Susanne Görke (ed.)

Citatio: Susanne Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 771.1 (expl. B 2026-03-09)


CTH 771.1

Ein Festritual der Leute aus Lallupiya

exemplar B (KUB 55.65)



Section 1ID=1: Aufbau und Vorbereitung der Ritualzelte

1ID=1 B

Vs.? I 1′ [ ] x x

2ID=2 B

Vs.? I 2′ [ ] ¬¬¬

3ID=3 B

Vs.? I 3′ [

4ID=4 B

Vs.? I 3′ ] x x x

5ID=5 B

Vs.? I 4′ [ ]x x[ ]x[ ]

6ID=6 B

Vs.? I 5′ Ú![UL‑ma‑š]a‑at‑k[ánnot:NEG=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk tu‑u]g‑ga‑a‑ri!to be seen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

Section 2ID=2: Verweis auf Tore an den Zelten

7ID=7 B

Vs.? I 6′ [na‑aš‑taCONNn=OBPst a‑ni‑ia‑u‑wa‑a]rto carry out:VBN.NOM.SG.N k[u‑e‑da‑a]šwhich:REL.D/L.PL A‑NA 4four:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;
four:D/L.PL
TA‑PALpair:D/L.PL(UNM) GI[Š!ZA.LAM.GARḪI.A]tent:D/L.PL(UNM);
tent:GEN.PL(UNM)
Vs.? I 7′ a[n‑d]a!inside:PREV ki‑ša‑r[ito become:3SG.PRS.MP

8ID=8 B

Vs.? I 7′ na‑aš‑t]aCONNn=OBPst ku‑e‑da‑aš‑šawhich:REL.D/L.PL=CNJadd A‑NA [1‑NU‑TIMset:D/L.SG GIŠZA.LAM.GARḪI.A]tent:D/L.PL(UNM) Vs.? I 8′ 4four:QUANcar TA‑PALpair:NOM.PL(UNM);
pair
[ḪI.Adoor:NOM.PL(UNM);
door
i‑ia‑an‑t]ato make:PTCP.NOM.PL.N

9ID=9 B

Vs.? I 8′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk k[e‑ez‑zathis:DEM1.ABL IŠ‑TU ḪI.A]door:ABL;
door:INS
Vs.? I 9′ an!‑da!inside:PREV pa!‑a![an‑zito go:3PL.PRS

10ID=10 B

Vs.? I 9′ ke‑e‑e]z‑ma‑at‑kánthis:DEM1.ABL=CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk ‑a[zdoor:ABL pa‑ra‑aout (to):PREV pa‑a‑an‑zi]to go:3PL.PRS ¬¬¬

Section 3ID=3: Angabe der Zelteinrichtung je nach Ritualherr

11ID=11 B

Vs.? I 10′ nuCONNn ma‑a[anas:CNJ 2‑uštwo together:QUAN:ACC.PL LUGALking:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGAL‑iaqueen:ACC.SG(UNM)=CNJadd a‑ni‑ia‑a]n‑zito carry out:3PL.PRS

12ID=12 B

Vs.? I 10′ nu‑kánCONNn=OBPk A‑NA 2two:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;
two:D/L.PL
T[A‑PALpair:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.A]tent:GEN.PL(UNM);
tent:D/L.PL(UNM)
Vs.? I 11′ ku‑e‑da‑a[š‑šawhich:REL.D/L.PL=CNJadd A‑NA 1‑NU‑TIMset:D/L.SG GIŠZA.LA]M.GARḪI.Atent:D/L.PL(UNM) 2two:QUANcar GUNNIMEŠhearth:ACC.PL(UNM) Vs.? I 12′ ŠA LUGALking:GEN.SG [MUNUS.LUGAL‑iaqueen:GEN.SG(UNM)=CNJadd an‑da‑aninside:PREV i‑ia‑an‑z]ito make:3PL.PRS

13ID=13 B

Vs.? I 13′ A‑NA 2two:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;
two:D/L.PL
T[A!‑PALpair:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.A‑ma‑ká]ntent:D/L.PL(UNM)=CNJctr=OBPk;
tent:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
NA₄ḫu‑u‑wa‑šicult stele:ACC.PL.N an‑[da‑an]inside:PREV Vs.? I 14′ ŠA LUGALking:GEN.SG MUNUS.LUG[AL‑iaqueen:GEN.SG(UNM)=CNJadd ti‑it‑ta‑nu‑wa‑a]n‑zito place:3PL.PRS ¬¬¬

14ID=14 B

Vs.? I 15′ E[GIR‑an‑d]a‑maafterwards:ADV=CNJctr [ DUMUMEŠ.LUGALprince:NOM.PL(UNM) ] x x x x x x

15ID=15 B

Vs.? I 16′ [ ]x x[ ]x x x x x x x Vs.? I Rest der Kol. bis auf wenige Zeichenspuren abgerieben

Vs.? I bricht ab

Section 4ID=6: Fragmentarisch; eventuell Beschreibung eines Ritualschauplatzes

16ID=16 B

Vs.? II 1′ 1?one:QUANcar x[ ] Vs.? II 2′ an‑dainside:PREV;
:POSP;
therein:ADV
x x x x [ ]

17ID=17 B

Vs.? II 3′ x‑x‑x‑ni‑eš šu?‑u?‑an‑te‑eš[full:NOM.PL.C ] ¬¬¬

18ID=18 B

Vs.? II 4′ ŠA 1one:{a → GEN.SG}{b → GEN.PL}:QUANcar;
one:GEN.SG
GUNNIhearth:GEN.SG(UNM) ŠA AN.NAtin:GEN.SG x[ ]

19ID=19 B

Vs.? II 5′ nuCONNn ku‑e[d]a‑ni‑iawhich:REL.D/L.SG=CNJadd A‑NAto:D/L.SG;
to:D/L.PL
x[ ] Vs.? II 6′ EGIRpaagain:ADV ḫa‑an‑da‑a‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N

20ID=20 B

Vs.? II 6′ nuCONNn 6six:QUANcar [ ] Vs.? II 7′ ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar GAGpeg:NOM.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) ŠA 3three:{a → GEN.SG}{b → GEN.PL}:QUANcar;
three:GEN.SG
G[ÍNshekel:GEN.SG(UNM) ] Vs.? II 8′ [Š]A 2two:{a → GEN.SG}{b → GEN.PL}:QUANcar;
two:GEN.SG
GÍNshekel:GEN.SG(UNM)

21ID=21 B

Vs.? II 8′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
N[A₄ ] Vs.? II 9′ x x x x x x x [ ] ¬¬¬

22ID=22 B

Vs.? II 10′ x x x x ku‑i‑e[ ] Vs.? II 11′ [ ] x x

23ID=23 B

Vs.? II 11′ nuCONNn ša‑x[ ]

24ID=24 B

Vs.? II 12′ x x x x x 1one:QUANcar x[ ]

25ID=25 B

Vs.? II 13′ [ ]x x[ ]x[ ]

26ID=26 B

Vs.? II 14′ [ ]x[

Vs.? II bricht ab

Section 5ID=10: Beschreibungen von Opferlieferungen je nach Teilnehmenden und Ritualabschnitten

27ID=27 B

Rs.? III 1′ a‑ni‑ia‑a[n‑zito carry out:3PL.PRS

28ID=28 B

Rs.? III 1′ 1one:QUANcar DUGku‑ka‑ni‑li‑ia‑aš(vessel for oil):ACC.SG.C(!) da‑an‑zi]to take:3PL.PRS ¬¬¬

29ID=29 B

Rs.? III 2′ Ú‑NU‑TEMEŠtools:NOM.PL(UNM) x x x [ ] Rs.? III 3′ DU[G]u‑u‑up‑pa‑ra‑ašbowl:NOM.SG.C Ú‑N[U!‑UTtools:GEN.SG(UNM) GIŠwood:GEN.SG(UNM) Ú‑NU‑UTtools:GEN.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) Ú‑NU‑UTtools:GEN.SG(UNM) BÁḪAR]potter:GEN.SG(UNM)

30ID=30 B

Rs.? III 4′ [na‑a]tCONNn=PPRO.3PL.C.NOM EGIR‑paagain:PREV wa‑aḫ‑nu‑u[š‑kán‑zito turn:3PL.PRS.IMPF

31ID=31 B

Rs.? III 4′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC a‑ni‑ia‑at‑ti]regalia; work:ACC.PL.N Rs.? III 5′ ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG UD‑tiday:D/L.SG d[a‑an‑zito take:3PL.PRS

32ID=32 B

Rs.? III 5′ ta‑aagain:ADV UD‑tiday:D/L.SG a‑pé‑e‑páthe:DEM2/3.NOM.PL.C=FOC EGIR‑paagain:PREV da‑an‑zi]to take:3PL.PRS

33ID=33 B

Rs.? III 6′ Ú‑NU‑UTtools:NOM.SG(UNM) ZABARbronze:GEN.SG(UNM) *ku!*‑e‑el‑l[aeach:INDFevr.GEN.SG ar‑ḫa‑ia‑an]apart:ADV ¬¬¬

34ID=34 B

Rs.? III 7′ GIM‑an‑ša‑anas:CNJ=OBPs ME‑EL‑QÉ‑TAration:ACC.SG(UNM) ḫu‑u‑m[a‑anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N pé‑e‑diplace:D/L.SG ḫa‑an‑da‑an‑zi]to arrange:3PL.PRS

35ID=35 B

Rs.? III 8′ GIŠZA.LAM.GARḪI.A‑ia‑kántent:ACC.PL(UNM)=CNJadd=OBPk i‑ia‑u‑an‑z[ito make:INF aš‑nu‑wa‑an‑zi]to provide for:3PL.PRS

36ID=36 B

Rs.? III 9′ nu‑zaCONNn=REFL MEŠman:NOM.PL(UNM) URUla‑lu‑pí‑ia:GN.GEN.SG(UNM) a‑ni‑ia‑[at‑taregalia; work:ACC.PL.N ki‑iš‑šar‑tahand:INS ap‑pa‑an‑zi]to seize:3PL.PRS ¬¬¬

Section 6ID=11: Bestimmung des Ritualzeitpunktes

37ID=37 B

Rs.? III 10′ a‑ni‑u‑ur‑mamagic ritual:NOM.SG.N=CNJctr ku‑itwhich:REL.NOM.SG.N me‑ḫurtime:NOM.SG.N Ú‑ULnot:NEG k[u‑it‑kisomehow:INDadv tu‑uk‑ka₄‑a‑rito be seen:3SG.PRS.MP

38ID=38 B

Rs.? III 10′ ma‑a‑anas:CNJ ku‑itwhich:REL.NOM.SG.N im‑ma]just:ADV Rs.? III 11′ ku‑itwhich:REL.NOM.SG.N me‑ḫurtime:NOM.SG.N A‑NA LUGALking:D/L.SG a‑aš‑ši‑ia‑a[n]to be good:PTCP.NOM.SG.N

39ID=39 B

Rs.? III 12′ ma‑a‑anas:CNJ ḫa‑me‑eš‑ḫispring:D/L.SG UD‑tiday:D/L.SG NU.GÁL(there is) not):NEG m[a!‑a‑anas:CNJ zé‑niautumn:D/L.SG

40ID=40 B

Rs.? III 12′ Ú‑ULnot:NEG ku‑it‑kisomehow:INDadv tu‑uk‑ka₄‑a‑ri]to be seen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

41ID=41 B

Rs.? III 13′ me‑ḫur‑matime:NOM.SG.N=CNJctr a‑ni‑ia‑u‑an‑zito carry out:INF Ú‑U[Lnot:NEG ku‑it‑kisomehow:INDadv tu‑uk‑kán‑ta‑a‑ri]to be seen:3PL.PRS.MP

42ID=42 B

Rs.? III 14′ ma‑a‑anas:CNJ ITUmonth:NOM.SG(UNM) GIBILnew:NOM.SG(UNM)

43ID=43 B

Rs.? III 14′ ma‑a‑na‑ašas:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM šu‑u[n‑na‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C

44ID=44 B

Rs.? III 14′ ma‑a‑na‑ašas:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM zi‑in‑na‑an‑za]to stop:PTCP.NOM.SG.C

45ID=45 B

Rs.? III 15′ MEŠman:NOM.PL(UNM) URUla‑lu‑pí‑ia‑ma‑za:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr=REFL a‑ni‑i[a‑u‑wa‑an‑zi‑pátto carry out:INF=FOC ap‑pa‑an‑zi]to seize:3PL.PRS ¬¬¬

Section 7ID=12: Ritualbeginn: Vorbereitung der Zelte am ersten Ritualtag vor Ankunft des Königspaares

46ID=46 B

Rs.? III 16′ nu‑kánCONNn=OBPk GIM‑anas:CNJ pé‑diplace:D/L.SG DA.BI‑anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N [a‑an‑da‑an‑zito arrange:3PL.PRS

47ID=47 B

Rs.? III 16′ ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG UD‑ti]day:D/L.SG Rs.? III 17′ ku‑it‑ma‑anwhile:CNJ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) na‑a‑wi₅not yet:ADV [ú‑wa‑an‑zito come:3PL.PRS

48ID=48 B

Rs.? III 17′ nuCONNn A‑NA MEŠman:D/L.PL URUla‑lu‑pí‑ia]:GN.GEN.SG(UNM) Rs.? III 18′ ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUgrandee:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

49ID=49 B

Rs.? III 18′ na‑aš‑taCONNn=OBPst [ ] Rs.? III 19′ ša‑ra‑aup:PREV ti‑it‑[ta‑nu‑u]z‑z[ito place:3SG.PRS

50ID=50 B

Rs.? III 19′ ku‑e‑da‑ašwhich:REL.D/L.PL A‑NA GIŠZA.LAM.GARḪI.A]tent:D/L.PL Rs.? III 20′ an‑dainside:PREV GAR‑r[ito sit:3SG.PRS.MP

51ID=51 B

Rs.? III 20′ GIŠḫu‑u‑ḫu‑pa‑al‑zacymbals:ACC.SG.N=REFL Ú‑NU‑TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) ku‑itwhich:REL.ACC.SG.N ḫal‑zi‑iš‑ša‑an‑zi]to call:3PL.PRS.IMPF ¬¬¬

Section 8ID=13: Opferungen an den Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa

52ID=52 B

Rs.? III 21′ x x [ Rs.? III Lücke von ca. 11 Zeilen

53ID=53 B

Rs.? III 33″ [ ]x x[ ]

Section 9ID=17: Der Vorgesetzte der Leute aus Lallupiya opfert Bier

54ID=54 B

Rs.? III 34″ [ A‑NA DUGKA.GAG]:D/L.SG NAG!‑iabeverage:D/L.SG(UNM)=CNJadd

55ID=55 B

Rs.? III 34″ ŠA D[IŠKURStorm-god:GEN.SG URUiš‑ta‑nu‑wa:GN.GEN.SG(UNM) DUTU‑un]Solar deity:DN.HITT.ACC.SG.C Rs.? III 35″ [D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUiš‑ta‑nu‑wa‑ia:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd GEŠTI]N‑iawine:INS(UNM)=CNJadd;
wine:ABL(UNM)=CNJadd
ši‑ip‑pa‑an‑za‑k[án‑zi]to pour a libation:3PL.PRS.IMPF ¬¬¬

Section 10ID=18: Opferung der Innereien und des Fleisches des Schafes an der Kultstele

56ID=56 B

Rs.? III 36″ [UDU‑masheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr ma‑aḫ‑ḫa‑anas:CNJ a]r‑ḫaaway from:PREV ḫa‑ap‑pí‑iš‑ša‑n[a‑an‑zito dismember:3PL.PRS

57ID=57 B

Rs.? III 36″ nuCONNn UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) šu‑up‑píritually pure:ACC.SG.N ḫu‑u‑i‑šu]alive:ACC.SG.N Rs.? III 37″ [UZUGABA‑pátbreast:ACC.SG(UNM)=FOC UZUSA]G.DUMEŠhead:ACC.PL(UNM) GÌRMEŠfoot:ACC.PL(UNM) KUŠ!leather:ACC.SG(UNM) 1 UDU‑iasheep:GEN.SG(UNM)=CNJadd NA₄[u‑u‑wa‑ši‑iacult stele:D/L.SG ti‑ia‑an‑zi]to sit:3PL.PRS

58ID=58 B

Rs.? III 38″ [UZUZAG.UD]Umashoulder:ACC.SG(UNM)=CNJctr IZI‑itfire:INS za‑nu‑wa‑an‑zito cook:3PL.PRS

59ID=59 B

Rs.? III 38″ nam‑m[athen:CNJ IŠ‑TU UZUZAG.UDU]shoulder:ABL;
shoulder:INS
Rs.? III 39″ [pé‑ra‑a]nbefore:ADV ar‑ḫaaway:ADV te‑pufew:ADV ku‑ra‑an‑zito cut (off):3PL.PRS

60ID=60 B

Rs.? III 39″ nu‑u[š‑ša‑anCONNn=OBPs ]

61ID=61 B

Rs.? III 40″ [UDU‑ma‑kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk D]A.BI‑an‑pátevery; whole:QUANall.ACC.SG.C=FOC mar‑kán‑zito divide:3PL.PRS

62ID=62 B

Rs.? III 40″ nu‑kánCONNn=OBPk [ a‑pé‑ez‑zi‑ialater:ADV IŠ‑TU TU₇soup:ABL;
soup:INS
pít‑tal‑wa‑an‑ti‑it]plain:INS Rs.? III 41″ [ ]‑aš UZUmeat:ACC.SG(UNM) x‑[i]n 2 UZUwa‑al‑la‑ašthigh(?):GEN.SG ḫa‑aš‑t[a‑ibone:ACC.SG.N da‑a‑ito take:3SG.PRS

63ID=63 B

Rs.? III 41″ NA₄ḫu‑u‑wa‑ši‑ia]cult stele:D/L.SG Rs.? III 42″ pé‑ra‑anbefore:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS

Section 11ID=19: Opferung von Bier oder einem anderen Getränk an den Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa; Kultmahl

64ID=64 B

Rs.? III 42″ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr IŠ‑TU GALcup:ABL;
cup:INS
[na‑aš‑šuor:CNJ KAŠbeer:ACC.SG(UNM);
beer
na‑aš‑maor:CNJ GEŠTIN?]wine:ACC.SG(UNM) Rs.? III 43″ 3‑ŠÚthrice:QUANmul ši‑ip‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS ¬¬¬

65ID=65 B

Rs.? III 44″ ši‑ip‑pa‑an‑za‑ke‑ez‑zi‑mato pour a libation:3SG.PRS.IMPF=CNJctr ŠA D10Storm-god:GEN.SG U[RUiš‑ta‑nu‑wa:GN.GEN.SG(UNM) DUTU‑un]Solar deity:DN.HITT.ACC.SG.C

66ID=66 B

Rs.? III 45″ ka‑a‑ša‑wa:INDCL=QUOT ke‑elthis:DEM1.GEN.SG UD‑za‑pátday:NOM.SG.C=FOC [

67ID=67 B

Rs.? III 45″ ]x x[ ]

68ID=68 B

Rs.? III 46″ nuCONNn ke‑e‑da‑nithis:DEM1.D/L.SG A‑NA SISKURsacrifice:D/L.SG [

69ID=69 B

Rs.? III 46″ ] Rs.? III 47″ ga‑la‑an‑ga‑an‑zato appease:PTCP.NOM.SG.C e‑ešto be:2SG.IMP

70ID=70 B

Rs.? III 47″ x[ ] ¬¬¬

71ID=71 B

Rs.? III 48″ nam‑ma‑at‑zathen:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC=REFL;
then:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC=REFL
a‑da‑an[nato eat:INF

72ID=72 B

Rs.? III 48″ ]

73ID=73 B

Rs.? III 49″ nuCONNn IGI‑zifront:D/L.SG pal‑š[iroad:D/L.SG ] Rs.? III 50″ a‑x x x x [

Rs.? III bricht ab

Section 12ID=21: Opferung von Bier für die Gottheit Tarwalliya unter Schlagen des ḫuḫupal-Instruments; hethitische Rezitation

74ID=74 B

Rs.? IV 1 [ ] x x x x x [ ] x [ ]x‑an[ ]

75ID=75 B

Rs.? IV 2 [ši‑pa‑a]n‑ti‑mato pour a libation:3SG.PRS=CNJctr IŠ‑TU GALpátcup:ABL=FOC;
cup:INS=FOC

76ID=76 B

Rs.? IV 2 ma‑a‑anas:CNJ A‑NA DUGKA.GAG.A:D/L.SG Rs.? IV 3 [IŠ‑T]U? KAŠbeer:ABL;
beer:INS
ši‑ip‑pa‑an‑ti!to pour a libation:3SG.PRS ¬¬¬

77ID=77 B

Rs.? IV 4 [EGI]R‑an‑daafterwards:ADV Dtar‑wa‑al‑li‑ia:DN.ACC.SG(UNM) a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS

78ID=78 B

Rs.? IV 5 [nu‑ká]n?CONNn=OBPk GIŠḫu‑ḫu‑pa‑al‑zacymbals:ABL a‑ku‑wa‑an‑[z]ito drink:3PL.PRS

79ID=79 B

Rs.? IV 5 GIŠḫu‑ḫu‑pa‑alcymbals:ACC.SG.N DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM) Rs.? IV 6 [w]a‑al‑ḫa‑an‑ni‑eš‑kán‑zito strike:3PL.PRS.IMPF

80ID=80 B

Rs.? IV 6 ŠA [Dt]ar‑wa‑al‑li‑ia‑ma:GEN.SG=CNJctr Rs.? IV 7 [ḫa]az‑zi‑[wi₅]cult:LUW.NOM.SG.N ma‑aḫ‑ḫa‑anas:CNJ

81ID=81 B

Rs.? IV 7 a[ku]wa‑an‑zi‑anto drink:3PL.PRS=PPRO.3SG.C.ACC GIM‑anas:CNJ

82ID=82 B

Rs.? IV 8 []RMEŠsong:NOM.PL(UNM) [INI]MḪI.A‑ušword:NOM.PL.C [ḫi]ú‑ultreaty:NOM.SG.N ku‑itwhich:REL.NOM.SG.N ma‑aḫ‑ḫa‑anas:ADV

83ID=83 B

Rs.? IV 9 [nu‑ká]n!CONNn=OBPk ḫu‑u‑ma‑an‑pátevery; whole:QUANall.NOM.SG.N=FOC EG[I]R‑z[i]last:ADV A‑NA TUP‑PÍclay tablet:D/L.SG SISKURsacrifice:GEN.SG(UNM) GAR‑rito sit:3SG.PRS.MP

84ID=84 B

Rs.? IV 10 [nu]CONNn ḫu‑u‑ma‑an‑pátevery; whole:QUANall.ACC.SG.N=FOC [Q]A‑TAM‑MAlikewise:ADV e‑eš‑ša‑an‑zito make:3PL.PRS.IMPF ¬¬¬

85ID=85 B

Rs.? IV 11 [EGIR]‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr nam‑ma‑pátthen:CNJ=FOC QA‑TAM‑MAlikewise:ADV IŠ‑TU GALcup:ABL;
cup:INS
kiš‑anthus:DEMadv BAL‑an‑zito pour a libation:3PL.PRS

86ID=86 B

Rs.? IV 12 [Dtar‑w]a‑al‑li‑ia‑an‑wa:DN.ACC.SG.C=QUOT ku‑i‑e‑which:REL.NOM.PL.C ša‑aš‑ša‑nu‑uš‑kán‑zito make fall asleep:3PL.PRS.IMPF

87ID=87 B

Rs.? IV 13 [ar]‑nu‑uš‑kán‑zito carry off:3PL.PRS.IMPF

88ID=88 B

Rs.? IV 13 ša‑ra‑a‑wa‑ra‑anup:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C SIG₅‑inwell:ADV da‑a‑erto sit:3PL.PST

89ID=89 B

Rs.? IV 14 [kat‑t]a‑wa‑ra‑anbelow:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C SIG₅‑inwell:ADV da‑a‑erto sit:3PL.PST

90ID=90 B

Rs.? IV 15 [nu‑w]aCONNn=QUOT a‑pu‑u‑uš‑páthe:DEM2/3.NOM.PL.C=FOC ak‑ku‑uš‑kán‑duto drink:3PL.IMP.IMPF ¬¬¬

Section 13ID=22: Trinkriten für die Gottheit Winiyanta mit hethitischer Rezitation

91ID=91 B

Rs.? IV 16 [EGIR‑an]‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr Dú‑i‑ni‑ia‑an‑ta‑an:DN.ACC.SG.C a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS

92ID=92 B

Rs.? IV 17 [ ]x‑ša‑a‑waa[š]u‑〈〈aš〉〉‑un a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS

93ID=93 B

Rs.? IV 17 ŠA Dú‑i‑ni‑an‑da‑ma:GEN.SG=CNJctr Rs.? IV 18 [ K]AŠ.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM)

94ID=94 B

Rs.? IV 18 a‑ku‑wa‑an‑zi‑ia‑anto drink:3PL.PRS=PPRO.3SG.C.ACC ma‑aḫ‑ḫa‑anas:ADV (Rasur)

95ID=95 B

Rs.? IV 18 SÌR?song:NOM.PL(UNM) Rs.? IV 19 [ ] iš‑ḫi‑ú‑ultreaty:NOM.SG.N ku‑itwhich:REL.NOM.SG.N GIM‑anas:CNJ

96ID=96 B

Rs.? IV 19 nu‑kánCONNn=OBPk DA.BI‑an‑pá[tevery; whole:QUANall.ACC.SG.N=FOC ] Rs.? IV 20 [ A‑N]A TUP‑PÍclay tablet:D/L.SG SISKURsacrifice:GEN.SG(UNM) GAR‑rito sit:3SG.PRS.MP

97ID=97 B

Rs.? IV 20 nuCONNn ḫu‑u‑ma‑an‑pátevery; whole:QUANall.ACC.SG.N=FOC QA‑TAM‑MAlikewise:ADV Rs.? IV 21 [e‑eš‑ša‑an‑zi]to make:3PL.PRS.IMPF ¬¬¬

98ID=98 B

Rs.? IV 22 [EGIR‑an‑da‑m]aafterwards:ADV=CNJctr nam[mathen:CNJ QA‑T]AM‑MAlikewise:ADV IŠ‑TU GALcup:ABL;
cup:INS
kiš‑anthus:DEMadv BAL‑an‑zito pour a libation:3PL.PRS

99ID=99 B

Rs.? IV 23 [Dú‑i‑ni‑i]a‑an‑ta‑an:DN.ACC.SG.C [ku‑i]e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C ša‑aš‑ša‑nu‑uš‑kán‑zito make fall asleep:3PL.PRS.IMPF

100ID=100 B

Rs.? IV 24 [ar‑nu‑u]š‑kán‑zito carry off:3PL.PRS.IMPF

101ID=101 B

Rs.? IV 24 ša‑[ra‑a‑wa‑r]a‑anup:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C SIG₅‑inwell:ADV da‑a‑erto take:3PL.PST

102ID=102 B

Rs.? IV 25 [kat‑ta]‑wa‑ra‑anbelow:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ku‑i‑e‑which:REL.NOM.PL.C [SIG₅good:ADV(UNM) da‑a]erto take:3PL.PST

103ID=103 B

Rs.? IV 25 nu‑waCONNn=QUOT a‑pu‑u‑uš‑páthe:DEM2/3.NOM.PL.C=FOC Rs.? IV 26 [ak‑k]u‑uš‑kán‑zito drink:3PL.PRS.IMPF

104ID=104 B

Rs.? IV 26 nam‑mathen:CNJ [a‑ku‑wa‑an‑z]ito drink:3PL.PRS

105ID=105 B

Rs.? IV 26 ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C Rs.? IV 27 [ši‑i]p‑pa‑an‑za‑kán‑zito pour a libation:3PL.PRS.IMPF ¬¬¬

Section 14ID=23: Trinkriten für das Innengemach, das Haus des Hirschgottes, Šuwaššuna, Iarri, Šiuri, Iyaššalašši, Wandu, Wištašši und den Sonnengott des Torbaus

106ID=106 B

Rs.? IV 28 [EGI]R‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr É.ŠÀda?‑aninner chamber:ACC.SG(UNM) 3 šu‑up‑pí‑in(?)ritually pure:ACC.SG.C [a‑ku‑wa‑an‑z]ito drink:3PL.PRS ¬¬¬

107ID=107 B

Rs.? IV 29 [EGI]R‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) É‑erhouse:ACC.SG.N a‑ku‑w[a‑an‑zi]to drink:3PL.PRS ¬¬¬

108ID=108 B

Rs.? IV 30 [EGI]R‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr Dšu‑wa‑aš‑šu‑un‑na‑a[n:DN.ACC.SG.C ] ¬¬¬

109ID=109 B

Rs.? IV 31 EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr Dia‑ar‑ri‑in:DN.ACC.SG.C [ ] ¬¬¬

110ID=110 B

Rs.? IV 32 EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr Dši‑i‑ú‑ri‑in:DN.ACC.SG.C [ ] ¬¬¬

111ID=111 B

Rs.? IV 33 EGIR[an]‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr Di‑ia‑šal‑la‑aš‑ši‑in:DN.ACC.SG.C [ ] ¬¬¬

112ID=112 B

Rs.? IV 34 EGIRan[d]a‑maafterwards:ADV=CNJctr Dwa‑an‑du‑un:DN.ACC.SG.C KI.MINditto:ADV [ ] ¬¬¬

113ID=113 B

Rs.? IV 35 EGIR‑an‑d[a]maafterwards:ADV=CNJctr Dú‑i‑iš‑ta‑aš‑ši‑in:DN.ACC.SG.C K[I.MIN]ditto:ADV ¬¬¬

114ID=114 B

Rs.? IV 36 EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr ḫi‑lam‑na‑ašgatehouse:GEN.SG DUTU‑unSolar deity:DN.HITT.ACC.SG.C K[I.MIN]ditto:ADV ¬¬¬

Section 15ID=24: Verweis auf die Lieder des Wettergottes, die nach eigenem Ermessen gesungen werden können

115ID=115 B

Rs.? IV 37 EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr D!10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) SÌRMEŠsong:NOM.PL(UNM)

116ID=116 B

Rs.? IV 37 ma‑ši‑e‑eš‑šahow(ever) many:NOM.PL.C=CNJadd S[ÌRMEŠ]song:NOM.PL(UNM) ¬¬¬

117ID=117 B

Rs.? IV 38 NINDA.GUR₄.RA‑maloaf:ACC.SG(UNM)=CNJctr pár‑š[i‑i]a‑u‑an‑zito break:INF NU.GÁL(there is) not):NEG

118ID=118 B

Rs.? IV 38 SÌRḪI.A‑m[a‑aš‑ma‑ašsong:NOM.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L ku‑e]which:REL.NOM.PL.N Rs.? IV 39 e‑eš‑zito be:3SG.PRS

119ID=119 B

Rs.? IV 39 na‑at‑zaCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL iš‑ḫa‑mi‑iš‑kán‑zito sing:3PL.PRS.IMPF

120ID=120 B

Rs.? IV 39 ma‑a‑an‑[ša‑ma‑aš]as:CNJ=PPRO.3PL.D/L Rs.? IV 40 Ú‑UL‑manot:NEG=CNJctr ZI‑an‑zasoul:NOM.SG.C

121ID=121 B

Rs.? IV 40 nu‑zaCONNn=REFL Ú‑ULnot:NEG iš‑ḫa‑mi‑iš‑ká[n‑zi]to sing:3PL.PRS.IMPF

122ID=122 B

Rs.? IV 41 ut‑tarword:NOM.SG.N NU.GÁL(there is) not):NEG ku‑it‑kisomehow:INDadv

123ID=123 B

Rs.? IV 41 SÌRMEŠ‑ma‑aš‑ša‑ansong:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPs ap‑pé‑[ez‑zi‑ia]later:ADV Rs.? IV 42 A‑NA TUP‑PAḪI.Aclay tablet:D/L.PL ŠA SISKURsacrifice:GEN.SG a‑ni‑ia‑an‑tato carry out:PTCP.NOM.PL.N ¬¬¬

124ID=124 B

Rs.? IV 43 [DIN]GIRMEŠ‑magod:ACC.PL(UNM)=CNJctr [k]u‑u‑uš‑pátthis:DEM1.ACC.PL.C=FOC IŠ‑TU GAL‑pátcup:ABL=FOC;
cup:INS=FOC
ak‑ku‑uš‑kan‑zito drink:3PL.PRS.IMPF

125ID=125 B

Rs.? IV 44 [a]r‑ḫa‑ia‑kánaway:ADV=CNJadd=OBPk IŠ‑TU GAL‑pátcup:INS=FOC;
cup:ABL=FOC
ši‑ip‑pa‑an‑za‑kán‑zito pour a libation:3PL.PRS.IMPF ¬¬¬

Section 16ID=25: Hinweis auf ein Kultmahl mit anschließender Nachtruhe; Aufräumen der Fleischstücke

126ID=126 B

Rs.? IV 45 ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑at‑zaas:CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=REFL ni‑in‑kán‑zito drink one’s fill:3PL.PRS

127ID=127 B

Rs.? IV 45 na‑at‑zaCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL še‑eš‑k[án]zito sleep:3PL.PRS.IMPF

128ID=128 B

Rs.? IV 46 LÚ.MEŠMUḪALDIM‑macook:NOM.PL(UNM)=CNJctr ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C ŠA MEŠman:GEN.PL URUla‑lu‑pí‑ia:GN.GEN.SG(UNM) Rs.? IV 47 [UZUšu‑up‑p]a!meat:ACC.PL.N ḫu‑u‑e‑šualive:ACC.PL.N UZUGABAbreast:ACC.SG(UNM) UZUZAG.UDUshoulder:ACC.SG(UNM) SAG.DUM[head:ACC.PL(UNM) ]RMEŠfoot:ACC.PL(UNM) Rs.? IV 48 [KUŠleather:ACC.SG(UNM) UDU‑iasheep:GEN.SG(UNM)=CNJadd mar‑kán‑z]ito divide:3PL.PRS

129ID=129 B

Rs.? IV 48 nu‑kánCONNn=OBPk UZUGABAbreast:ACC.SG(UNM) SAG.DUMEŠhead:ACC.PL(UNM) GÌRMEŠ[foot:ACC.PL(UNM) ḫa?‑a]n?ti?apart:ADV Rs.? IV 49 [ti‑an‑zito sit:3PL.PRS

Section 17ID=26: Beginn des zweiten Ritualtages mit Opferungen vor Sonnenaufgang

130ID=130 B

Rs.? IV 49 lu‑uk‑kat‑ta‑m]athe (next) morning:ADV=CNJctr I‑NA UDday:D/L.SG 2KAMtwo:QUANcar ka‑ri‑u‑wa‑r[i‑wa‑a]rin the morning:ADV Rs.? IV 50 [ḫu‑u‑da‑akpromptly:ADV

131ID=131 B

Rs.? IV 50 DUTU‑uš‑kánSolar deity:DN.HITT.NOM.SG.C=OBPk n]a‑wi₅!?not yet:ADV up‑zito rise:3SG.PRS

132ID=132 B

Rs.? IV 50 nuCONNn NA₄[ḫu‑u‑wa‑š]icult stele:D/L.SG Rs.? IV 51 [pé‑ra‑anbefore:POSP ŠA MEŠman:GEN.SG URUla‑al‑lu‑pí‑ia:GN.GEN.SG(UNM) ]x x ši‑[ip‑p]a‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS

133ID=133 B

Rs.? IV 52 [ ]x[ ‑z]i ¬¬¬

134ID=134 B

Rs.? IV 53 [

135ID=135 B

Rs.? IV 53 G]ÌRMEŠ‑iafoot:ACC.PL(UNM)=CNJadd

136ID=136 B

Rs.? IV 54 [ ] x x

137ID=137 B

Rs.? IV 55 [ ]x‑an

Rs.? IV bricht ab

Zeichen: -ia.
Oder -ni?
Lesung nach Steitler 2017, 382.
Editio ultima: Textus 2026-03-09