Adam Kryszeń (ed.)

Citatio: Adam Kryszeń (ed.), hethiter.net/: CTH 626.Tg06.9 (expl. B 2026-03-25)


CTH 626.Tg06.9

Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 6

exemplar B (KBo 45.56+)



Section 1ID=30: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for the Sun-goddess and Mezzulla.

1ID=1 B

(Frg. 2) lk. Kol. 1′ [pal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pa]l‑wa‑a‑ez[zi]to intone:3SG.PRS

2ID=2 B

(Frg. 2) lk. Kol. 2′ [ki‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal]‑za‑a‑ito call:3SG.PRS ¬¬¬

3ID=3 B

(Frg. 2) lk. Kol. 3′ [SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) NIN]DA.GUR₄.RAbread sacrificer:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) (Frg. 2) lk. Kol. 4′ [a‑aš‑ga‑az(from) outside:ADV ú‑d]a‑ito bring (here):3SG.PRS

4ID=4 B

(Frg. 2) lk. Kol. 5′ [˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.R]Abread sacrificer:ACC.PL(UNM) KU₇sweet:ACC.PL(UNM) (Frg. 2) lk. Kol. 6′ [GIŠBANŠUR‑aztable:ABL da]a‑ito take:3SG.PRS

5ID=5 B

(Frg. 2) lk. Kol. 7′ [LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑i]to give:3SG.PRS

6ID=6 B

(Frg. 2) lk. Kol. 8′ [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP ¬¬¬

7ID=7 B

(Frg. 2) lk. Kol. 9′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 3three:QUANcar GIŠki‑e‑š‑t]i‑mu‑ušrack:ACC.PL.C (Frg. 2) lk. Kol. 10′ [ú‑da‑a‑ito bring (here):3SG.PRS

8ID=8 B

(Frg. 2) lk. Kol. 10′ ]x

Vs. I? bricht ab

Section 2ID=31: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for the Storm-god of Zippalanda.

9ID=9 B

(Frg. 2) r. Kol. 1′ [taCONNt MEŠ˽GIŠBAN]ŠURtable man:NOM.PL(UNM) TU₇˽[Ì]fat broth:ACC.SG(UNM) (Frg. 2+1) r. Kol. 2′/lk. Kol. 1′ ti‑an‑zito sit:3PL.PRS

10ID=10 B

(Frg. 2+1) r. Kol. 2′/lk. Kol. 1′ taCONNt ḫu‑u‑ma‑an‑t[i]every; whole:QUANall.D/L.SG (Frg. 2+1) r. Kol. 3′/lk. Kol. 2′ šar‑ra‑an‑zito divide:3PL.PRS

11ID=11 B

(Frg. 2+1) r. Kol. 3′/lk. Kol. 2′ nuCONNn MEŠ˽GIŠBAN[ŠUR]table man:NOM.PL(UNM) (Frg. 2+1) r. Kol. 4′/lk. Kol. 3′ GIŠKÀ‑AN‑NU‑UMḪI.A(stand):ACC.PL(UNM) da‑an‑zito take:3PL.PRS ¬¬¬

Section 3ID=33: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for Inar / Stag-god.

12ID=12 B

(Frg. 2+1) r. Kol. 5′/lk. Kol. 4′ par‑aš‑na‑a‑u‑wa‑aš‑kansquatter:GENunh=OBPk ú‑ez‑zito come:3SG.PRS ¬¬¬

13ID=13 B

(Frg. 2+1) r. Kol. 6′/lk. Kol. 5′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS

14ID=14 B

(Frg. 2+1) r. Kol. 7′/lk. Kol. 6′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)

15ID=15 B

(Frg. 2+1) r. Kol. 7′/lk. Kol. 6′ SÌR‑RUto sing:3PL.PRS ¬¬¬

16ID=16 B

(Frg. 2+1) r. Kol. 8′/lk. Kol. 7′ ma‑a‑anas:CNJ NARsinger:NOM.SG(UNM) [ŠUM]‑MIname:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) (Frg. 2+1) r. Kol. 9′/lk. Kol. 8′ te‑e[z‑zito speak:3SG.PRS

17ID=17 B

(Frg. 2+1) r. Kol. 9′/lk. Kol. 8′ ALA]M.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS

18ID=18 B

(Frg. 2) r. Kol. 10′ L[Úpal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑zi]to intone:3SG.PRS

Vs. II bricht ab

Section 4ID=34: Distributing the taparwašu- bread; ritual actions including the lord of the troops and people of Anunuwa singing in Hattian.

19ID=19 B

(Frg. 1) r. Kol. 1′ t[a‑ ¬¬¬

20ID=20 B

(Frg. 1) r. Kol. 2′ na‑a[š‑taCONNn=OBPst LÚ.MEŠŠU.I]cleaner:NOM.PL(UNM) (Frg. 1) r. Kol. 3′ da‑ga‑a[n‑zi‑pu‑uš]earth:ACC.PL.C (Frg. 1) r. Kol. 4′ ša‑an‑ḫa‑[an‑zi]to seek/sweep:3PL.PRS ¬¬¬

Section 5ID=35: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for Wurunkatte (ZABABA).

21ID=21 B

(Frg. 1) r. Kol. 5′ ge‑nu‑wa‑[knee:GEN.SG GADA‑anlinen cloth:ACC.SG.C da‑an‑zi]to take:3PL.PRS ¬¬¬

22ID=22 B

(Frg. 1) r. Kol. 6′ pár‑aš‑na‑a‑[u‑wa‑aš‑kansquatter:GENunh=OBPk ú‑ez‑zi]to come:3SG.PRS ¬¬¬

23ID=23 B

(Frg. 1) r. Kol. 7′ LUGAL[?king:NOM.SG.C

Vs. III bricht ab

Editio ultima: Textus 2026-03-25