S. Görke und D. Sasseville (ed.)

Citatio: S. Görke und D. Sasseville (ed.), hethiter.net/: CTH 752.1 (expl. B 2024-01-29)


CTH 752.1

Ritual für die verschwundene und wiederkehrende Gottheit

exemplar B (KBo 25.139+)



Section 1ID=2: Palaischer Mythos vom verschwundenen (Wetter)gott; Fest des Sonnengottes; Auffinden des Gottes durch Adler

1ID=1 B

(Frg. 4) Vs.? I ¬¬¬ (Frg. 5+4) Vs.? I 1′ x[ ‑ku‑w]a‑ar‑zi 1 pa‑na‑a[ga‑an‑zi

2ID=2 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 1′ ]

3ID=3 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 2′ URUl[i‑iḫ‑zi‑i‑n]a ú‑la‑a‑an‑na ki‑i[tar

4ID=4 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 2′ ]

5ID=5 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 3′ t[a‑ ‑k]u‑ti‑pa‑an‑ta i‑it‑n[a‑ ]

6ID=6 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 4′ ša‑[ ‑k]u‑ti‑pa‑an‑ta i‑it‑na‑a[ ] ¬¬¬

7ID=7 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 5′ šar‑ḫ[u?‑x‑x‑š]a‑na‑ku‑pa‑an‑ta šu‑wa‑a‑ru‑ša a‑ú‑i[da? ]

8ID=8 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 6′ ḫa‑la‑[a‑a]n‑za ma‑a‑ar‑za ma‑a‑aḫ‑la‑an‑za

9ID=9 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 6′ a‑an‑ti‑en‑ta ma‑a[ar‑ḫa‑aš]

10ID=10 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 7′ a‑ta‑a‑an‑ti

11ID=11 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 7′ ni‑ip‑pa‑ši mu‑ša‑a‑an‑ti

12ID=12 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 7′ a‑ḫu‑wa‑an‑ti

13ID=13 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 7′ ni‑ip‑pa‑aš ḫa‑ša‑an‑ti ¬¬¬

14ID=14 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 8′ ti‑ia‑az‑ku‑wa‑ar ú‑e‑er‑ti

15ID=15 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 8′ ka‑a‑at‑ku‑wa‑a‑at ku‑it

16ID=16 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 8′ a‑ta‑a‑an‑ti

17ID=17 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 9′ ni‑ip‑pa‑ši mu‑ša‑a‑an‑ti

18ID=18 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 9′ a‑ḫu‑wa‑a‑an‑ti

19ID=19 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 9′ ni‑ip‑pa‑aš ḫa‑ša‑a‑an‑ti

20ID=20 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 10′ ‑ḫa‑ra‑a‑aš‑ku‑wa‑ar‑zi pa‑na‑a‑ga‑an‑zi

21ID=21 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 10′ ši‑i‑it‑tu‑wa‑ra‑an

22ID=22 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 11′ ši‑it‑ta‑an

23ID=23 B

(Frg. 5+4) Vs.? I 11′ ḫa‑pí‑it‑ta‑la‑an‑ku‑wa‑ra‑an ši‑it‑ta‑an ¬¬¬

24ID=24 B

(Frg. 4) Vs.? I 12′ [ ]

25ID=25 B

(Frg. 4) Vs.? I 12′ ni‑ip‑pa‑an ḫa‑an‑ta‑na‑a‑ti

26ID=26 B

(Frg. 4) Vs.? I 12′ ši‑i‑it‑ta‑an‑ku‑wa‑ra‑an (Frg. 4) Vs.? I 13′ [

27ID=27 B

(Frg. 4) Vs.? I 13′ š]a‑a‑ú‑i‑ti‑ra‑an‑ku‑wa‑ra‑an ši‑i‑it‑ta‑an

28ID=28 B

(Frg. 4) Vs.? I 14′ [iš‑ḫa‑ra‑a‑aš‑ku‑w]a‑ra‑an‑ta URUli‑iḫ‑zi‑i‑na ú‑la‑a‑an‑na ḫa‑an‑ta[na‑a]t ¬¬¬

29ID=29 B

(Frg. 4) Vs.? I 15′ [ ‑na‑an š]i‑it

30ID=30 B

(Frg. 4) Vs.? I 15′ ni‑it‑ku‑wa‑at pa‑ra‑i‑it

31ID=31 B

(Frg. 4) Vs.? I 15′ a‑ku‑an (Frg. 4) Vs.? I 16′ [ ‑na‑an ši]it

32ID=32 B

(Frg. 4) Vs.? I 16′ nu ša‑a‑ú‑i‑da‑a‑ar ku‑it‑ku‑wa‑ar

33ID=33 B

(Frg. 4) Vs.? I 17′ [ ‑i‑ú‑ku‑wa‑ra‑d]u

34ID=34 B

(Frg. 4) Vs.? I 17′ i‑ú

35ID=35 B

(Frg. 4) Vs.? I 17′ a‑an‑ti‑en‑ta ma‑a‑ar‑ḫa‑aš

36ID=36 B

(Frg. 4) Vs.? I 18′ [a‑ta‑a‑an‑ti

37ID=37 B

(Frg. 4) Vs.? I 18′ ni‑ip‑pa‑ši m]u‑ša‑an‑ti

38ID=38 B

(Frg. 4) Vs.? I 18′ a‑ḫu‑wa‑an‑ti

39ID=39 B

(Frg. 4) Vs.? I 18′ ni‑ip‑pa‑aš ḫa‑ša‑a‑an‑t[i] ¬¬¬

40ID=40 B

(Frg. 4) Vs.? I 19′ [ ]x[ ]x pí‑ik‑k[u‑w]a‑an‑ta‑an ku‑wa‑[it]

Vs. I bricht ab

Section 2ID=4: Beginn des 2. Ritualtages mit Beschreibung von Riten mit verschiedenen Wassern; luwische Rezitation mit Bezug auf Reinigung

41ID=41 B

(Frg. 4)Vs.? II 1′ a‑a[p‑pa‑anafter:PREV la‑a‑ḫu‑i]to pour:3SG.PRS ===

Section 3ID=5: Beginn des 3. Ritualtages mit Beschreibung von Riten mit Wasser, Wacholderholz und Steinen; palaische Rezitation

42ID=42 B

(Frg. 4) Vs.? II 2′ ma‑a‑a[nif:CNJ I‑NA UDday:D/L.SG 3KAMthree:QUANcar a‑ap‑paback:PREV pa‑i‑wa‑nito go:1PL.PRS

43ID=43 B

(Frg. 4) Vs.? II 2′ na‑paCONNn=OBPp ḫa‑aš‑šu‑ú‑e‑ni]to open:1PL.PRS

44ID=44 B

(Frg. 4) Vs.? II 3′ nuCONNn A+N[A(?) DINGIR‑LIMgod:D/L.SG UŠ‑KE‑ENto prostrate:1SG.PRS

45ID=45 B

(Frg. 4) Vs.? II 3′ na‑paCONNn=OBPp DUGte‑eš‑šum‑mi‑ia‑aš]clay cup:ACC.PL.C (Frg. 4) Vs.? II 4′ ša‑r[a?‑aup:PREV tu‑me‑e‑nito take:1PL.PRS

46ID=46 B

(Frg. 4) Vs.? II 4′ an‑da‑ma‑antherein:ADV=OBPn;
inside:PREV=OBPn
na‑at‑ta]not:NEG (Frg. 4) Vs.? II 5′ šu‑w[a‑ú‑e‑ni]to fill:1PL.PRS ¬¬¬

47ID=47 B

(Frg. 4) Vs.? II 6′ n[a‑aš‑ša‑anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs kat‑tabelow:ADV;
under:PREV
DUGGÌR.KIŠ‑iamixing jug(?):D/L.SG la‑ḫu‑e‑ni]to pour:1PL.PRS

48ID=48 B

(Frg. 3) Rs.? III 1′ [ḫu‑wa‑al‑li‑iš‑na‑ašjuniper tree:D/L.PL NA₄‑aš‑šastone:D/L.PL=CNJadd KAŠ.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) KISAL].LUḪforecourt sweeper:NOM.SG(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV p[é‑e‑da‑i]to take:3SG.PRS

49ID=49 B

(Frg. 3) Rs.? III 2′ [na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC an‑datherein:ADV;
inside:PREV
DUGḫa‑ri‑ul‑li‑ia(vessel):D/L.SG ap‑p]a‑anafter:PREV la‑a‑ḫu‑[e‑ni]to pour:1PL.PRS ¬¬¬

50ID=50 B

(Frg. 3) Rs.? III 3′ [ w]a‑a‑tarwater:ACC.SG.N ú‑du‑me‑e‑nito bring (here):1PL.PRS

51ID=51 B

(Frg. 3) Rs.? III 3′ n[u‑uš‑ša‑an]CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs (Frg. 3) Rs.? III 4′ [ la‑a‑ḫ]u‑e‑nito pour:1PL.PRS

52ID=52 B

(Frg. 3) Rs.? III 4′ na‑anCONNn=OBPn an‑da‑[an?]inside:ADV;
inside:PREV
(Frg. 3) Rs.? III 5′ [ ]x GIŠa‑al‑la‑ia‑nu‑uš‑š[a](tree):ACC.PL.C=CNJadd (Frg. 3) Rs.? III 6′ [ ] pé‑eš‑ši‑ia‑u‑e‑nito throw:1PL.PRS ¬¬¬

53ID=53 B

(Frg. 3) Rs.? III 7′ [ ku‑wa‑w]a‑a‑al‑la‑aš‑ma‑aš wa‑at‑ta‑na (Frg. 3) Rs.? III 8′ [

54ID=54 B

(Frg. 3) Rs.? III 8′ ]ku‑wa‑wa‑a‑al‑la‑aš‑ma‑aš (Frg. 3) Rs.? III 9′ [ ‑t]i tar‑ra‑la‑a‑ti ¬¬¬

55ID=55 B

(Frg. 3) Rs.? III 10′ [ ]x tu‑um‑ma‑ka₄‑ši

56ID=56 B

(Frg. 3) Rs.? III 11′ [ ]x‑ia‑an ša‑li‑iz‑zi (Frg. 3) Rs.? III 12′ [ ‑z]i ki‑tar‑zi

57ID=57 B

(Frg. 3) Rs.? III 12′ ar‑šu‑ú‑kat (Frg. 3) Rs.? III 13′ [ ]x‑tar‑zi na‑aḫ‑ḫe‑er

58ID=58 B

(Frg. 3) Rs.? III 14′ [ ]x x[ ] ¬¬¬

59ID=59 B

(Frg. 2) Vs. 15′ [ ] x ú‑wa‑mito come:1SG.PRS

60ID=60 B

(Frg. 2) Vs. 16′ [ ]‑ni ===

Ende Vs. II

Section 4ID=6: Beginn des 4. Ritualtages mit Beschreibung von Riten mit verschiedenen Wassern, Wacholderholz und Steinen; palaische Rezitation mit Bezug auf Vernichtung eines Fluches

61ID=61 B

(Frg. 2) Rs. 1 [ma‑a‑anif:CNJ I‑NA:D/L.SG UDday:D/L.SG(UNM) 4KAMfour:QUANcar a‑ap‑paback:PREV pa‑i‑wa‑n]ito go:1PL.PRS

62ID=62 B

(Frg. 2) Rs. 1 na‑paCONNn=OBPp ḫa‑aš‑šu‑ú‑e‑nito open:1PL.PRS

63ID=63 B

(Frg. 2) Rs. 2 [ te‑eš‑š]um‑mi‑iaclay cup:D/L.SG ú‑i‑da‑a‑arwater:ACC.PL.N (Frg. 1+2) Rs. 3 [ ]x[ ]e‑ni ¬¬¬

64ID=64 B

(Frg. 1+3+2) Rs. 4/Vs.? II 1′/Rs. 4 [ ‑a]n še‑e‑erup:ADV ú‑i‑[t]e‑niwater:D/L.SG ša‑ra‑a‑u‑wa‑arthunderstorm(?):ACC.SG.N;
thunderstorm(?):ACC.PL.N
(Frg. 1+3+2) Rs. 5/Vs.? II 2′/Rs. 5 [ ‑a]n ú‑me‑e‑nito see:1PL.PRS

65ID=65 B

(Frg. 1+3+2) Rs. 5/Vs.? II 2′/Rs. 5 ma‑a‑anif:CNJ ḫar‑ši‑ḫar‑šithunderstorm:NOM.SG.N;
thunderstorm:NOM.PL.N
*na‑aš*‑maor:CNJ (Frg. 1+3+2) Rs. 6/Vs.? II 3′/Rs. 6 [ḫe‑e‑u]šrain:NOM.SG.C ki‑i‑šato become:3SG.PRS.MP

66ID=66 B

(Frg. 1+3+2) Rs. 6/Vs.? II 3′/Rs. 6 na‑anCONNn=OBPn an‑nithat one:DEMann.D/L.SG pa‑ra‑a‑an‑taover:POSP;
further:PREV
ú‑me‑e‑nito see:1PL.PRS

67ID=67 B

(Frg. 1+3) Rs. 7/Vs.? II 4′ [ma]a‑na‑at‑ša‑anif:CNJ=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs še‑e‑erup:ADV

68ID=68 B

(Frg. 1+3) Rs. 7/Vs.? II 4′ neCONNn=PPRO.3PL.N.NOM []u‑da‑a‑akpromptly:ADV ki‑i‑šato become:3SG.PRS.MP

69ID=69 B

(Frg. 1+3) Rs. 8/Vs.? II 5′ [m]a‑a‑na‑atif:CNJ=PPRO.3PL.N.NOM kat+ta‑an‑nabelow:ADV=CNJadd;
under:PREV=CNJadd
(Rasur?) ḫu‑ia‑[a]n‑tato run:PTCP.NOM.PL.N

70ID=70 B

(Frg. 1+3) Rs. 8/Vs.? II 5′ nuCONNn iš‑ta‑an‑ta‑a‑i‑ez‑zito hesitate:3SG.PRS ¬¬¬

71ID=71 B

(Frg. 1+3) Rs. 9/Vs.? II 6′ nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs ḫu‑wa‑al‑le‑eš‑pátjuniper tree:ACC.SG.N=FOC NA₄ḪI.A‑aš‑šastone:ACC.PL.C(!)=CNJadd KAŠ.GEŠTIN‑it(beverage):INS (Frg. 1+3) Rs. 10/Vs.? II 7′ ki‑iš‑nu‑uš‑ka‑u‑e‑ni:1PL.PRS.IMPF

72ID=72 B

(Frg. 1+3) Rs. 10/Vs.? II 7′ nu‑uš‑šeCONNn:=PPRO.3SG.D/L ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv me‑e‑ma‑aḫ‑ḫito speak:1SG.PRS ¬¬¬

73ID=73 B

(Frg. 1+3) Rs. 11/Vs.? II 8′ ta‑ḫa‑a‑mu‑ut

74ID=74 B

(Frg. 1+3) Rs. 11/Vs.? II 8′ ki‑iš‑ta‑a‑mu‑ut

75ID=75 B

(Frg. 1+3) Rs. 11/Vs.? II 8′ tar‑ta‑kat ki‑iš‑ta‑a‑am‑mu

76ID=76 B

(Frg. 1+3) Rs. 12/Vs.? II 9′ ḫa‑al‑za‑lu‑um‑ma‑ri‑kat ki‑iš‑ta‑a‑am‑mu

77ID=77 B

(Frg. 1+3) Rs. 12/Vs.? II 9′ waa‑a‑ar‑ra‑kat (Frg. 1+3) Rs. 13/Vs.? II 10′ ki‑iš‑ta‑a‑am‑mu ¬¬¬

Section 5ID=7: Beschreibung eines Ritualarrangements mit dem Wettergott auf seinem Wagen aus Lehm, Opfertischen mit verschiedenen Opfergaben, darunter muriyala-Broten

78ID=78 B

(Frg. 1+3) Rs. 14/Vs.? II 11′ nuCONNn a‑ni‑ia‑at‑ta‑anwork:ACC.SG.C te‑eḫ‑ḫéto sit:1SG.PRS

79ID=79 B

(Frg. 1+3) Rs. 14/Vs.? II 11′ MAR.GÍD.DAcart:ACC.PL(UNM) IM‑aš:GEN.SG (Frg. 1+3) Rs. 15/Vs.? II 12′ GU₄ḪI.A‑ušbovid:ACC.PL.C IM‑aš:GEN.SG

80ID=80 B

(Frg. 1+3) Rs. 15/Vs.? II 12′ še‑e‑ra‑aš‑ša‑an MAR.GÍD.DA‑ašcart:D/L.PL IM‑aš:GEN.SG (Frg. 1+3) Rs. 16/Vs.? II 13′ [L]UGALking:ACC.SG(UNM) DIŠKUR‑anStorm-god:DN.HITT.ACC.SG i‑ia‑mito make:1SG.PRS

81ID=81 B

(Frg. 1+3) Rs. 16/Vs.? II 13′ na‑aš‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs MAR.GÍD.DA‑ašcart:D/L.PL še‑e‑eron:POSP;
up:PREV
ar‑tato stand:3SG.PRS.MP

82ID=82 B

(Frg. 1+3) Rs. 17/Vs.? II 14′ nuCONNn iš‑ḫar‑wa‑an‑tablood-red:ACC.PL.N SÍGwool:GEN.SG(UNM) iš‑me‑ribridle:ACC.PL.N ḫar‑z[i]to have:3SG.PRS ¬¬¬

83ID=83 B

(Frg. 4+1+3) Rs.? III 2′/Rs. 18/Vs.? II 15′ ku‑un‑na‑az‑šeright:ADV=PPRO.3SG.D/L IM‑aš:GEN.SG ḫu‑ḫu‑waaa‑al‑licymbals:ACC.SG.N;
cymbals:ACC.PL.N
te‑eḫ[ḫé]to sit:1SG.PRS

84ID=84 B

(Frg. 4+1+3) Rs.? III 3′/Rs. 19/Vs.? II 16′ GÙB‑la‑az‑ma‑aš‑šeto the left:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L IM‑aš:GEN.SG (Rasur) za‑ú?[ ]x te‑[eḫ‑ḫé]to sit:1SG.PRS

85ID=85 B

(Frg. 4+1+3) Rs.? III 4′/Rs. 20/Vs. II? 17′ a‑ap‑pa‑an‑na‑aš‑še‑pabehind:ADV=CNJadd=PPRO.3SG.D/L=OBPp ḫar‑ši‑ḫar‑šithunderstorm:ACC.SG.N;
thunderstorm:ACC.PL.N
[šu‑u]ḫ‑[ḫa‑aḫ‑ḫi]to pour:1SG.PRS

86ID=86 B

(Frg. 4+1) Rs.? III 5′/Rs. 21 IM‑aš:GEN.SG KISLAḪ‑anthreshing floor:ACC.SG.C i‑ia‑mito make:1SG.PRS

87ID=87 B

(Frg. 4+1) Rs.? III 5′/Rs. 21 nu‑uš‑[ša‑anCONNn=OBPs MUNUS.MEŠKI.SIKIL]young woman:ACC.PL(UNM) (Frg. 4+1) Rs.? III 6′/Rs. 22 iš‑ka‑a‑ar‑ḫito pierce:1SG.PRS

88ID=88 B

(Frg. 4+1) Rs.? III 6′/Rs. 22 ki‑iš‑ša‑ri‑i[š‑mihand:D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG (Frg. 4+1) Rs.? III 7′/Rs. 23 ḫu‑ḫu‑pa‑a‑al‑licymbals:ACC.SG.N;
cymbals:ACC.PL.N
[ ¬¬¬

89ID=89 B

(Frg. 4+1) Rs.? III 8′/Rs. 24 nu‑uš‑ma[a]šCONNn=PPRO.3PL.DAT BANŠURtable:NOM.SG(UNM);
table:ACC.SG(UNM)
IM‑aš:GEN.SG DUGka‑[

90ID=90 B

(Frg. 1) Rs. 25 [ I]M‑aš:GEN.SG

91ID=91 B

(Frg. 1) Rs. 25 2two:QUANcar GU₄.MUNUS‑ma‑aš‑[ša‑ancow:ACC.PL(UNM)=CNJctr=OBPs (Frg. 1) Rs. 26 [ ]x‑at?[

Rs. III bricht ab

Section 6ID=9: Luwisches Lied vom Wachstum

92ID=92 B

(Frg. 4) Rs.? IV ¬¬¬ (Frg. 4) Rs.? IV 1′ [ ‑š]i‑in zu‑u[z‑zu‑wa ]x

93ID=93 B

(Frg. 4) Rs.? IV 2′ [ Dza‑p]ár‑waa‑ši‑in zu‑uz‑zu‑wa[ l]a‑waa‑a‑at‑t[a‑an‑na ]

94ID=94 B

(Frg. 4) Rs.? IV 3′ [ ‑a]n la‑waa‑a‑at‑ta‑an‑na ma‑an‑za‑ki‑il‑ba‑aš ú‑l[i‑ ] ¬¬¬

95ID=95 B

(Frg. 4) Rs.? IV 4′ [a‑a‑i tu‑ú‑wa]

96ID=96 B

(Frg. 4) Rs.? IV 4′ a‑a‑i tu‑ú‑wa tu‑wa‑waa‑an‑te‑li i‑li‑na‑a‑i‑ia

97ID=97 B

(Frg. 4) Rs.? IV 5′ [a‑at‑ta‑w]aa‑an‑ta tu‑ú‑wa tu‑wa‑waa‑an‑te‑li i‑li‑na‑a‑i‑ia

98ID=98 B

(Frg. 4) Rs.? IV 6′ [a‑a‑i t]u‑ú‑wa

99ID=99 B

(Frg. 4) Rs.? IV 6′ a‑a‑i tu‑ú‑wa tu‑wa‑waa‑an‑te‑li i‑li‑na‑a‑i‑ia

100ID=100 B

(Frg. 4) Rs.? IV 7′ a‑at‑ta‑〈〈at‑ta〉〉‑waa‑an‑ta tu‑ú‑wa tu‑wa‑waa‑an‑te‑li i‑li‑na‑a‑i‑ia

101ID=101 B

(Frg. 4) Rs.? IV 8′ a‑a‑i tu‑ú‑wa

102ID=102 B

(Frg. 4) Rs.? IV 8′ a‑a‑i tu‑ú‑wa tu‑wa‑waa‑an‑te‑li i‑li‑na‑a‑i‑ia ¬¬¬

103ID=103 B

(Frg. 4) Rs.? IV 9′ ú‑um‑ma‑ia (Rasur) ma‑i‑ú

104ID=104 B

(Frg. 4) Rs.? IV 9′ ú‑um‑ma‑ia‑al‑la tu‑ú‑wa zi‑iz‑za‑ru‑u‑pí‑ia

105ID=105 B

(Frg. 4) Rs.? IV 10′ ma‑ia‑an‑za wa‑at‑ḫa‑la‑aš Dza‑pár‑waa‑ta‑ša‑aš ḫar‑ki‑i‑na‑ša‑a‑pa‑i‑ia‑ti

106ID=106 B

(Frg. 4) Rs.? IV 11′ ú‑um‑ma‑i‑ia ma‑i‑ú

107ID=107 B

(Frg. 4) Rs.? IV 11′ ú‑um‑ma‑ia‑al‑la tu‑ú‑wa zi‑iz‑za‑ru‑u‑pí‑ia ¬¬¬

108ID=108 B

(Frg. 4) Rs.? IV 12′ [w]a‑ar‑ki‑ia ku‑in‑na‑ti‑pí‑ia‑an ḫa‑ap‑ša‑aš‑ša‑aš

109ID=109 B

(Frg. 4) Rs.? IV 13′ [ú]‑um‑ma‑i‑ia ma‑i‑ú

110ID=110 B

(Frg. 4) Rs.? IV 13′ ú‑um‑ma‑ia‑al‑la tu‑ú‑wa zi‑iz‑za‑ru‑u‑pí‑ia

111ID=111 B

(Frg. 4) Rs.? IV 14′ in‑na‑aš‑ša‑aš‑ku waa‑ti‑ia‑am‑pí ku‑in‑na‑aš‑ša‑aš‑ša[ ]x[ ]

112ID=112 B

(Frg. 4) Rs.? IV 15′ ú‑um‑ma‑i‑ia ma‑i‑ú

113ID=113 B

(Frg. 4) Rs.? IV 15′ ú‑um‑ma‑ia‑al‑*la* t[u‑ú‑wa zi‑iz‑za‑ru‑u‑pí‑ia] ¬¬¬

114ID=114 B

(Frg. 4) Rs.? IV 16′ [i?]in‑na‑aš‑ša‑aš‑ku waa‑ti‑ia‑a[m‑pí ]

115ID=115 B

(Frg. 4) Rs.? IV 17′ [ú‑u]m‑ma‑i‑ia ma‑i‑ú

116ID=116 B

(Frg. 4) Rs.? IV 17′ ú[um‑ma‑ia‑al‑la tu‑ú‑wa]

117ID=117 B

(Frg. 4) Rs.? IV 18′ [ w]aa‑a‑na ku‑in‑n[a‑ti‑pí‑ia‑an]

118ID=118 B

(Frg. 4) Rs.? IV 19′ [ú‑um]ma‑i[ia ma‑i‑ú

119ID=119 B

(Frg. 4) Rs.? IV 19′ ú‑um‑ma‑ia‑al‑la tu‑ú‑wa]

Rs. IV bricht ab

Aufgrund von Zeile Vs.? I 10′ liegt es nahe, hier den Adler am Zeilenanfang zu ergänzen. Sollte die aus dem Zusammenhang erschlossene Bedeutung der Verbalwurzel stimmen, ist eine Ergänzung der Gottheit, deren Weggang die folgenden Handlungen verursacht, am Zeilenanfang nahe liegender.
Editio ultima: Textus 2024-01-29