |
(Frg. 4) Vs. II 14′! [DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑I]B‑⸢RU⸣rhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Vs. II 15′! [da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
29ID=29 | D |
(unpubl.) | |
19ID=19 | R |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 1′ [ ]‑⸢i?⸣ | |
109ID=109 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC [PA‑NI Dš]awašḫila:D/L.SG_vor:POSP [ḫaššīhearth:D/L.SG IGI‑azcomplete:ABL G]ÙB‑lazto the left:ADV [lā]ḫūwāito pour:3SG.PRS | und [gi]eßt es [vor Š]ausḫila [auf dem Herd vorn l]inks aus. |
79ID=79 | B |
(Frg. 4) Vs. II 15′! na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI Dš]a‑wa‑aš‑ḫi‑la:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 4) Vs. II 16′! [ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG IGI‑azcomplete:ABL G]ÙB‑la‑⸢az⸣to the left:ADV (Frg. 4) Vs. II 17′! [la‑a‑ḫu‑u‑wa‑a‑i]to pour:3SG.PRS ¬¬¬ | |
30ID=30 | D |
(unpubl.) | |
20ID=20 | R |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 2′ [ la]‑ḫu‑wa‑ito pour:3SG.PRS ¬¬¬ | |
110ID=110 | -- |
[LUGA]L‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) E[M‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) paršiy]ato break:3SG.PRS.MP | [Der Köni]g [brich]t einen sa[uren] Brotlaib |
30ID=30 | A |
(Frg. 1) r. Kol. 1′ [LUGA]L‑⸢ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA⸣loaf:ACC.SG(UNM) E[M‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP | |
80ID=80 | B |
(Frg. 4) Vs. II 18′! [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑i]ato break:3SG.PRS.MP | |
20ID=20 | C |
(Frg. 3) Rs. V 1 [ ‑i]a? | |
111ID=111 | -- |
[n]=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) [PA‑NI] Dšaušḫila:D/L.SG_vor:POSP [ḫa]ššīhearth:D/L.SG ḫant[ezziya]zin front:ADV [GÙ]B‑lazto the left:ADV A‑NA UZ[UNÍG].GIGliver:D/L.SG [še]ron:POSP; up:PREV dā[i]to sit:3SG.PRS | [und] der Palastbedienstete leg[t] ihn [vor] Šaušḫila auf dem [He]rd vo[r]n [lin]ks [a]uf [die Le]ber. |
31ID=31 | A |
(Frg. 1+2) r. Kol. 2′/Rs.? lk. Kol. 1′ [n]a‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC (Rasur) DUMU.É.GA[Lpalace servant:NOM.SG(UNM) PA‑NI Dša‑a‑wa‑aš‑ḫi‑l]a:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 1+2) r. Kol. 3′/Rs.? lk. Kol. 2′ [ḫa‑a]š‑ši‑ihearth:D/L.SG ḫa‑an‑t[e‑ez‑zi‑ia‑az]before:ADV (Frg. 1+2) r. Kol. 4′/Rs.? lk. Kol. 3′ [GÙ]B‑⸢la‑az⸣to the left:ADV A‑NA UZ[UNÍG.GIGliver:D/L.SG še‑eron:POSP da‑a‑i]to sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
81ID=81 | B |
(Frg. 4) Vs. II 19′! [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) PA‑NI] ⸢D⸣ša‑uš‑⸢ḫi‑la⸣:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 4) Vs. II 20′! [ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑ia‑a]zbefore:ADV (Frg. 1+4) Rs. V 1′/Vs. II 21′! [GÙ]B‑[la‑azto the left:ADV A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG še‑e]ron:POSP; up:PREV da‑⸢a⸣‑[i]to sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
21ID=21 | C |
(Frg. 3) Rs. V 2 [ ]x Rs. V bricht ab | |
21ID=21 | R |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 3′ [ DUMU].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. lk. Kol. 4′ [ UZUNÍG].GIGliver:ACC.SG(UNM); liver:D/L.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. lk. Kol. 5′ [ | |
112ID=112 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nammathen:CNJ B[I‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU].ŠIRram:GEN.SG(UNM) GEŠTIN‑itwine:INS šunnāito fill:3SG.PRS | Wieder füllt der Palastbedienstete das [Wid]derrh[yton] mit Wein |
32ID=32 | A |
(Frg. 1+2) r. Kol. 5′/Rs.? lk. Kol. 4′ ⸢DUMU.É⸣.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ [BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.Š]IRram:GEN.SG(UNM) (Frg. 1+2) r. Kol. 6′/Rs.? lk. Kol. 5′ ⸢GEŠTIN‑it⸣wine:INS šu‑un‑n[a‑ito fill:3SG.PRS | |
82ID=82 | B |
(Frg. 1+4) Rs. V 2′/Vs. II 22′! DUMU.⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ B[I‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU].Š[IR]ram:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 3′ GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS | |
22ID=22 | R |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 5′ ]x Rs. V bricht ab | |
113ID=113 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC (B: om.) LUGA[L]‑iking:D/L.SG pāito give:3SG.PRS | und gibt es (B: om.) dem Köni[g]. |
33ID=33 | A |
(Frg. 1+2) r. Kol. 6′/Rs.? lk. Kol. 5′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL]‑⸢i⸣king:D/L.SG (Frg. 1+2) r. Kol. 7′/Rs.? lk. Kol. 6′ pa‑a‑⸢ito give:3SG.PRS | |
83ID=83 | B |
(Frg. 1) Rs. V 3′ LUGA[L‑iking:D/L.SG pa‑a‑i]to give:3SG.PRS | |
114ID=114 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGkurayaz(vessel):ABL andainside:PREV ēp[zi]to seize:3SG.PRS | Der Palastbedienstete fän[gt] mit dem kuraya-Gefäß auf. |
34ID=34 | A |
(Frg. 1+2) r. Kol. 7′/Rs.? lk. Kol. 6′ DUMU.É⸣.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DU[Gku‑ra‑ia‑az](vessel):ABL (Frg. 1+2) r. Kol. 8′/Rs.? lk. Kol. 7′ ⸢an‑da⸣inside:PREV e‑ep‑[zi]to seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
84ID=84 | B |
(Frg. 1) Rs. V 4′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑ra‑ia‑az(vessel):ABL a[n‑dainside:PREV e‑ep‑zi]to seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
115ID=115 | -- |
DUMU.É.GAL=kanpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑R[Urhyton:ACC.SG(UNM) U]DU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) dāito take:3SG.PRS | Der Palastbedienstete nimmt dem König das Widd[errh]yton ab |
35ID=35 | A |
(Frg. 1+2) r. Kol. 9′/Rs.? lk. Kol. 8′ ⸢DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑i⸣king:D/L.SG [BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) U]DU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 9′ [da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
85ID=85 | B |
(Frg. 1) Rs. V 5′ ⸢DUMU⸣.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑R[Urhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIR]ram:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 6′ da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
1ID=1 | E |
Vs.? r. Kol. ¬¬¬ Vs.? r. Kol. 1′ DUMU.É.GA[L‑kán]palace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk ⸢LUGAL‑i⸣king:D/L.SG [BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIR]ram:GEN.SG(UNM) Vs.? r. Kol. 2′ da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
116ID=116 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A‑NA˽PA‑NI Dḫilašši:D/L.SG_vor:POSP EGIRagain:ADV [G]IŠIGdoor:D/L.SG(UNM) lāḫūwāito pour:3SG.PRS | und der Palastbedienstete gießt es vor Ḫilašši hinten an der Tür aus. |
36ID=36 | A |
(Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 9′ ]x x x (Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 10′ [ ] | |
86ID=86 | B |
(Frg. 1) Rs. V 6′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.⸢GAL⸣palace servant:NOM.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 7′ A‑NA˽PA‑NI Dḫi‑la‑aš‑ši:D/L.SG_vor:POSP EGIRagain:ADV [G]IŠIGdoor:D/L.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 8′ la‑a‑ḫu‑u‑wa‑a‑⸢i⸣to pour:3SG.PRS ¬¬¬ | |
2ID=2 | E |
Vs.? r. Kol. 2′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.⸢É⸣.[GAL]palace servant:NOM.SG(UNM) Vs.? r. Kol. 3′ A‑NA˽PA‑NI Dḫi‑la‑aš‑š[i:D/L.SG_vor:POSP EGIRbehind:D/L_hinter:POSP GIŠIG]door:D/L.SG(UNM) Vs.? r. Kol. 4′ la‑ḫu‑u‑wa‑a‑ito pour:3SG.PRS ¬¬¬ | |
117ID=117 | -- |
LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) paršiyato break:3SG.PRS.MP | Der König bricht einen sauren Brotlaib |
87ID=87 | B |
(Frg. 1) Rs. V 9′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP | |
3ID=3 | E |
Vs.? r. Kol. 5′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑Ṣ[Asour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP | |
5ID=5 | K |
r. Kol. ¬¬¬ r. Kol. 1′ LUGAL‑⸢ušking:NOM.SG.C NINDA?⸣.[GUR₄.RAbread sacrificer:ACC.SG(UNM) EM‑ṢA]sour:ACC.SG(UNM) r. Kol. 2′ p[á]r‑ši‑i[ato break:3SG.PRS.MP | |
118ID=118 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A‑NA˽PA‑NI Dḫilaššī:D/L.SG_vor:POSP EGIRagain:ADV GIŠIGdoor:D/L.SG(UNM) A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG šeron:POSP; up:PREV dāito sit:3SG.PRS | und der Palastbedienstete legt ihn vor Ḫilašši hinten an der Tür auf die Leber. |
37ID=36a | A |
(Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 11′ [ ]x Rs. V bricht ab | |
88ID=88 | B |
(Frg. 1) Rs. V 10′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A‑NA˽PA‑NI Dḫi‑la‑aš‑ši‑i:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 1) Rs. V 11′ EGIRagain:ADV GIŠIGdoor:D/L.SG(UNM) A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG še‑eron:POSP; up:PREV da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
4ID=4 | E |
Vs.? r. Kol. 6′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ⸢A⸣‑[NAto:D/L.SG Dḫi‑la‑aš‑ši]:DN.D/L.SG Vs.? r. Kol. 7′ ⸢EGIR⸣behind:POSP GIŠIGdoor:D/L.SG(UNM) A‑N[Ato:D/L.SG,D/L.PL,ALL UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG(UNM) še‑eron:POSP da‑a‑i]to sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
6ID=6 | K |
r. Kol. 2′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A‑NA]to:D/L.SG r. Kol. 3′ D⸢ḫi⸣‑l[a‑aš‑ši:DN.D/L.SG A‑NAto:D/L.SG UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG(UNM) še‑erup:PREV da‑a‑i]to sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
119ID=119 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nammathen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) GEŠTIN‑itwine:INS šunnāito fill:3SG.PRS | Der Palastbedienstete füllt das Widderrhyton wieder mit Wein |
38ID=37 | A |
(Frg. 3) Rs. IV 1 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ BI‑IB‑RArhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠI[R]ram:GEN.SG(UNM) (Frg. 3) Rs. IV 2 GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑ito fill:3SG.PRS | |
89ID=89 | B |
(Frg. 1) Rs. V 12′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 13′ GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a‑ito fill:3SG.PRS | |
5ID=5 | E |
Vs.? r. Kol. 8′ [DUMU].⸢É⸣.[GALpalace servant:NOM.SG(UNM) Vs.? r. Kol. bricht ab | |
7ID=7 | K |
r. Kol. 4′ DUMU.É.GA[Lpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIR]ram:GEN.SG(UNM) r. Kol. 5′ GEŠTIN‑i[twine:INS šu‑un‑na‑a‑i]to fill:3SG.PRS | |
120ID=120 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pāito give:3SG.PRS | und gibt es dem König. |
39ID=38 | A |
(Frg. 3) Rs. IV 2 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC (Frg. 3) Rs. IV 3 LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS | |
90ID=90 | B |
(Frg. 1) Rs. V 13′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS | |
8ID=8 | K |
r. Kol. 6′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC [LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS | |
121ID=121 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGkurayaz(vessel):ABL andainside:PREV ēpzito seize:3SG.PRS | Der Palastbedienstete fängt mit dem kuraya-Gefäß auf. |
40ID=39 | A |
(Frg. 3) Rs. IV 3 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) (Frg. 3) Rs. IV 4 DUGku‑ra‑a‑ia‑az(vessel):ABL an‑dainside:PREV e‑ep‑z[i]to seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
91ID=91 | B |
(Frg. 1) Rs. V 14′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑ra‑ia‑⸢az⸣(vessel):ABL an‑dainside:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
9ID=9 | K |
r. Kol. 6′ DUMU.É.GAL]palace servant:NOM.SG(UNM) r. Kol. 7′ DUGku‑[ra‑ia‑az(vessel):ABL an‑dainside:PREV e‑ep‑zi]to seize:3SG.PRS r. Kol. bricht ab | |
122ID=122 | -- |
DUMU.É.GAL=kanpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) dāito take:3SG.PRS | Der Palastbedienstete nimmt dem König das Widderrhyton ab |
41ID=40 | A |
(Frg. 3) Rs. IV 5 DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG (Frg. 3) Rs. IV 6 BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
92ID=92 | B |
(Frg. 1) Rs. V 15′ DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG BI‑⸢IB⸣‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. V 16′ da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
123ID=123 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA˽PA‑NI DGUL‑šašGULš- deities:D/L.SG_vor:POSP ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG ḫalḫaltūmari=kancorner:D/L.SG=OBPk anda:POSP lāḫūwāito pour:3SG.PRS | und gießt es vor den Schicksalsgöttinnen auf dem Altar in der Ecke aus. |
42ID=41 | A |
(Frg. 3) Rs. IV 6 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC (Frg. 3) Rs. IV 7 PA‑NI DGUL‑ša‑ašGULš- deities:D/L.PL_vor:POSP ZAG.GAR.RAoffering table:D/L.SG(UNM) (Frg. 3) Rs. IV 8 ḫal‑ḫal‑tu‑u‑ma‑ri‑káncorner:D/L.SG=OBPk an‑da:POSP la‑a‑ḫu‑ito pour:3SG.PRS ¬¬¬ | |
93ID=93 | B |
(Frg. 1) Rs. V 16′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA˽PA‑NI DGUL‑ša‑ašGULš- deities:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 1) Rs. V 17′ ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG ḫal‑ḫal‑tu‑u‑ma‑ri‑káncorner:D/L.SG=OBPk an‑da:POSP (Frg. 1) Rs. V 18′ la‑a‑ḫu‑u‑wa‑a‑ito pour:3SG.PRS ¬¬¬ | |
31ID=31 | D |
(unpubl.) | |
124ID=124 | -- |
LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) paršiyato break:3SG.PRS.MP | Der König nimmt einen sauren Brotlaib |
43ID=42 | A |
(Frg. 3) Rs. IV 9 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP | |
94ID=94 | B |
(Frg. 1) Rs. V 19′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP | |
125ID=125 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A‑NA˽PA‑NI DGUL‑šašGULš- deities:D/L.SG_vor:POSP ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG ḫalḫaltūmari=kancorner:D/L.SG=OBPk anda:POSP A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG š[eron:POSP dāi]to sit:3SG.PRS | und der Palastbedienstete [legt] ihn vor die Schicksalsgöttinnen auf dem Altar in der Ecke a[uf] die Leber. |
44ID=43 | A |
(Frg. 3) Rs. IV 10 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) PA‑NI D⸢GUL⸣‑š[a‑aš]GULš- deities:D/L.PL_vor:POSP (Frg. 3) Rs. IV 11 ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG ḫal‑ḫal‑tu‑u‑ma‑ri‑k[án]corner:D/L.SG=OBPk (Frg. 3) Rs. IV 12 an‑da:POSP A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG š[e‑eron:POSP da‑a‑i]to sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
95ID=95 | B |
(Frg. 1) Rs. V 20′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A‑NA˽PA‑NI DGUL‑ša‑ašGULš- deities:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 1) Rs. V 21′ ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG ḫal‑ḫal‑tu‑u‑ma‑ri‑káncorner:D/L.SG=OBPk an‑da:POSP Ende Rs. V | |
126ID=126 | -- |
DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nammathen:CNJ BI‑I[B‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU].ŠIRram:GEN.SG(UNM) GEŠTIN‑itwine:INS 2‑ŠUtwice:QUANmul šu[nnai]to fill:3SG.PRS | Danach fü[llt] der Palastbedienstete das [Wid]derrhy[ton] zweimal mit Wein |
45ID=44 | A |
(Frg. 3) Rs. IV 13 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ BI‑I[B‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIR?]ram:GEN.SG(UNM) (Frg. 3) Rs. IV 14 GEŠTIN‑itwine:INS 2‑ŠUtwice:QUANmul šu‑[un‑na‑i]to fill:3SG.PRS | |
1ID=1 | F |
1′ [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) nam‑mathen:CNJ BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU].⸢ŠIR⸣ram:GEN.SG(UNM) 2′ [GEŠTIN‑itwine:INS šu‑un‑na‑a‑i]to fill:3SG.PRS | |
127ID=127 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pā[i]to give:3SG.PRS | und gi[bt] es dem König. |
46ID=45 | A |
(Frg. 3) Rs. IV 15 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG ⸢pa‑a⸣‑[ito give:3SG.PRS | |
2ID=2 | F |
2′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG 3′ [pa‑a‑ito give:3SG.PRS | |
128ID=128 | -- |
[DUMU.É.GAL]palace servant:NOM.SG(UNM) DUGkurāyaz(vessel):ABL [andainside:PREV ēp]zito seize:3SG.PRS | [Der Palastbedienstete fängt] mit dem kuraya-Gefäß [auf]. |
47ID=46 | A |
(Frg. 3) Rs. IV 15 DUMU.É.GAL]palace servant:NOM.SG(UNM) (Frg. 3) Rs. IV 16 ⸢DUG⸣ku‑ra‑a‑i[a‑az(vessel):ABL an‑dainside:PREV e‑ep‑zi]to seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
3ID=3 | F |
3′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) DUGku‑r]a‑ia‑az(vessel):ABL 4′ [an‑dainside:PREV e‑ep]‑zito seize:3SG.PRS ¬¬¬ | |
129ID=129 | -- |
DUMU.É.GA[L=kanpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG B]I‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) [d]āito take:3SG.PRS | Der Palastbedien[stete n]immt [dem König das W]idderrhyton ab |
48ID=47 | A |
(Frg. 3) Rs. IV 17 ⸢DUMU⸣.É.GA[L‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑i]king:D/L.SG Rs. VI Lücke unbekannter Größe | |
32ID=32 | D |
(unpubl.) | |
4ID=4 | F |
5′ [DUMU.É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG B]I‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram:GEN.SG(UNM) 6′ [da‑a‑ito take:3SG.PRS | |
130ID=130 | -- |
[n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI]before:D/L.PL_vor:POSP Daššanuwandaš:DN.D/L.PL [EGIRbehind:D/L_hinter:POSP G]UN[N]Ihearth:D/L.SG(UNM) kēzhere:DEMadv 1‑ŠUonce:QUANmul [k]ezz=iyahere:DEMadv=CNJadd 1‑ŠUonce:QUANmul lāḫūwāito pour:3SG.PRS | und gießt [es vor den] Aššanuwant-Gottheiten [hinten am H]er[d] auf der einen Seite einmal und auf der [and]eren Seite einmal aus. |
96ID=96 | B |
(Frg. 3) 1′ [ke]‑⸢e‑ez‑zi⸣‑i[ahere:DEMadv=CNJadd ] ¬¬¬ | |
33ID=33 | D |
(unpubl.) | |
5ID=5 | F |
6′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI] Daš‑nu‑an‑da‑aš:D/L.PL_vor:POSP 7′ [EGIRbehind:D/L_hinter:POSP GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM) ke]‑⸢e⸣‑ezhere:DEMadv (Rasur) 1‑ŠUonce:QUANmul 8′ [ke‑e‑ez‑zi‑iahere:DEMadv=CNJadd 1‑ŠU]once:QUANmul la‑a‑ḫu‑u‑ito pour:3SG.PRS ¬¬¬ | |
131ID=131 | -- |
[L]UGAL‑ušking:NOM.SG.C 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) paršiyato break:3SG.PRS.MP | Der [K]önig bricht zwei saure Brotlaibe |
97ID=97 | B |
(Frg. 3) 2′ [L]UGAL‑ušking:NOM.SG.C 2two:QUANcar NINDA.GU[R₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) ] | |
34ID=34 | D |
(unpubl.) | |
6ID=6 | F |
9′ [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑i]ato break:3SG.PRS.MP | |
132ID=132 | -- |
n=ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) PA‑NI Dašnuwandaš:D/L.SG_vor:POSP EGIRbehind:D/L_hinter:POSP GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) kēzthis:DEM1.ABL; here:DEMadv 1‑ENone:QUANcar kezz=iyahere:DEMadv=CNJadd 1‑ENone:QUANcar [A‑NA UZUNÍG.GIGliver:D/L.SG š]erup:PREV; on:POSP dā[i]to sit:3SG.PRS | und der Palastbedienstete leg[t] sie vor die Ašnuwant-Gottheiten hinten am Herd auf der einen Seite einmal und auf der anderen Seite einmal [a]uf [die Leber]. |
98ID=98 | B |
(Frg. 3) 3′ na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC DUMU.É.GA[Lpalace servant:NOM.SG(UNM) ] (Frg. 3) 4′ EGIRagain:ADV GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) ke‑⸢e⸣‑[ezhere:DEMadv ] (Frg. 3) 5′ ke‑e‑ez‑zi‑iahere:DEMadv=CNJadd [ ] (Frg. 3) 6′ [š]e‑erup:PREV; on:POSP da‑a‑[i]to sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
35ID=35 | D |
(unpubl.) | |
7ID=7 | F |
10′ [ ]x Text bricht ab | |