Section 2ID=4: Opferung von marnuwan-Bier aus einem tapišana-Gefäß an die palaischen Götter |
| 3ID=3 | -- |
EGIR‑ŠU=maafterwards:ADV=CNJctr DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) marnuwandaš(ERG) kind of beer):GEN.SG išpantuziaššarlibation vessel:ACC.SG.N LUGAL‑iking:D/L.SG parāout (to):PREV ēpzito seize:3SG.PRS | Anschließend hält der Palastbedienstete dem König ein Libationsgefäß mit marnuwan-Bier hin. |
| 3ID=3 | A |
(Frg. 2) Rs.? IV 6′ EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) Rs.? 7′ mar‑nu‑wa‑an‑da‑aš(ERG) kind of beer):GEN.SG (Frg. 2) Rs.? 8′ iš‑pa‑an‑tu‑zi‑aš‑šarlibation vessel:ACC.SG.N (Frg. 2) Rs.? 9′ LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS | |
| 4ID=4 | -- |
LUGAL‑uš=šanking:NOM.SG.C=OBPs QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) dāito sit:3SG.PRS | Der König legt die Hand darauf. |
| 4ID=4 | A |
(Frg. 2) Rs.? 10′ ⸢LUGAL⸣‑uš‑ša‑anking:NOM.SG.C=OBPs QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 5ID=5 | -- |
nuCONNn DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) A‑NA˽PA‑NI Dziparwā:D/L.SG_vor:POSP 3‑ŠUthrice:QUANmul šipantito pour a libation:3SG.PRS | Der Palastbedienstete libiert vor Ziparwa dreimal. |
| 5ID=5 | A |
(Frg. 2) Rs.? 11′ nuCONNn DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) Rs.? 12′ A‑NA˽PA‑NI Dzi‑pár‑waa‑a:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 2) Rs.? 13′ 3‑ŠUthrice:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 6ID=6 | -- |
[P]A‑NI Dkataḫziwur[i:D/L.SG_vor:POSP d]agānearth:D/L.SG …[… … …]… …[… …] | [V]or Kataḫzipuri […] auf die Erde […] |
| 6ID=6 | A |
(Frg. 2) Rs.? 14′ [P]A‑NI Dka‑taḫ‑zi‑⸢wuu?⸣‑r[i?]:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 2) Rs.? 15′ [d]a‑ga‑a‑anearth:D/L.SG x[ ] (Frg. 2) Rs.? 16′ [ ]x x[ ] Rs. IV bricht ab | |
Textlücke |
| 7ID=7 | -- |
1‑ŠUonce:QUANmul šipan[t]ito pour a libation:3SG.PRS | Er libiert einmal. |
| 7ID=7 | A |
(Frg. 1+2) Rs. 1′/lk. Kol. 1′ ⸢1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an⸣‑[t]ito pour a libation:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 8ID=8 | -- |
Dḫilaššī:DN.D/L.SG EGIRbehind:POSP; again:ADV G[IŠI]Gdoor:D/L.SG(UNM) ištananialtar:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul šipan[t]ito pour a libation:3SG.PRS | Für Ḫilašši libi[e]rt er hinten an der [T]ür auf dem Altar einmal. |
| 8ID=8 | A |
(Frg. 1+2) Rs. 2′/lk. Kol. 2′ Dḫi‑la‑aš‑ši‑i:DN.D/L.SG EGIRbehind:POSP; again:ADV G[IŠI]Gdoor:D/L.SG(UNM) (Frg. 1+2) Rs. 3′/lk. Kol. 3′ iš‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG (Frg. 1+2) Rs. 4′/lk. Kol. 4′ 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an‑[t]ito pour a libation:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 9ID=9 | -- |
DGUL‑šašGULš- deities:DN.D/L.PL ištananialtar:D/L.SG ḫalḫaltūmari=k[ancorner:D/L.SG=OBPk anda] 1‑ŠUonce:QUANmul šipan[ti]to pour a libation:3SG.PRS | Für die Schicksalsgöttinnen libie[rt er] auf dem Altar i[n] der Ecke einmal. |
| 9ID=9 | A |
(Frg. 1+2) Rs. 5′/lk. Kol. 5′ DGUL‑ša‑ašGULš- deities:DN.D/L.PL (Frg. 1) Rs. 6′ iš‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG (Frg. 1) Rs. 7′ ḫal‑ḫal‑tu‑u‑ma‑ri‑k[áncorner:D/L.SG=OBPk an‑da] (Frg. 1) Rs. 8′ 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑an‑[ti]to pour a libation:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 10ID=10 | -- |
Daššanuwand[aš]:DN.D/L.PL EGIRbehind:POSP; again:ADV GIŠIGdoor:D/L.SG(UNM) taršanzi[pi]:D/L.SG kēzhere:DEMadv kē[zz=iya]here:DEMadv=CNJadd 1‑ŠUonce:QUANmul šipa[nti]to pour a libation:3SG.PRS | [Für] die Aššanuwant-Gottheiten lib[iert er] hinten an der Tür am Raumteil[er] auf b[eiden] Seiten einmal. |
| 10ID=10 | A |
(Frg. 1) Rs. 9′ Daš‑ša‑nu‑wa‑an‑d[a‑aš]:DN.D/L.PL (Frg. 1) Rs. 10′ EGIRbehind:POSP; again:ADV GIŠ⸢IG⸣door:D/L.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. 11′ tar‑ša‑an‑zi‑[pí]passageway:D/L.SG (Frg. 1) Rs. 12′ ⸢ke⸣‑e‑ezhere:DEMadv ke‑⸢e⸣‑[ez‑zi‑ia]here:DEMadv=CNJadd (Frg. 1) Rs. 13′ 1‑ŠUonce:QUANmul ši‑pa‑[an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS ¬¬¬ | |