Susanne Görke (ed.)

Citatio: Susanne Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 772.1 (expl. A 2026-03-04)


CTH 772.1

Ein Festritual mit luwischen Gesängen unter Beteiligung der Leute aus Ištanuwa

exemplar A (KUB 35.136+)



Section 1ID=1: Fragmentarische Auflistung einer Opferlieferung mit Wein, Mehl, Hülsenfrüchten, Zwiebeln, Ölen und Gewändern; fragmentarische Bedingung, falls man König und Königin behandelt

1ID=1 A

(Frg. 5) Vs. 1′ [ ]x‑t[a? ] (Frg. 5) Vs. 2′ [ ]da?‑x[ ] (Frg. 5) Vs. 3′ [ ]‑it x[ ] (Frg. 5) Vs. 4′ [ ] x x [ P]A(unit of volume):NOM.SG(UNM) pár‑ḫu‑e[na(kind of grain):NOM.COLL.C ] (Frg. 5) Vs. 5′ [ ] GA.KIN.AGcheese:NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar EM‑ṢÚ(?)sour:NOM.SG(UNM) ŠA GÍN.GÍNshekel:GEN.SG un‑[ ] (Frg. 5) Vs. 6′ 1one:QUANcar wa‑ak‑šur(vessel):NOM.SG.N Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar wa‑ak‑šur(vessel):NOM.SG.N Ì.UDUsuet:GEN.SG(UNM) x [ ] ¬¬¬

2ID=2 A

(Frg. 5) Vs. 7′ [Š]A DINGIR‑LIMgod:GEN.SG TÚGNÍG.LÁMḪI.A(precious garment):NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar TÚGgarment:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMset:NOM.SG(UNM) TÚGGÚ.È.[Agarment:NOM.SG(UNM) ] (Frg. 5) Vs. 8′ 1‑NU‑TUMset:NOM.SG(UNM) KUŠE.SIRshoe:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMset:NOM.SG(UNM) TÚGBAR.TEMEŠ:NOM.SG(UNM) QA‑DUbesides:ABL;
besides:INS
[ ] (Frg. 5) Vs. 9′ 1one:QUANcar GIŠU‑UP‑PA‑TÙrush:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMset:NOM.SG(UNM) KUŠNÍG.BÀRcurtain:NOM.SG(UNM) 6six:QUANcar SÍGki‑i[š‑ri‑iš(woollen utensil):NOM.SG.C ] (Frg. 5) Vs. 10′ 3?three:QUANcar SÍGki‑iš‑ri‑iš(woollen utensil):NOM.SG.C BABBARwhite:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar TÚGta‑kar‑ri‑iš(garment):NOM.SG.C x[ ] (Frg. 5) Vs. 11′ ḫu‑it‑ti‑ia‑u‑ašto pull:VBN.GEN.SG 1one:QUANcar MA.NAmina:NOM.SG(UNM) URUDUcopper:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar MA.NAmina:NOM.SG(UNM) A.B[ÁRlead:NOM.SG(UNM) ] (Frg. 5) Vs. 12′ [ ] DÍLIM.GALbowl:NOM.SG(UNM) ZABARbronze:GEN.SG(UNM) 27:QUANcar GAGḪI.Apeg:NOM.SG(UNM) URUDUcopper:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar URUDUa‑te‑[eš‑šu‑ušaxe:NOM.PL.C ]

3ID=3 A

(Frg. 5) Vs. 13′ [n]uCONNn ma‑a‑anif:CNJ LUGALking:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:ACC.SG(UNM) a‑ni‑an‑zito carry out:3PL.PRS

4ID=4 A

(Frg. 5) Vs. 13′ nuCONNn 2.T[A?.ÀMtwo each:QUANdist ] (Frg. 5) Vs. 14′ ḫa‑an‑da‑a‑an‑zito arrange:3PL.PRS

5ID=5 A

(Frg. 5) Vs. 14′ ma‑a‑anif:CNJ IT‑TI LUGALking:ABL;
king:INS
MUNUS.L[UGALqueen:ABL(UNM);
queen:INS(UNM)
] (Frg. 5) Vs. 15′ [ ]x‑ma‑ši‑uš ‑an‑zito make:3PL.PRS

6ID=6 A

(Frg. 5) Vs. 15′ URUDUcopper:NOM.SG(UNM) [ ] x x x x [ ] ¬¬¬

Section 2ID=2: Ritualzurüstung der Vorgesetzten der Leute aus Ištanuwa

7ID=7 A

(Frg. 5) Vs. 16′ [k]i?‑mathis:DEM1.NOM.SG.N=CNJctr ŠA MEŠman:GEN.PL URUiš‑ta‑nu[wa]:GN.GEN.SG(UNM) GA[L?‑ŠU‑NUgrandee:GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ] (Frg. 5) Vs. 17′ [ ]x TÚGGÚ.È.Agarment:NOM.SG(UNM) x [ ] x [ ] x [ ] x [ ] x [ ] (Frg. 5) Vs. 18′ [ ]‑gi‑nu‑wa‑al‑li ta‑ḫa‑[ ] x x x [ ] ¬¬¬

8ID=8 A

(Frg. 5) Vs. 19′ [Ú‑NU‑U]Ttools:NOM.PL(UNM) GIŠḪI.Awood:GEN.PL(UNM) 8eight:QUANcar GIŠBANŠURtable:NOM.SG(UNM) AD.K[IDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) Š]À.BAtherein:ADV 4?[four:QUANcar ] (Frg. 5) Vs. 20′ [ŠÀ.BA]therein:ADV 4four:QUANcar TA‑PALpair:NOM.PL(UNM) BABBARwhite:NOM.PL(UNM) 4four:QUANcar TA‑PA[Lpair:NOM.PL(UNM) ] (Frg. 5) Vs. 21′ [ ]x‑mu 2two:QUANcar GIŠAŠ‑ḪA‑LUM(container):NOM.SG(UNM) AD.[KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) ] (Frg. 5) Vs. 22′ [ ] 4four:QUANcar ŠU.GU₇.GU₇(vessel):NOM.PL(UNM) 3three:QUANcar GIŠt[i‑i‑pa‑ašspoon(?):NOM.SG.C ] (Frg. 5) Vs. 23′ [ ] 2two:QUANcar GIŠGU.ZA.GÍD.DAbed:NOM.PL(UNM) 2two:QUANcar GI[Š ] (Frg. 5) Vs. 24′ [ ] wa‑ar‑ša‑ma[]fire wood:NOM.SG.C ¬¬¬

9ID=9 A

(Frg. 5) Vs. 25′ [Ú‑NU‑UT]tools:NOM.PL(UNM) GIR₄ḪI.Akiln:GEN.PL(UNM) 4four:QUANcar DUGÚTULpot:NOM.PL(UNM) GALbig:NOM.PL(UNM) x x[ ] (Frg. 1+5) Vs. I 1′!/Vs. 26′ n(unknown number):QUANcar [DUGN]A‑AK‑TÁM‑MUḪI.Acover:NOM.PL(UNM) [ ] (Frg. 1+5) Vs. I 2′!/Vs. 27′ 5five:QUANcar D[UG]vessel:NOM.SG(UNM) ME‑Ewater:GEN.SG(UNM) 4four:QUANcar DUGGÌR.KIŠḪI.Amixing jug(?):NOM.PL(UNM) 4?four:QUANcar D[UG?vessel:NOM.PL(UNM) ] (Frg. 1+5) Vs. I 3′!/Vs. 28′ 5five:QUANcar DUG[LIM.GA]Lbowl:NOM.SG(UNM) ku‑uš‑ku‑uš‑š[u?‑wa‑aš]to crush:VBN.GEN.SG ¬¬¬

Section 3ID=3: Erste Ritualhandlungen: Errichtung von fünf Zelten

10ID=10 A

(Frg. 1+5) Vs. I 4′!/Vs. 29′ na‑aš‑taCONNn=OBPst ma‑aḫ‑ḫa‑anas:CNJ ki‑ithis:DEM1.ACC.SG.N ḫu‑u‑m[a‑anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N ḫa‑an‑da‑a‑an‑zi]to arrange:3PL.PRS

11ID=11 A

(Frg. 1+5) Vs. I 5′!/Vs. 30′ nuCONNn a‑ra‑aḫ‑zaoutside:ADV gi‑im‑rifield:D/L.SG 5five:QUANcar T[A‑PALpair:ACC.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:ACC.PL(UNM) ]

12ID=12 A

(Frg. 1+5) Vs. I 6′!/Vs. 31′ ŠÀ.BAtherein:ADV 1‑NU‑TUMset:ACC.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GARtent:ACC.SG(UNM)

13ID=13 A

(Frg. 1+5) Vs. I 6′!/Vs. 31′ na[ ] (Frg. 1) Vs. I 7′! i‑wa‑aras:POSP wa‑aḫ‑nu‑an‑z[ito turn:3PL.PRS

14ID=14 A

(Frg. 1) Vs. I 7′! ] (Frg. 1) Vs. I 8′! [MU]NUS.LUGAL‑an‑naqueen:ACC.SG.C=CNJadd ku‑wa‑píwhere:INTadv an‑d[atherein:ADV;
inside:PREV

15ID=15 A

(Frg. 1) Vs. I 8′! ] (Frg. 1+3) Vs. I 9′!/1′ [i]š‑ki‑ia‑an‑tato smear:PTCP.NOM.PL.N

16ID=16 A

(Frg. 1+3) Vs. I 9′!/1′ DINGIR‑LUM‑kángod:ACC.SG(UNM)=OBPk ku‑wa‑píwhere:INTadv [

17ID=17 A

(Frg. 1+3) Vs. I 9′!/1′ ]

18ID=18 A

(Frg. 1+3) Vs. I 10′!/2′ [n(unknown number):QUANcar T]A‑PALpair:D/L.PL(UNM);
pair
GIŠZA.LAM.GARtent:D/L.PL(UNM);
tent
ŠA É.DU₁₀.ÚS.S[Ahouse or room for (cultic) washing:GEN.SG ] (Frg. 1+3) Vs. I 11′!/3′ [ku‑w]a‑where:INTadv an‑da‑aninside:ADV ar‑re‑e[š]‑kán‑zito wash:3PL.PRS.IMPF

19ID=19 A

(Frg. 1+3) Vs. I 11′!/3′ x[ ] ¬¬¬

Section 4ID=4: Vorbereitung und Ankleiden der Götterstatue oder des Königs?

20ID=20 A

(Frg. 1+3) Vs. I 12′!/4′ [ma‑aḫ‑ḫ]a?‑anas:CNJ GIŠZA.LAM.GARḪI.ATIMtent:ACC.PL(UNM) zi‑in‑na[an‑zito stop:3PL.PRS

21ID=21 A

(Frg. 1+3) Vs. I 12′!/4′ ] (Frg. 1+3) Vs. I 13′!/5′ [ ]x‑ša‑an‑zi

22ID=22 A

(Frg. 1+3) Vs. I 13′!/5′ 1one:QUANcar GIŠŠÚ.Achair:ACC.SG(UNM) pár‑ku‑uhigh:ACC.SG.N ti‑an‑z[ito sit:3PL.PRS

23ID=23 A

(Frg. 1+3) Vs. I 13′!/5′ ] (Frg. 1+3) Vs. I 14′!/6′ [ ]x

24ID=24 A

(Frg. 1+3) Vs. I 14′!/6′ nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L TÚGGÚ.È.Agarment:ACC.SG(UNM) TÚGGÚ.È.Agarment:ACC.SG(UNM) [ ]

25ID=25 A

(Frg. 1+3) Vs. I 15′!/7′ [SAG.DU?‑S]Ú‑ma‑[at]‑kánhead:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk TÚG‑itgarment:INS an‑dainside:PREV;
therein:ADV
ka‑a‑ri‑i[a‑an‑zi]to cover:3PL.PRS

26ID=26 A

(Frg. 1+3) Vs. I 16′!/8′ [ ‑i]a‑ma‑wa Ú‑ULnot:NEG du‑uk‑ka‑a‑rito be seen:3SG.PRS.MP

27ID=27 A

(Frg. 1+3) Vs. I 16′!/8′ n[a‑ ] (Frg. 1+3) Vs. I 17′!/9′ [ ]x

28ID=28 A

(Frg. 1+3) Vs. I 17′!/9′ nam‑ma‑aš‑ši‑kándann:CNJ=PPRO.3SG.D/L:=OBPk:=OBPk *〈〈nam‑ma‑aš‑ši‑kán〉〉* TÚGBAR.T[E?:ACC.SG(UNM) ]

29ID=29 A

(Frg. 1+3) Vs. I 18′!/10′ [ ‑i]a‑aš‑ši šar‑ku‑ia‑an‑[zi];
to put on footwear:3PL.PRS
¬¬¬

30ID=30 A

(Frg. 1+3) Vs. I 19′!/11′ [Š]A‑PAL GÌRM[foot:D/L.PL_unter:POSP ]x 2two:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.PL(UNM) ŠA 1one:{a → GEN.SG}{b → GEN.PL}:QUANcar;
one:GEN.SG
GÍN.GÍNshekel:GEN.SG(UNM) ] (Frg. 1+3) Vs. I 20′!/11′ ŠA GIŠGÌR.GUBfootstool:GEN.SG [ t]i‑an‑zito sit:3PL.PRS ¬¬¬

Section 5ID=5: Vorbereitung von Tischen mit Broten rechts und links der Götterstatue

31ID=31 A

(Frg. 1+3) Vs. I 21′!/13′ nuCONNn A‑NA DINGIR‑LIMgod:D/L.SG ZA[G‑na‑az(?)right of:POSP 1one:QUANcar GI]ŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) pár‑kuhigh:ACC.SG.N ti‑an‑zito sit:3PL.PRS

32ID=32 A

(Frg. 1+3) Vs. I 22′!/14′ A‑NA GIŠBANŠUR‑ma‑aš‑š[a‑antable:D/L.SG=CNJctr=OBPs NIN]DA.ÉRINMEŠsoldier bread:ACC.SG(UNM);
soldier bread:ACC.PL(UNM)
da‑a‑ito sit:3SG.PRS

33ID=33 A

(Frg. 1+3) Vs. I 22′!/14′ še‑ra‑aš‑ša‑an 1one:QUANcar NINDAw[a‑ge‑eš‑šar](bread or pastry):ACC.PL.N (Frg. 1+3) Vs. I 23′!/15′ ku‑ra‑an‑tato cut (off):PTCP.ACC.PL.N da‑a‑ito sit:3SG.PRS

34ID=34 A

(Frg. 1+3) Vs. I 23′!/15′ š[e‑ra‑aš‑š]a‑an 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAši‑i‑lu‑ḫa‑a‑an(bread or pastry):ACC.SG.C (Frg. 1+3) Vs. I 24′!/16′ NINDAtu‑uz‑zi‑insoldier bread:ACC.SG.C da‑a[ito sit:3SG.PRS

35ID=35 A

(Frg. 1+3) Vs. I 24′!/16′ GÙB?‑la‑a]z‑zi‑ia‑aš‑šito the left:ADV=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) AD.KI[Dmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) pár‑kuhigh:ACC.SG.N ti‑an‑zi]to sit:3PL.PRS

36ID=36 A

(Frg. 1+3) Vs. I 25′!/17′ [š]e‑e‑ra‑aš‑ša‑an 8siceight:QUANcar NINDA.ÉR[INMEŠsoldier bread:ACC.PL(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS

37ID=37 A

(Frg. 1+3) Vs. I 25′!/17′ še‑r]a‑aš‑ša‑an 1one:QUANcar NINDAwa‑ge‑eš‑šar(bread or pastry):ACC.SG.N k[u‑ra‑an‑tato cut (off):PTCP.ACC.PL.N da‑a‑i]to sit:3SG.PRS

38ID=38 A

(Frg. 1+3) Vs. I 26′!/18′ [še‑ra]‑aš‑ša‑an 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar [NINDAši‑i‑lu‑ḫa‑a‑n(bread or pastry):ACC.SG.C NINDAt]u‑uz‑zi‑insoldier bread:ACC.SG.C da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬

39ID=39 A

(Frg. 1+3) Vs. I 27′!/19′ [ ]x‑aš‑ma ZAG‑na‑a[zright:ADV ]i pé‑ra‑anbefore:ADV [ ]

40ID=40 A

(Frg. 1) Vs. I 28′! [ ma‑ni‑i]n‑ku‑wa‑annear:ADV x[ ]

41ID=41 A

(Frg. 1) Vs. I 29′! [ ma‑ni‑in‑k]u‑wa‑annear:ADV x[ ]

42ID=42 A

(Frg. 1) Vs. I 30′! [ ] x x [

Vs. I bricht ab

Section 6ID=6: Luwische Lieder, die die Leute aus Ištanuwa und zwei ihrer Vorgesetzten singen

43ID=43 A

(Frg. 1) Rs. IV 1′ [DUMUMEŠ.L]UGAL‑iaprince:NOM.PL(UNM)=CNJadd [ ]

44ID=44 A

(Frg. 1+2) Rs. IV 2′ nuCONNn MEŠman:NOM.PL(UNM) URUiš‑ta‑nu‑[wa:GN.GEN.SG(UNM) ki‑i]š‑š[a‑anthus:DEMadv SÌR‑RU]to sing:3PL.PRS ¬¬¬

45ID=45 A

(Frg. 1+2) Rs. IV 3′ za‑a‑am‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑e‑[lu‑w]a:LUW.NOM.PL.N a‑ru‑u‑wahigh:LUW.NOM.PL.N

46ID=46 A

(Frg. 1+2) Rs. IV 3′ z[a‑a‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L i‑lu‑u‑wa:LUW.NOM.PL.N a‑ru‑u‑wa]high:LUW.NOM.PL.N

47ID=47 A

(Frg. 1+2) Rs. IV 4′ zi‑i‑lathen:LUW.ADV a‑ru‑u‑w[a]high:LUW.NOM.PL.N a‑ú‑i‑ḫato come:LUW.1SG.PST

48ID=48 A

(Frg. 1+2) Rs. IV 4′ Dki‑i‑[na‑li‑ia ]

49ID=49 A

(Frg. 1+2) Rs. IV 5′ pa‑an‑ku‑ša‑aš‑ma‑ašpeople:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L [kat]‑tabelow:ADV *QA!*‑TAM‑MA‑pátlikewise:ADV=FOC a[r‑ku‑wa‑ez‑zi]to request:3SG.PRS ¬¬¬

50ID=50 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 6′/1′ nam‑mathen:CNJ 2two:QUANcar LÚ.MEŠGA[L‑ŠU‑N]Ugrandee:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv [SÌR]‑RUto sing:3PL.PRS

51ID=51 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 7′/2′ za‑a‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L i‑lu‑ú‑w[aladder:LUW.NOM.PL.N a‑ru‑ú‑〈w]a〉‑wahigh:LUW.NOM.PL.N

52ID=52 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 7′/2′ za‑a‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑i‑e[l]‑wa:LUW.NOM.PL.N (Rasur) [a‑ru‑ú‑wa]high:LUW.NOM.PL.N

53ID=53 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 8′/3′ *zi!*‑i‑lathen:LUW.ADV a‑ru‑ú[wa]high:LUW.NOM.PL.N a‑ú‑i‑ḫato come:LUW.1SG.PST

54ID=54 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 8′/3′ mar‑nu‑wa‑la+a‑an‑ni‑i[š?:LUW.NOM.SG.C ]

55ID=55 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 9′/4′ pa‑an‑ku‑ú‑ša‑aš‑m[a‑ašpeople:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L kat‑t]a‑anbelow:ADV QA‑TAM‑M[A‑pá]tlikewise:ADV=FOC ar‑ku‑wa‑e[z‑zi]to request:3SG.PRS ¬¬¬

56ID=56 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 10′/5′ nam‑mathen:CNJ LÚ.MEŠGAL‑Š[U‑NUgrandee:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ki‑i]š‑ša‑anthus:DEMadv SÌR‑RUto sing:3PL.PRS

57ID=57 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 10′/5′ za‑a‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L ia[ ]

58ID=58 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 11′/6′ zi‑i‑lathen:LUW.ADV a[ru‑u‑wahigh:LUW.NOM.PL.N za‑a]‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑i‑lu!‑wa:LUW.NOM.PL.N 1

59ID=59 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 11′/6′ zi‑i‑[lathen:LUW.ADV a‑ru‑ú‑wahigh:LUW.NOM.PL.N (Frg. 1+2+4) Rs. IV 12′/7′ a‑ú‑i‑ḫato come:LUW.NOM.PL.N

60ID=60 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 12′/7′ x[ ‑i]š‑mi

61ID=61 A

(Frg. 1+2+4) Rs. IV 12′/7′ pa‑an‑ku‑u[š‑ma‑aš‑ma‑aš]people:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L (Frg. 1+2+4) Rs. IV 13′/8′ kat‑ta[anbelow:ADV QA‑TAM‑MA‑pátlikewise:ADV=FOC a]r‑ku‑zito request:3SG.PRS ¬¬¬

62ID=62 A

(Frg. 1+4) Rs. 14′/9′ [nam‑m]athen:CNJ 2two:QUANcar LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUgrandee:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv [R‑RU]to sing:3PL.PRS

63ID=63 A

(Frg. 1) Rs. IV 15′ [za‑a‑m]uthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠi‑lu‑u‑wa:LUW.NOM.PL.N

64ID=64 A

(Frg. 1) Rs. IV 15′ za‑a‑am‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑i‑lu‑[wa:LUW.NOM.PL.N

65ID=65 A

(Frg. 1) Rs. IV 15′ zi‑i‑la]then:LUW.ADV (Frg. 1) Rs. IV 16′ [a‑r]u‑u‑wahigh:LUW.NOM.PL.N a‑ú‑i‑ḫato come:LUW.1SG.PST

66ID=66 A

(Frg. 1) Rs. IV 16′ ḫu‑u‑tar‑la‑a‑an‑ni‑[servant:LUW.NOM.SG.C ]

67ID=67 A

(Frg. 1) Rs. IV 17′ [pa‑a]n‑ku‑uš‑ma‑aš‑ma‑ašpeople:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L kat‑ta‑anbelow:ADV QA‑TAM‑[MA‑pátlikewise:ADV=FOC ar‑ku‑wa‑ez‑zi]to request:3SG.PRS ¬¬¬

68ID=68 A

(Frg. 1) Rs. IV 18′ [na]m‑mathen:CNJ 2two:QUANcar LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUgrandee:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ki‑iš‑ša‑a[nthus:DEMadv SÌR‑RU]to sing:3PL.PRS

69ID=69 A

(Frg. 1) Rs. IV 19′ [za]‑a‑am‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠi‑lu‑u‑wa:LUW.NOM.PL.N a‑ru‑u‑wahigh:LUW.NOM.PL.N

70ID=70 A

(Frg. 1) Rs. IV 19′ [za‑a‑am‑muthis:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠḫi‑i‑lu‑wa:LUW.NOM.PL.N a‑ru‑u‑wa]high:LUW.NOM.PL.N

71ID=71 A

(Frg. 1) Rs. IV 20′ [z]i‑i‑lathen:LUW.ADV a‑ru‑u‑wahigh:LUW.NOM.PL.N a‑ú‑i‑ḫato come:LUW.1SG.PST

72ID=72 A

(Frg. 1) Rs. IV 20′ [ ]

73ID=73 A

(Frg. 1) Rs. IV 21′ [pa‑a]n‑ku‑uš‑ma‑aš‑ma‑ašpeople:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L kat‑ta‑a[nbelow:ADV QA‑TAM‑MA‑pátlikewise:ADV=FOC ar‑ku‑wa‑ez‑zi]to request:3SG.PRS

74ID=74 A

(Frg. 1) Rs. IV 22′ [UM]‑MAthus:ADV SÌR‑RUto sing:3PL.PRS

75ID=75 A

(Frg. 1) Rs. IV 22′ a‑ú‑i‑ḫato come:LUW.1SG.PST

76ID=76 A

(Frg. 1) Rs. IV 22′ x[

77ID=77 A

(Frg. 1) Rs. IV 22' ] (Frg. 1) Rs. IV 23′ ar‑ku‑an‑zito request:3PL.PRS

78ID=78 A

(Frg. 1) Rs. IV 23′ nuCONNn MEŠman:NOM.PL(UNM) URUiš‑[ta‑nu‑wa:GN.GEN.SG(UNM)

79ID=79 A

(Frg. 1) Rs. IV 23′ ] (Frg. 1) Rs. IV 24′ EG[I]Rbehind:POSP GIŠIGdoor:GEN.SG(UNM);
door:D/L.SG(UNM)
ar‑tato stand:3SG.PRS.MP

80ID=80 A

(Frg. 1) Rs. IV 24′ nuCONNn Q[A‑TAM‑MA‑pátlikewise:ADV=FOC ] ¬¬¬

Section 7ID=7: Fragmentarische Ritualhandlungen mit Nennung des Königspaares

81ID=81 A

(Frg. 1) Rs. IV 25′ na[]‑taCONNn=OBPst LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) DUMUM[.LUGALprince:NOM.SG(UNM) ] (Frg. 1) Rs. IV 26′ [an‑d]a‑aninside:PREV pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS

82ID=82 A

(Frg. 1) Rs. IV 26′ nuCONNn [ ]

83ID=83 A

(Frg. 1) Rs. IV 27′ [nuCONNn iš‑tar‑n]aamid:ADV pé‑e‑diplace:D/L.SG x[ ]

84ID=84 A

(Frg. 1) Rs. IV 28′ [ a]r‑tato stand:3SG.PRS.MP

85ID=85 A

(Frg. 1) Rs. IV 28′ nu‑za‑anCONNn=REFL=OBPs [ ]

86ID=86 A

(Frg. 1) Rs. IV 29′ [ ]x‑za Ú‑ULnot:NEG x[ ]

87ID=87 A

(Frg. 1) Rs. IV 30′ [ ]‑ia (Rasur) x[ ] ¬¬¬ Rs. IV Lücke von ca. 5 Zeilen

KolophonID=Kol1A

1ID=Kol1A1 A

(Frg. 5) Rs. IV 1′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) [nKAM:QUANcar ]

2ID=Kol1A2 A

(Frg. 5) Rs. IV 2′ ŠAof:GEN.SG;
of:GEN.PL
[ ]

3ID=Kol1A3 A

(Frg. 5) Rs. IV 3′ DUMUMEŠchild:NOM.PL(UNM) [ ] (Frg. 5) Rs. IV 4′ gi‑i[m‑ ] Rs. IV ca. 6 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. IV

Statt lu im Text: áš.
Editio ultima: Textus 2026-03-04