Susanne Görke (ed.)

Citatio: Susanne Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 771.1 (expl. A 2026-03-02)


CTH 771.1

Ein Festritual der Leute aus Lallupiya

exemplar A (KBo 29.204+)



Section 1ID=1: Aufbau und Vorbereitung der Ritualzelte

1ID=1 A

(Frg. 1) 1′ [ ]x x[ ] (Frg. 1) 2′ [ w]a‑aḫ‑nu‑wa‑a[n‑zito turn:3PL.PRS

2ID=2 A

(Frg. 1) 2′ ] (Frg. 1) 3′ [ ]

3ID=3 A

(Frg. 1) 3′ GIŠZA.LAM.GARḪI.A‑matent:D/L.PL(UNM)=CNJctr ŠA GADAlinen cloth:GEN.SG an‑d[ainside:PREV;
therein:ADV;
:POSP
]

4ID=4 A

(Frg. 1) 4′ [ ]x GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:ACC.PL(UNM) ḫal‑zi‑iš‑*ša?*‑at‑t[a‑ri]to call:3SG.PRS.MP

5ID=5 A

(Frg. 1) 5′ [ ]x‑ta‑ri‑ia‑[ ] ¬¬¬

6ID=6 A

(Frg. 1) 6′ [EGIR?‑pa?]‑maagain:ADV=CNJctr nam‑mathen:CNJ ar‑ḫa‑ia‑anapart:ADV 1‑NU‑TIMset:NOM.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:NOM.PL(UNM)

7ID=7 A

(Frg. 1) 6′ [‑ŠU];
:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
(Frg. 4+1) 7′ [na]‑a[š]‑šuor:CNJ IŠ‑TU GIŠwood:ABL;
wood:INS
na‑aš‑maor:CNJ (Rasur) IŠ‑TU GIreed:ABL;
reed:INS
an‑dainside:PREV wa‑aḫ‑nu‑[an‑zi]to turn:3PL.PRS

8ID=8 A

(Frg. 4+1) Vs. I 8′ A‑NA MEŠman:D/L.PL URUla‑al‑lu‑pí‑ia‑kán:GN.GEN.SG(UNM)=OBPk ku‑wa‑písomewhere:INDadv Ú‑NU‑TEMEŠ‑Š[U‑NU]tools:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL (Frg. 4+1) Vs. I 9′ an‑da‑aninside:PREV ki‑it‑ta‑rito lie:3SG.PRS.MP

9ID=9 A

(Frg. 4+1) Vs. I 9′ GIŠḫu‑u‑ḫu‑pa‑al‑*zacymbals:ACC.SG.N=REFL Ú‑NU‑TEMEŠ‑ŠU*‑N[U]tools:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL (Frg. 4+1+2) Vs. I 10′/Vs. I 1′ ku‑itwhich:REL.ACC.SG.N ḫal‑zi‑iš‑ša‑an‑zito call:3PL.PRS.IMPF

10ID=10 A

(Frg. 4+1+2) Vs. I 10′/Vs. I 1′ nu‑uš‑ma‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.DAT:=OBPk GIŠḫu‑u‑ḫu‑pa‑a[lcymbals:NOM.SG.N ] (Frg. 4+1+2) Vs. I 11′/Vs. I 2′ ku‑wa‑písomewhere:INDadv an‑da‑aninside:PREV ki‑it‑ta‑rito lie:3SG.PRS.MP

11ID=11 A

(Frg. 4+1+2) Vs. I 11′/Vs. I 2′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM Š[U.NÍGI]N?sum:NOM.SG(UNM) 6six:QUANcar TA‑PALpair:NOM.PL(UNM) GIŠZA.L[AM.GARḪI.A]tent:NOM.PL(UNM);
tent
¬¬¬

12ID=12 A

(Frg. 4+1+2) Vs. I 12′/Vs. I 3′ nuCONNn ŠA GADAlinen cloth:GEN.SG GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:NOM.PL(UNM)

13ID=13 A

(Frg. 4+1+2) Vs. I 12′/Vs. I 3′ an‑da‑an‑káninside:ADV=OBPk ku‑〈e〉‑da‑ašwhich:REL.D/L.PL *A‑NA* GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:D/L.PL (Frg. 4+1+2) Vs. I 13′/Vs. I 4′ ḫal‑zi‑ša‑ta‑rito call:3SG.PRS.MP

14ID=14 A

(Frg. 4+1+2) Vs. I 13′/Vs. I 4′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk a‑pé‑e‑da‑*a‑aš*he:DEM2/3.D/L.PL GIŠZA.LAM*.GARḪI.Atent:NOM.PL(UNM) (Frg. 4+1+2) Vs. I 14′/Vs. I 5′ a‑ni‑ia‑wa‑ašto carry out:VBN.GEN.SG mu‑un‑na‑an‑da:PTCP.NOM.PL.N

15ID=15 A

(Frg. 4+1+2) Vs. I 14′/Vs. I 5′ Ú‑UL‑ma‑ša‑at‑kánnot:NEG=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk tu‑uk‑ka₄‑rito be seen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

Section 2ID=2: Verweis auf Tore an den Zelten

16ID=16 A

(Frg. 4+1+2) Vs. I 15′/Vs. I 6′ na‑aš‑taCONNn=OBPst a‑ni‑ia‑u‑wa‑arto carry out:VBN.NOM.SG.N ku‑e‑da‑ašwhich:REL.D/L.PL A‑NA 4four:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;
four:D/L.PL
TA‑PALpair:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:D/L.PL(UNM) (Frg. 4+1+2) Vs. I 16′/Vs. I 7′ an‑da‑aninside:POSP ki‑ša‑rito become:3SG.PRS.MP

17ID=17 A

(Frg. 4+1+2) Vs. I 16′/Vs. I 7′ na‑aš‑taCONNn=OBPst ku‑e‑da‑aš‑šaeach:INDFevr.D/L.PL A‑NA 〈1〉‑NU‑TIMset:D/L.PL GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:D/L.PL(UNM) (Frg. 4+3+1+2) Vs. I 17′/Vs. I 8′/Vs. I 17′/Vs. I 8′ 2two:QUANcar TA‑PA[L?]pair:NOM.PL(UNM) ḪI.Adoor:NOM.PL(UNM) i‑ia‑an‑tato make:PTCP.NOM.PL.N

18ID=18 A

(Frg. 4+3+1+2) Vs. I 17′/Vs. I 8′/Vs. I 17′/Vs. I 8′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ke‑ez‑zathis:DEM1.ABL IŠ‑TU ḪI.Adoor:ABL;
door:INS
(Frg. 4+3+1+2) Vs. I 18′/Vs. I. 9′/Vs. I 18′/Vs. I 9′ an‑dainside:PREV pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS

19ID=19 A

(Frg. 4+3+1+2) Vs. I 18′/Vs. I. 9′/Vs. I 18′/Vs. I 9′ ke‑e‑ez‑ma‑at‑kánthis:DEM1.ABL=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ‑azdoor:ABL pa‑ra‑aout (to):PREV pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS ¬¬¬

Section 3ID=3: Angabe der Zelteinrichtung je nach Ritualherr

20ID=20 A

(Frg. 4+3+2) Vs. I 19′/Vs. I 10′ nuCONNn ma‑a‑anas:CNJ 2‑uštwo together:QUAN:ACC.PL (Rasur) LUGALking:ACC.SG(UNM) MUNUS.LU[GAL‑i]aqueen:ACC.SG(UNM)=CNJadd a‑ni‑ia‑an‑zito carry out:3PL.PRS

21ID=21 A

(Frg. 4+3+2) Vs. I 19′/Vs. I 10′ nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs A‑NA 2two:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;
two:D/L.PL
TA‑PALpair:D/L.PL(UNM) (Frg. 4+3+2) Vs. I 20′/Vs. I 11′ GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:D/L.PL(UNM);
tent:GEN.PL(UNM)
ku‑e‑da‑aš‑šaeach:INDFevr.D/L.PL A‑NA 1‑NU‑TIMset:D/L.SG GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:D/L.PL(UNM) 〈〈nu〉〉CONNn 2two:QUANcar GUNNIḪI.Ahearth:ACC.PL(UNM) (Frg. 4+3+2) Vs. I 21′/Vs. I 12′ ŠA LUGALking:GEN.SG MUNUS.LUGAL‑iaqueen:GEN.SG(UNM)=CNJadd an‑da‑aninside:PREV i‑ia‑an‑zito make:3PL.PRS

22ID=22 A

(Frg. 4+3+2) Vs. I 21′/Vs. I 12′ A‑NA 2two:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;
two:D/L.PL
TA‑PALpair:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.A‑ma‑kántent:D/L.PL(UNM)=CNJctr=OBPk (Frg. 4+3+2) Vs. I 22′/Vs. I 13′ NA₄ḫu‑wa‑ši‑iacult stele:ACC.PL.N=CNJadd an‑da‑aninside:PREV [Š]A LUGALking:GEN.SG MUNUS.LUGAL‑iaqueen:GEN.SG(UNM)=CNJadd ti‑it‑ta‑nu‑wa‑an‑zito place:3PL.PRS ¬¬¬ 1

23ID=23 A

(Frg. 4+3+2) Vs. I 23′/Vs. I 14′ ma‑a‑an‑ša‑ma‑ašas:CNJ=PPRO.3PL.D/L DUMUMEŠ.LUGAL[m]aprince:NOM.PL(UNM)=CNJctr kat‑ti‑iš‑mibei:ADV=POSS.3PL.D/L (Rasur)

24ID=24 A

(Frg. 4+3+2) Vs. I 23′/Vs. I 14′ *nu*CONNn ku‑e‑da‑ni‑iaeach:INDFevr.D/L.SG 1‑e‑da‑nione:QUANcar.D/L.SG (Frg. 3+2) Vs. I 15′ [an‑t]u‑*uḫ‑ši*human:D/L.SG 1one:QUANcar GUNNIhearth:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NA₄ḫu‑u‑wa‑ši‑iacult stele:NOM.SG.N=CNJadd ḫa‑an‑te‑eš‑šiforehead:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG

25ID=25 A

(Frg. 3+2) Vs. I 15′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM (Frg. 3+2) Vs. I 16′ [ma‑ši]i‑e‑ešhow(ever) many:NOM.PL.C (Rasur) an‑tu‑u[ḫ‑š]i‑išhuman:NOM.PL.C

26ID=26 A

(Frg. 3+2) Vs. I 16′ GUNNIḪI.A‑aš‑ma‑ašhearth:NOM.PL(UNM)=PPRO.3PL.D/L NA₄ḫu‑wa‑ši‑iacult stele:NOM.PL.N=CNJadd (Frg. 3+2) Vs. I 17′ [a‑p]é‑ni‑iš‑šu‑wa‑an‑tasuch:NOM.PL.N i‑ia‑anto make:PTCP.INDCL ¬¬¬

Section 4ID=4: Hinweis auf Nutzung der Zelte am ersten und zweiten Ritualtag

27ID=27 A

(Frg. 3+2) Vs. I 18′ [a‑n]i‑ia‑at‑ta‑aš‑mawork:GEN.SG=CNJctr 4four:QUANcar TA‑PALpair:NOM.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:NOM.PL(UNM) ku‑itwhich:REL.NOM.SG.N

28ID=28 A

(Frg. 3+2) Vs. I 18′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk (Frg. 3+2) Vs. I 19′ [ḫa‑a]n‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG UD![t]iday:D/L.SG a‑ni‑ia‑wa‑an‑zito carry out:INF A‑NA 2two:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;
two:D/L.PL
TA‑PALpair:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:D/L.PL(UNM) (Frg. 3+2) Vs. I 20′ [an‑d]a‑aninside:PREV pa‑a‑an‑z[ito go:3PL.PRS

29ID=29 A

(Frg. 3+2) Vs. I 20′ l]u‑uk‑kat‑ta‑ma!‑at!‑kánthe (next) morning:ADV=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk 2 I‑NA UDday:D/L.SG 2KAMtwo:QUANcar (Frg. 3+2) Vs. I 21′ [na]m?‑mathen:CNJ da‑me‑e‑d[a‑aš]other:INDoth.D/L.PL A‑NA 2two:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;
two:D/L.PL
TA‑PALpair:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:D/L.PL(UNM) an‑da‑aninside:PREV (Frg. 3+2) Vs. I 22′ [p]a‑a‑an‑zito go:3PL.PRS

30ID=30 A

(Frg. 3+2) Vs. I 22′ a‑p[é‑da‑aš‑ma‑at‑ká]nhe:DEM2/3.GEN.PL=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ḫa‑an‑te‑ez‑ia‑ašforemost:D/L.PL UD‑ašday:D/L.PL (Frg. 3+2) Vs. I 23′ A‑NA 2two:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;
two:D/L.PL
TA‑PA[Lpair:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GA]RḪI.Atent:D/L.PL(UNM) an‑da‑aninside:PREV Ú‑ULnot:NEG pa‑a‑an‑zito go:3PL.PRS

31ID=31 A

(Frg. 3+2) Vs. I 24′ [ ]x‑ta‑at x[ ‑z]i

32ID=32 A

(Frg. 3+2) Vs. I 24′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
ar‑ḫaaway from:PREV wa‑ar‑nu‑wa‑an‑zito burn:3PL.PRS ¬¬¬

33ID=33 A

(Frg. 3+2) Vs. I 25′ [ḫal‑z]i‑iš‑ša‑a[n‑z]i‑ma‑kánto call:3PL.PRS.IMPF=CNJctr=OBPk ku‑e‑da‑ašwhich:REL.D/L.PL ŠA GADAlinen cloth:GEN.SG A‑NA GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:D/L.PL (Frg. 3+2) Vs. I 26′ [an‑d]a‑aninside:PREV

34ID=34 A

(Frg. 3+2) Vs. I 26′ na‑[at?CONNn=PPRO.3SG.N.NOM 1]‑NU‑TIMset:NOM.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.A‑páttent:NOM.PL(UNM)=FOC

35ID=35 A

(Frg. 3+2) Vs. I 26′ na‑aš‑taCONNn=OBPst ku‑it‑ma‑a[n]while:CNJ (Frg. 3+2) Vs. I 27′ [a‑n]i‑u‑urmagic ritual:NOM.SG.N [kar‑ap‑t]a‑rito lift:3SG.PRS.MP

36ID=36 A

(Frg. 3+2) Vs. I 27′ LUGAL‑ma‑kánking:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk MUNUS.LUGAL‑iaqueen:NOM.SG(UNM)=CNJadd a‑pé‑e‑da‑aš‑p[át]he:DEM2/3.D/L.PL=FOC (Frg. 2) Vs. I 28′ [A‑NA GIŠZA.LAM.GARḪI.]Atent:D/L.PL an‑datherein:ADV še‑eš‑ke‑et‑ta‑rito sleep:3SG.PRS.MP.IMPF ¬¬¬

37ID=37 A

(Frg. 2) Vs. I 29′ [ ]x‑e GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:NOM.PL(UNM)

38ID=38 A

(Frg. 2) Vs. I 29′ LUGAL‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk MUNUS.LUGAL‑š[a]queen:Königin:NOM.SG.C=CNJadd (Frg. 2) Vs. I 30′ [ku‑e‑da‑ašwhich:REL.D/L.PL GIŠZA.LA]M.GARḪI.Atent:D/L.PL(UNM) a‑ni‑ia‑u‑an‑zito carry out:INF ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG (Frg. 2) Vs. I 31′ [UD‑tiday:D/L.SG ap‑pa‑an‑z]ito seize:3PL.PRS

39ID=39 A

(Frg. 2) Vs. I 31′ na‑aš‑taCONNn=OBPst a‑pé‑e‑da‑ašhe:DEM2/3.D/L.PL (Frg. 2) Vs. I 32′ [GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:D/L.PL(UNM) a‑ni‑u‑u]rmagic ritual:NOM.SG.N an‑dainside:PREV ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv ḫa‑an‑d[a‑a]nto arrange:PTCP.NOM.SG.N ¬¬¬

40ID=40 A

(Frg. 2) Vs. I 33′ [ a]ni‑ia‑an‑zito carry out:3PL.PRS

41ID=41 A

(Frg. 2) Vs. I 33′ na‑aš‑taCONNn=OBPst a‑pé‑e‑da‑ašhe:DEM2/3.D/L.PL (Frg. 2) Vs. I 34′ [ ]x‑pát i‑ia‑an‑zito make:3PL.PRS ¬¬¬

Section 5ID=5: Fragmentarisch; vermutlich Ritualhandlungen in Zelten

42ID=42 A

(Frg. 2) Vs. I 35′ [ ]x‑an a‑ni‑ia‑an‑zito carry out:3PL.PRS

43ID=43 A

(Frg. 2) Vs. I 35′ na‑aš‑taCONNn=OBPst (Frg. 2) Vs. I 36′ [ ‑z]i?

44ID=44 A

(Frg. 2) Vs. I 36′ ma‑a‑anas:CNJ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.LUGAL‑iaprince:NOM.SG(UNM)=CNJadd (Frg. 2) Vs. I 37′ [ ]‑zi

45ID=45 A

(Frg. 2) Vs. I 37′ na‑at‑k[ánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
] an‑tu‑uḫ‑ši‑išhuman:NOM.PL.C (Frg. 2) Vs. I 38′ [ GIŠZ]A.LAM.GARḪI.Atent:NOM.PL(UNM);
tent:ACC.PL(UNM);
tent:GEN.PL(UNM);
tent:D/L.PL(UNM);
tent:ALL(UNM);
tent:ABL(UNM);
tent:INS(UNM);
tent:VOC.PL(UNM)

46ID=46 A

(Frg. 2) Vs. I 39′ [ ]x‑wa‑an‑du‑uš

47ID=47 A

(Frg. 2) Vs. I 40′ [ ]x NA₄ḪI.Astone:NOM.PL(UNM);
stone:ACC.PL(UNM);
stone:GEN.PL(UNM);
stone:D/L.PL(UNM);
stone:ALL(UNM);
stone:ABL(UNM);
stone:INS(UNM);
stone:VOC.PL(UNM)

48ID=48 A

(Frg. 2) Vs. I 41′ [ ]x

49ID=49 A

(Frg. 2) Vs. I 42′ [ ]x‑ma

50ID=50 A

(Frg. 2) Vs. I 43′ [ ]

51ID=51 A

(Frg. 2) Vs. I 44′ [ ]

52ID=52 A

(Frg. 2) Vs. I 45′ [ ]ḫi?‑ma‑aš

53ID=53 A

(Frg. 2) Vs. I 46′ [ ] ¬¬¬

54ID=54 A

(Frg. 2) Vs. I 47′ [ ]x‑kán

55ID=55 A

(Frg. 2) Vs. I 48′ [ ]x‑wa‑an‑pát

56ID=56 A

(Frg. 2) Vs. I 49′ [ ]a?

57ID=57 A

(Frg. 2) Vs. I 50′ [ ]x 3

58ID=58 A

(Frg. 2) Vs. I 51′ [ ‑t]a‑ri

59ID=59 A

(Frg. 2) Vs. I 52′ [ ]

60ID=60 A

(Frg. 2) Vs. I 53′ [ ]‑te‑eš

Vs. I bricht ab

Section 6ID=6: Fragmentarisch; eventuell Beschreibung eines Ritualschauplatzes

61ID=61 A

(Frg. 5) Vs. (II) 1 [ GUN]NIḪI.Ahearth:NOM.PL(UNM);
hearth:ACC.PL(UNM);
hearth:GEN.PL(UNM);
hearth:D/L.PL(UNM);
hearth:ALL(UNM);
hearth:ABL(UNM);
hearth:INS(UNM);
hearth:VOC.PL(UNM)
x[ ]

62ID=62 A

(Frg. 5) Vs. (II) 2 [ G]UNNIḪI.Ahearth:NOM.PL(UNM);
hearth:ACC.PL(UNM);
hearth:GEN.PL(UNM);
hearth:D/L.PL(UNM);
hearth:ALL(UNM);
hearth:ABL(UNM);
hearth:INS(UNM);
hearth:VOC.PL(UNM)
i[ ]

63ID=63 A

(Frg. 5) Vs. (II) 3 [ ]AN.NAtin:GEN.SG(UNM) a[r‑ ]

64ID=64 A

(Frg. 5) Vs. (II) 4 [ an‑tu]‑uḫ‑ši‑išhuman:NOM.PL.C [ ]

65ID=65 A

(Frg. 5) Vs. (II) 5 [ ]‑a‑an‑te‑eš [ ] ¬¬¬

66ID=66 A

(Frg. 5) Vs. (II) 6 [ ] x x x [ Vs. II Lücke unbekannter Größe

Section 7ID=7: Fragmentarisch; Beschreibung einer Opferlieferung?

67ID=67 A

(Frg. 2) Vs. II 1′ x[ ]

68ID=68 A

(Frg. 2) Vs. II 2′ a‑[ ]

69ID=69 A

(Frg. 2) Vs. II 3′ pa‑x[ ] ¬¬¬

70ID=70 A

(Frg. 2) Vs. II 4′ 9nine:QUANcar GAGpeg:NOM.SG(UNM);
peg:ACC.SG(UNM);
peg:GEN.SG(UNM);
peg:D/L.SG(UNM);
peg:ALL(UNM);
peg:ABL(UNM);
peg:INS(UNM);
peg:VOC.SG(UNM)
[ ]

71ID=71 A

(Frg. 2) Vs. II 5′ ṢE‑EḪ‑R[Usmall:NOM.SG(UNM);
small:ACC.SG(UNM);
small:GEN.SG(UNM);
small:D/L.SG(UNM);
small:ALL(UNM);
small:ABL(UNM);
small:INS(UNM);
small:VOC.SG(UNM)
]

72ID=72 A

(Frg. 2) Vs. II 6′ ḫal‑zi‑iš‑š[a‑ ]

73ID=73 A

(Frg. 2) Vs. II 7′ wa‑al‑ga‑eš(mng. unkn.):NOM.PL.C;
(mng. unkn.):ACC.PL.C
x[ ] ¬¬¬

Section 8ID=8: Beschreibungen von Opferlieferungen

74ID=74 A

(Frg. 2) Vs. II 8′ 1‑NU‑TIMset:NOM.SG(UNM) ŠA‑GA‑A‑RIḪI.A(metal object):NOM.PL(UNM) ma‑a‑anas:CNJ GALbig:NOM.SG(UNM) [m]a‑a‑anas:CNJ ṢE‑E[Ḫ‑RI]small:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. II 9′ 1one:QUANcar GALcup:NOM.SG(UNM) ZABARbronze:GEN.SG(UNM) LU‑Úor:CNJdisj RA‑BIbig:3SG.PRS LU‑Úor:CNJdisj []E‑EḪ‑ERsmall:3SG.PRS 1one:QUANcar a‑t[e‑eš]axe:NOM.SG.N (Frg. 2) Vs. II 10′ GIŠšum‑mi‑it‑ta‑an‑zaaxe:NOM.SG.C 1one:QUANcar kán‑ta‑šu‑wa‑al‑li(vessel):NOM.SG.N ZAB[AR]bronze:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. II 11′ 1one:QUANcar GÍRknife:NOM.SG(UNM) ZABARbronze:GEN.SG(UNM) ŠA MUḪALDIMcook:GEN.PL ¬¬¬

75ID=75 A

(Frg. 2) Vs. II 12′ 6six:QUANcar KI‑I‑LI‑LU‑iawreath:NOM.SG(UNM)=CNJadd GIŠa‑la‑an‑za‑na‑aš(tree):GEN.SG la‑aḫ‑ḫur‑nu‑uz‑z[ifoliage:D/L.SG ]x (Frg. 2) Vs. II 13′ i‑ia‑an‑dato make:PTCP.NOM.PL.N 3three:QUANcar tar‑pa‑li‑išsash(?):NOM.PL.C ŠA SÍGwool:GEN.SG SA₅red:GEN.SG(UNM) 3three:QUANcar tar‑pa‑li‑i[šsash(?):NOM.PL.C Z]A.GÌNblue:NOM.PL(UNM) 3three:QUANcar tar‑pa‑lišsash(?):NOM.PL.C SIG₇.SIG₇green:NOM.PL(UNM)

76ID=76 A

(Frg. 2) Vs. II 14′ ḫal‑ku‑eš‑šarharvest:NOM.SG.N ke‑ethis:DEM1.NOM.SG.N ḫa‑an‑d[a]a‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N

77ID=77 A

(Frg. 2) Vs. II 14′ 12?‑ŠUtwelve times:QUANmul 2?two:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:NOM.SG(UNM) 10‑li‑iša tenth:QUANfrac 9nine:QUANcar NINDAa‑a‑anwarm bread:NOM.SG.N ŠA ½one half:{a → GEN.SG}{b → GEN.PL}:QUANcar;
one half:GEN.SG
[UP‑NI(?)]hand:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. II 15′ 1one:QUANcar PA(unit of volume):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:NOM.SG(UNM) še‑ep‑pí‑it‑t[a‑aš](type of grain):GEN.SG 1?one:QUANcar PAsic(unit of volume):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:NOM.SG(UNM) ZÍZemmer:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) ¬¬¬ 4

78ID=78 A

(Frg. 2) Vs. II 16′ 2two:QUANcar GA.KIN.AGcheese:NOM.PL(UNM);
cheese:NOM.SG(UNM)
2two:QUANcar E[M]‑ṢÚsour:NOM.PL(UNM);
sour:NOM.SG(UNM)
½one half:QUANcar SA₂₀‑A‑TÙ(unit of volume):NOM.SG(UNM) Ì.NUNghee:NOM.SG(UNM) ½one half:QUANcar SA₂₀‑A‑TÙ(unit of volume):NOM.SG(UNM) LÀLhoney:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. II 17′ 2two:QUANcar DUGku‑ka‑ni‑li‑iš(vessel for oil):NOM.PL.C Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM) ṢE‑EḪ‑RUsmall:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar DUGḫu‑up‑pa‑ra‑ašbowl:NOM.SG.C (Frg. 2) Vs. II 18′ 3three:QUANcar DUGKA.GAG:NOM.PL(UNM);
:NOM.SG(UNM)
NAGbeverage:GEN.SG(UNM) 3three:QUANcar DUGvessel:NOM.PL(UNM);
vessel:NOM.SG(UNM)
KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 3three:QUANcar DUGvessel:NOM.PL(UNM);
vessel:NOM.SG(UNM)
GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar pu‑ú‑ti‑išlump:NOM.SG.C MUNsalt:GEN.SG(UNM) ¬¬¬

79ID=79 A

(Frg. 2) Vs. II 19′ 6six:QUANcar DUGÚTULpot:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) 10ten:QUANcar GA[L.G]IR₄cup of fired clay:NOM.SG(UNM) 6?six:QUANcar DUGGALcup:NOM.SG(UNM) 4four:QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl:NOM.PL(UNM);
bowl:NOM.SG(UNM)
TURsmall:NOM.PL(UNM);
small:NOM.SG(UNM)
*2*two:QUANcar DUG*DÍLIM.GALbowl:NOM.PL(UNM);
bowl:NOM.SG(UNM)
Ì*oil:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. II 20′ 2two:QUANcar DUGGÌR.GÁN(vessel):NOM.PL(UNM);
(vessel):NOM.SG(UNM)
[n+]1:QUANcar DUGvessel:NOM.PL(UNM);
vessel:NOM.SG(UNM)
Awater:GEN.SG(UNM) 3three:QUANcar NAM‑MA‑DUM(vessel):NOM.PL(UNM);
(vessel):NOM.SG(UNM)
3three:QUANcar DUGKU‑KU‑UB(vessel):NOM.PL(UNM);
(vessel):NOM.SG(UNM)
TURsmall:NOM.PL(UNM);
small:NOM.SG(UNM)
(Frg. 2) Vs. II 21′ 2two:QUANcar GIŠBANŠURtable:NOM.PL(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar TA‑PALpair:NOM.PL(UNM) GIŠpu‑ri‑ia‑aštray:NOM.PL.C;
tray:GEN.SG
AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. II 22′ [2two:QUANcar T]A‑PALpair:NOM.PL(UNM);
pair:NOM.SG(UNM)
GIŠKÀ‑AN‑NU‑UM(stand):NOM.PL(UNM);
(stand):GEN.SG(UNM);
(stand):NOM.SG(UNM)
AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar GIŠMA.SÁ.ABbasket:NOM.PL(UNM);
basket:NOM.SG(UNM)
(Rasur) (Frg. 2) Vs. II 23′ [ ‑i]š?‑šu‑ul‑li AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) ¬¬¬

80ID=80 A

(Frg. 2) Vs. II 24′ [GIŠL]I.DUR.ZU(wooden object):NOM.SG(UNM) 4four:QUANcar ŠU.NAG.GU₇(vessel):NOM.PL(UNM);
(vessel):NOM.SG(UNM)
2two:QUANcar UD.MUNUS.ḪÚB(large jug):NOM.PL(UNM);
(large jug):NOM.SG(UNM)
1one:QUANcar GIŠŠÚ.Achair:NOM.SG(UNM) 10ten:QUANcar GIA.DA.GURdrinking straw:NOM.SG(UNM) ¬¬¬

Section 9ID=9: Opferung von Schafen, u.a. durch den König

81ID=81 A

(Frg. 2) Vs. II 25′ 5?five:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.SG(UNM)

82ID=82 A

(Frg. 2) Vs. II 25′ na‑aš‑taCONNn=OBPst 2two:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) ku‑na‑an‑zito strike:3PL.PRS

83ID=83 A

(Frg. 2) Vs. II 25′ ŠÀ.BAtherein:ADV 3three:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.SG(UNM)

84ID=84 A

(Frg. 2) Vs. II 26′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk a‑pa‑a‑ši‑laself:DEM2selb.NOM.SG.C pé‑ra‑anbefore:PREV pa‑ra‑a˽UD‑anon the next day:ADV ku‑na‑an‑zito strike:3PL.PRS

85ID=85 A

(Frg. 2) Vs. II 27′ 2two:QUANcar UDU‑ma‑kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS

86ID=86 A

(Frg. 2) Vs. II 27′ ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG UD‑tiday:D/L.SG (Frg. 2) Vs. II 28′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) lu‑uk‑kat‑ta‑iathe (next) morning:ADV=CNJadd I‑NA UDday:D/L.SG 2KAMtwo:QUANcar 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM)

87ID=87 A

(Frg. 2) Vs. II 28′ 2two:QUANcar UDUḪI.A‑ma‑z[a]sheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=REFL (Frg. 2) Vs. II 29′ MEŠman:NOM.PL(UNM) URUla‑al‑lu‑pí‑ia:GN.GEN.SG(UNM) ar‑ḫaaway from:PREV ne‑in‑ni‑ia‑an‑zito drive:3PL.PRS ¬¬¬

Section 10ID=10: Beschreibungen von Opferlieferungen je nach Teilnehmenden und Ritualabschnitten

88ID=88 A

(Frg. 2) Vs. II 30′ 2two:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:NOM.PL(UNM) 2two:QUANcar UR.TURḪI.Apuppy:NOM.PL(UNM) A‑NA GUNNIḪI.Ahearth:D/L.PL ku‑i!‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C 5 (Frg. 2) Vs. II 31′ ap‑pé‑ez‑zi‑ia‑azlater:ADV a‑wa‑analong:ADV kat‑taunder:PREV;
below:ADV
iš‑ḫi‑ia‑an‑te‑to bind:PTCP.NOM.PL.C ¬¬¬

89ID=89 A

(Frg. 2) Vs. II 32′ *nu*CONNn ki‑ithis:DEM1.NOM.SG.N ḫal‑ku‑e‑eš‑šarharvest:NOM.SG.N ḫu‑u‑ma‑anevery; whole:QUANall.NOM.SG.N ŠA UDday:GEN.SG 2KAMtwo:QUANcar

90ID=90 A

(Frg. 2) Vs. II 32′ ku‑it‑ma‑an‑kánwhile:CNJ=OBPk (Frg. 2) Vs. II 33′ a‑ni‑u‑urmagic ritual:NOM.SG.N kar‑ap‑ta‑rito lift:3SG.PRS.MP

91ID=91 A

(Frg. 2) Vs. II 33′ ŠA 1one:{a → GEN.SG}{b → GEN.PL}:QUANcar;
one:GEN.SG
NAM.LÚ.U₁₉.LU‑ma‑ašmankind:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM;
mankind:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC
ME‑EL‑‑SÚration:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ¬¬¬

92ID=92 A

(Frg. 2) Vs. II 34′ ma‑a‑anas:CNJ LUGAL‑making:ACC.SG(UNM)=CNJctr MUNUS.LUGALqueen:ACC.SG(UNM) ták‑ša‑antogether:ADV a‑ni‑ia‑an‑zito carry out:3PL.PRS

93ID=93 A

(Frg. 2) Vs. II 35′ nuCONNn ḫu‑u‑ma‑anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N IŠ‑TU 2.TA.ÀMtwo each:{a → ABL}{b → INS}:QUANdist;
two each:ABL;
two each:INS
da‑an‑zito take:3PL.PRS (Rasur)

94ID=94 A

(Frg. 2) Vs. II 36′ ma‑a‑anas:CNJ DUMUMEŠ.LUGAL‑maprince:ACC.PL(UNM)=CNJctr ḫu‑u‑ma‑an‑du‑uševery; whole:QUANall.ACC.PL.C kat‑ti‑iš‑mibei:ADV=POSS.3PL.D/L (Frg. 2) Vs. II 37′ a‑ni‑ia‑an‑zito carry out:3PL.PRS

95ID=95 A

(Frg. 2) Vs. II 37′ nuCONNn ME‑EL‑QÉ‑TAration:ACC.SG(UNM) ma‑aḫ‑ḫa‑anas:CNJ IŠ‑TU É.GAL‑LIMpalace:ABL;
palace:INS
(Frg. 2) Vs. II 37′a 𒀹 lam‑ni‑ia‑an‑zito call:3PL.PRS ¬¬¬

96ID=96 A

(Frg. 2) Vs. II 38′ nuCONNn ki‑ithis:DEM1.NOM.SG.N ḫal‑ku‑eš‑šarharvest:NOM.SG.N

97ID=97 A

(Frg. 2) Vs. II 38′ ku‑itwhich:REL.NOM.SG.N ḫa‑an‑da‑anto arrange:PTCP.NOM.SG.N

98ID=98 A

(Frg. 2) Vs. II 38′ nuCONNn ku‑itwhich:REL.NOM.SG.N (Frg. 2) Vs. II 39′ a‑da‑an‑na‑ašto eat:VBN.GEN.SG ḫal‑ku‑eš‑šarharvest:NOM.SG.N

99ID=99 A

(Frg. 2) Vs. II 39′ NINDAḪI.Abread:NOM.PL(UNM) ZÌ.DAflour:NOM.SG(UNM) Ì.NUNghee:NOM.SG(UNM) [L]honey:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. II 40′ DUGKA.GAG:NOM.SG(UNM) NAGbeverage:GEN.SG(UNM) DUGvessel:NOM.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) DUGvessel:NOM.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) pu‑u‑ti‑išlump:NOM.SG.C MUN!salt:GEN.SG(UNM) 6 (Frg. 2) Vs. II 41′ UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) MÁŠ.GALhe-goat:NOM.SG(UNM) UR.TURḪI.Apuppy:NOM.PL(UNM) (Rasur)

100ID=100 A

(Frg. 2) Vs. II 41′ nuCONNn ḫu‑u‑ma‑*an*‑tievery; whole:QUANall.D/L.SG *〈〈ar‑ḫa〉〉* (Frg. 2) Vs. II 42′ ar‑ḫaaway from:PREV šar‑ra‑an‑zito divide:3PL.PRS ¬¬¬

101ID=101 A

(Frg. 2) Vs. II 43′ ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑maforemost:D/L.SG=CNJctr UD‑tiday:D/L.SG ša‑ra‑aup:PREV da‑asic‑an‑zito take:3PL.PRS

102ID=102 A

(Frg. 2) Vs. II 44′ *I!‑NA UDday:D/L.SG 2KAM‑ma*two:QUANcar=CNJctr ša‑ra‑am‑ma‑azbread allotment(?):ABL *da‑an*‑zito take:3PL.PRS

103ID=103 A

(Frg. 2) Vs. II 45′ GA.KIN.AGḪI.A‑macheese:ACC.PL(UNM)=CNJctr EM‑ṢÚsour:ACC.PL(UNM) a‑pé‑e‑páthe:DEM2/3.ACC.PL.N=FOC EGIR‑paagain:PREV;
again:ADV
da‑an‑zito take:3PL.PRS ¬¬¬

104ID=104 A

(Frg. 2) Vs. II 46′ Ì.DU₁₀.GA‑mafine oil:ACC.SG(UNM)=CNJctr *2*two:QUANcar DUGku‑un‑ga‑ni‑li‑uš‑pát(vessel for oil):ACC.PL.C=FOC da‑an‑zito take:3PL.PRS

105ID=105 A

(Frg. 2) Vs. II 47′ ma‑a‑anas:CNJ a‑ni‑u‑urmagic ritual:ACC.SG.N DUMUMEŠ.LUGAL‑iaprince:NOM.PL(UNM)=CNJadd ḫu‑u‑ma‑an‑te‑eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C (Frg. 2) Vs. II 48′ kat‑ti‑iš‑mibei:ADV=POSS.3PL.D/L ti‑an‑zito step:3PL.PRS

106ID=106 A

(Frg. 2) Vs. II 48′ Ì.DU₁₀.GA‑mafine oil:ACC.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 2) Vs. II 49′ 2two:QUANcar DUGku‑ka‑ni‑li‑uš‑pát(vessel for oil):ACC.PL.C=FOC da‑an‑zito take:3PL.PRS

107ID=107 A

(Frg. 2) Vs. II 50′ ma‑a‑anas:CNJ LUGAL‑un‑making:ACC.SG.C=CNJctr A‑ḪI‑TI‑ŠUside:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a‑ni‑ia‑an‑zito carry out:3PL.PRS

108ID=108 A

(Frg. 2) Vs. II 51′ 1one:QUANcar DUGku‑ka‑ni‑li‑ia‑aš(vessel for oil):ACC.SG.C(!) da‑an‑zito take:3PL.PRS

Ende Vs. II

109ID=109 A

(Frg. 2) Rs. III 1 ma‑a‑an‑na!as:CNJ=CNJadd ZABARbronze:GEN.SG(UNM) ku‑itwhich:REL.NOM.SG.N ku‑itwhich:REL.NOM.SG.N GUNNIḪI.Ahearth:NOM.PL(UNM) AN.NAtin:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. III 2 GAGḪI.Apeg:NOM.PL(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) DUGḫu‑up‑pa‑rabowl:NOM.PL.N Ú‑NU‑UTtools:NOM.SG(UNM);
tools:NOM.PL(UNM)
GIŠwood:GEN.SG(UNM) Ú‑NU‑UTtools:NOM.SG(UNM);
tools:NOM.PL(UNM)
(Frg. 2) Rs. III 3 AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) Ú‑NU‑UTtools:NOM.SG(UNM);
tools:NOM.PL(UNM)
BÁḪARpotter:GEN.SG(UNM)

110ID=110 A

(Frg. 2) Rs. III 3 na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM a‑ap‑paagain:ADV (Frg. 2) Rs. III 4 wa‑aḫ‑nu‑uš‑kán‑zito turn:3PL.PRS.IMPF

111ID=111 A

(Frg. 2) Rs. III 4 na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC a‑ni‑ia‑at‑tiregalia; work:ACC.PL.N (Frg. 2) Rs. III 5 ḫa‑an‑te‑ez‑ziforemost:D/L.SG UD‑tiday:D/L.SG da‑an‑zito take:3PL.PRS

112ID=112 A

(Frg. 2) Rs. III 5 ta‑aagain:ADV UD‑tiday:D/L.SG a‑pé‑e‑páthe:DEM2/3.ACC.PL.N=FOC (Frg. 2) Rs. III 6 EGIRpaagain:PREV da‑an‑zito take:3PL.PRS

113ID=113 A

(Frg. 2) Rs. III 6 Ú‑NU‑UTtools:NOM.SG(UNM);
tools:NOM.PL(UNM)
ZABAR‑mabronze:GEN.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 2) Rs. III 7 ku‑e‑el‑laeach:INDFevr.GEN.SG ar‑ḫa‑ia‑anapart:ADV (Rasur) ¬¬¬

114ID=114 A

(Frg. 2) Rs. III 8 ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑aš‑ša‑anas:CNJ=CNJctr=OBPs ME‑EL‑QÉ‑TAration:ACC.SG(UNM) ḫu‑u‑ma‑anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N pé‑e‑diplace:D/L.SG (Frg. 2) Rs. III 9 ḫa‑an‑da‑an‑zito arrange:3PL.PRS

115ID=115 A

(Frg. 2) Rs. III 9 GIŠZA.LAM.GARḪI.A‑ia‑kántent:ACC.PL(UNM)=CNJadd=OBPk (Frg. 2) Rs. III 10 i‑ia‑u‑an‑zito make:INF aš‑nu‑wa‑an‑zito provide for:3PL.PRS

116ID=116 A

(Frg. 2) Rs. III 10 nuCONNn 2two:QUANcar MEŠman:NOM.PL(UNM) URUla‑al‑lu‑pí‑ia‑aš:GN.GEN.SG (Frg. 2) Rs. III 11 [a‑ni]u‑urmagic ritual:ACC.SG.N ki‑iš‑šar‑tahand:INS ap‑pa‑an‑zito seize:3PL.PRS ¬¬¬

Section 11ID=11: Bestimmung des Ritualzeitpunktes

117ID=117 A

(Frg. 2) Rs. III 12 [a‑ni‑ia‑w]a‑an‑zi‑mato carry out:INF=CNJctr me‑ḫurtime:NOM.SG.N Ú‑ULnot:NEG ku‑it‑kisomehow:INDadv tu‑uk‑ka₄‑a‑rito be seen:3SG.PRS.MP

118ID=118 A

(Frg. 2) Rs. III 13 [ku‑it]which:REL.NOM.SG.N im‑majust:ADV ku‑itwhich:REL.NOM.SG.N me‑ḫurtime:NOM.SG.N A‑NA *LUGAL*king:D/L.SG MUNUS.LUGAL‑iaqueen:D/L.SG(UNM)=CNJadd (Frg. 2) Rs. III 14 [a‑aš‑ši‑ia‑anto be good:PTCP.NOM.SG.N

119ID=119 A

(Frg. 2) Rs. III 14 ma‑a‑a]nas:CNJ [ḫa]‑me‑iš‑ḫispring:D/L.SG BURU₁₄harvest season:D/L.SG(UNM) ma‑a‑anas:CNJ zé‑niautumn:D/L.SG

120ID=120 A

(Frg. 2) Rs. III 15 [Ú‑ULnot:NEG ku‑i]t‑kisomehow:INDadv tu‑uk‑ka₄‑a‑rito be seen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

121ID=121 A

(Frg. 2) Rs. III 16 [me‑ḫurtime:NOM.SG.N ITUḪI.Amonth:NOM.PL(UNM) UDḪI].A‑TIMday:NOM.PL(UNM) a‑ni‑ia‑u‑wa‑an‑zito carry out:INF (Frg. 2) Rs. III 17 [Ú‑ULnot:NEG ku‑it‑kisomehow:INDadv t]u‑uk‑kán‑ta‑a‑rito be seen:3PL.PRS.MP

122ID=122 A

(Frg. 2) Rs. III 17 ma‑a‑anas:CNJ ITUmonth:NOM.SG(UNM) GIBILnew:NOM.SG(UNM)

123ID=123 A

(Frg. 2) Rs. III 18 [ma‑a‑na‑ašas:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM šu‑u]n‑na‑an‑zato fill:PTCP.NOM.SG.C

124ID=124 A

(Frg. 2) Rs. III 18 ma‑a‑na‑ašas:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM zi‑in‑na‑an‑zato stop:PTCP.NOM.SG.C

125ID=125 A

(Frg. 2) Rs. III 19 [MEŠman:NOM.PL(UNM) URUla‑a]l‑lu‑pí‑ia‑ma‑za:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr=REFL (Frg. 2) Rs. III 20 [a‑ni‑ia‑u‑wa]an‑zi‑pátto carry out:INF=FOC ap‑pa‑an‑zito seize:3PL.PRS ¬¬¬

Section 12ID=12: Ritualbeginn: Vorbereitung der Zelte am ersten Ritualtag vor Ankunft des Königspaares

126ID=126 A

(Frg. 2) Rs. III 21 [nu‑kánCONNn=OBPk ma‑a]ḫ‑ḫa‑anas:CNJ pé‑diplace:D/L.SG ḫu‑u‑ma‑anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N ḫa‑an‑da‑an‑zito arrange:3PL.PRS

127ID=127 A

(Frg. 2) Rs. III 22 [ḫa‑an‑te‑ez‑z]iforemost:D/L.SG UD!‑tiday:D/L.SG ku‑it‑ma‑〈an〉while:CNJ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. III 23 [na‑a‑wi₅not yet:ADV ú‑wa‑a]n‑zito come:3PL.PRS

128ID=128 A

(Frg. 2) Rs. III 23 nuCONNn A‑NA MEŠ!man:D/L.PL la‑al‑lu‑pí‑ia:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. III 24 [ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C GAL‑ŠU‑NUgrandee:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

129ID=129 A

(Frg. 2) Rs. III 24 n]a‑aš‑taCONNn=OBPst a‑mi‑ia‑an‑ta‑ašsmall:D/L.PL (Rasur) (Frg. 2) Rs. III 25 [GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:D/L.PL(UNM) an‑da(?)]:POSP NA₄ḫu‑u‑wa‑šicult stele:ACC.SG.N ša‑ra‑aup:PREV ti‑it‑ta‑nu‑uz‑zito place:3SG.PRS

130ID=130 A

(Frg. 2) Rs. III 26 [ Ú‑NU‑TEtools:NOM.PL(UNM) ku]e‑da‑ašwhich:REL.D/L.PL A‑NA GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:D/L.PL an‑da‑aninside:PREV (Frg. 2) Rs. III 27 [

131ID=131 A

(Frg. 2) Rs. III 27 G]ḫu‑u‑ḫu‑pa‑al‑zacymbals:ACC.SG.N=REFL Ú‑NU‑TEMEŠ4tools:ACC.PL(UNM) ku‑itwhich:REL.ACC.SG.N (Frg. 2) Rs. III 27a 𒀹 *ḫal‑zi*‑iš‑ša‑an‑zito call:3PL.PRS.IMPF ¬¬¬

Section 13ID=13: Opferungen an den Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa

132ID=132 A

(Frg. 2) Rs. III 28 [ ] 1one:QUANcar UDU.NÍTAram:ACC.SG(UNM) ŠA D10Storm-god:GEN.SG URUiš‑ta‑nu‑wa:GN.GEN.SG(UNM) DUTU‑iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG (Frg. 2) Rs. III 29 [IŠ‑TU GA]Lcup:ABL;
cup:INS
KAŠbeer:GEN.SG(UNM) ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS

133ID=133 A

(Frg. 2) Rs. III 29 nam‑ma‑an‑ša‑anthen:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs (Frg. 2) Rs. III 30 a‑pé‑e‑da‑nihe:DEM2/3.D/L.SG NA₄ḫu‑wa‑ši‑iacult stele:D/L.SG ḫu‑u‑kán‑zi:3PL.PRS ¬¬¬

Section 14ID=14: Anhäufung von Soldatenbroten

134ID=134 A

(Frg. 2) Rs. III 31 nuCONNn 3‑ŠUthrice:QUANmul 8eight:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:NOM.SG(UNM) ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C ḫa‑an‑da‑an‑zito arrange:3PL.PRS (Rasur)

135ID=135 A

(Frg. 2) Rs. III 31 na‑aš‑taCONNn=OBPst a‑pé‑ezhe:DEM2/3.ABL (Frg. 2) Rs. III 32 IŠ‑TU NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:ABL;
soldier bread:INS
*8?*eight:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:ACC.SG(UNM) a‑wa‑analong:ADV ar‑ḫaaway:ADV;
away from:PREV
da‑an‑zito take:3PL.PRS

136ID=136 A

(Frg. 2) Rs. III 33 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC NA₄ḫu‑wa‑ši‑iacult stele:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:ADV kat‑tabelow:ADV (Frg. 2) Rs. III 34 ḫar‑ap‑pa‑an‑zito heap:3PL.PRS ¬¬¬

Section 15ID=15: Zerteilung des Schafes, Kochen der Leber

137ID=137 A

(Frg. 2) Rs. III 35 UDU‑ma‑kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk ma‑aḫ‑ḫa‑anas:CNJ ar‑kán‑zito divide:3PL.PRS

138ID=138 A

(Frg. 2) Rs. III 35 nuCONNn UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. III 36 ḫa‑ap‑pí‑ni‑itnaked flame:INS za‑nu‑wa‑an‑zito cook:3PL.PRS

Section 16ID=16: Der Vorgesetzte der Leute aus Lallupiya opfert dem Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa Innereien auf Soldatenbrot

139ID=139 A

(Frg. 2) Rs. III 36 nuCONNn A‑NA MEŠman:D/L.PL URUla‑al‑lu‑pí‑ia:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. III 37 ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C GAL‑ŠU‑NUgrandee:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

140ID=140 A

(Frg. 2) Rs. III 37 nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia‑an‑zito break:3PL.PRS

141ID=141 A

(Frg. 2) Rs. III 38 še‑er‑ma‑aš‑ša‑anup:ADV=CNJctr=OBPs UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) šu‑up‑pí‑ia‑anritually pure:ACC.SG.N (Frg. 2) Rs. III 39 da‑a‑ito sit:3SG.PRS

142ID=142 A

(Frg. 2) Rs. III 39 nuCONNn NA₄ḫu‑wa‑ši‑iacult stele:D/L.SG A‑NA D10Storm-god:D/L.SG ŠA URUiš‑da‑nu‑wa:GEN.SG (Frg. 2) Rs. III 40 DUTU‑iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS ¬¬¬

Section 17ID=17: Der Vorgesetzte der Leute aus Lallupiya opfert Bier

143ID=143 A

(Frg. 2) Rs. III 41 nam‑mathen:CNJ EGIR‑an‑daafterwards:ADV IŠ‑TU GALcup:ABL;
cup:INS
KAŠbeer:ACC.SG(UNM) 3‑ŠUthrice:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS

144ID=144 A

(Frg. 2) Rs. III 42 ši‑pa‑an‑za‑ke‑ez‑zi‑mato pour a libation:3SG.PRS.IMPF=CNJctr D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUiš‑ta‑nu‑wa‑pát:GN.GEN.SG(UNM)=FOC (Frg. 2) Rs. III 43 DUTU‑unSolar deity:DN.HITT.ACC.SG.C 〈〈DUG〉〉vessel:ACC.SG(UNM)

145ID=145 A

(Frg. 2) Rs. III 43 DUGKA.GAG:ACC.SG(UNM) NAG‑ia‑kánbeverage:ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk dam‑mi‑i‑li‑infresh:ACC.SG.C (Frg. 2) Rs. III 44 NA₄ḫu‑wa‑ši‑iacult stele:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP;
before:PREV
la‑ḫu‑wa‑an‑zito pour:3PL.PRS

146ID=146 A

(Frg. 2) Rs. III 45 nuCONNn GIA.DA.GURḪI.Adrinking straw:ACC.PL(UNM) tar‑na‑an‑zito let:3PL.PRS

147ID=147 A

(Frg. 2) Rs. III 45 nuCONNn A‑NA DUGKA.GAG:D/L.SG NAG‑iabeverage:D/L.SG(UNM)=CNJadd

148ID=148 A

(Frg. 2) Rs. III 46 nuCONNn ŠA DIŠKURStorm-god:GEN.SG URUiš‑ta‑nu‑wa:GN.GEN.SG(UNM) DUTU‑unSolar deity:DN.HITT.ACC.SG.C (Frg. 2) Rs. III 47 D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUiš‑ta‑nu‑wa‑ia:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd (Rasur) ši‑pa‑an‑da‑〈an〉‑zito pour a libation:3PL.PRS ¬¬¬

Section 18ID=18: Opferung der Innereien und des Fleisches des Schafes an der Kultstele

149ID=149 A

(Frg. 2) Rs. III 48 UDU‑masheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr ma‑aḫ‑ḫa‑anas:CNJ ar‑ḫaaway from:PREV ḫa‑ap‑pí‑iš‑na‑an‑zito dismember:3PL.PRS

150ID=150 A

(Frg. 2) Rs. III 49 nuCONNn UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) šu‑up‑píritually pure:ACC.SG.N ḫu‑u‑i‑šualive:ACC.SG.N UZUGABA‑pátbreast:ACC.SG(UNM)=FOC UZUSAG.DUhead:ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. III 50 UZUGÌRMEŠfoot:ACC.PL(UNM) KUŠleather:ACC.SG(UNM) UDU‑iasheep:GEN.SG(UNM)=CNJadd ti‑ia‑an‑zito sit:3PL.PRS (Rasur)

151ID=151 A

(Frg. 2) Rs. III 50 UZUZAG.UDU‑m[a]shoulder:ACC.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 2) Rs. III 51 ḫa‑ap‑pí‑〈〈iš〉〉‑ni‑itnaked flame:INS za‑nu‑wa‑an‑〈zi〉to cook:3PL.PRS

152ID=152 A

(Frg. 2) Rs. III 51 nam‑ma‑a[š‑ta]then:CNJ=OBPst (Frg. 2) Rs. III 52 IŠ‑TU UZUZAG.UDUshoulder:ABL;
shoulder:INS
pé‑ra‑anbefore:PREV;
before:ADV
ar‑[ḫaaway:ADV;
away from:PREV
te‑pu]few:ADV (Frg. 2) Rs. III 53 ku‑ra‑an‑zito cut (off):3PL.PRS (Rasur)

153ID=153 A

(Frg. 2) Rs. III 53 nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs EGIRagain:ADV [ ] ¬¬¬

154ID=154 A

(Frg. 2) Rs. III 54 UDU‑ma‑kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk ḫu‑u‑ma‑an‑da‑anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C mar‑ká[n‑zito divide:3PL.PRS

155ID=155 A

(Frg. 2) Rs. III 54 nu‑kánCONNn=OBPk ] (Frg. 2) Rs. III 55 a‑pé‑ez‑zi‑ialater:ADV IŠ‑TU TU₇soup:ABL;
soup:INS
pít‑tal‑[wa‑an‑ti‑itplain:INS ] (Frg. 2) Rs. III 56 wa‑al‑la‑aš‑šathigh(?):GEN.SG=CNJadd ḫa‑aš‑ta‑ibone:ACC.SG.N d[a‑a‑ito take:3SG.PRS

156ID=156 A

(Frg. 2) Rs. III 56 ] (Frg. 2) Rs. III 57 NA₄ḫu‑u‑wa‑ši‑iacult stele:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP [da‑a‑ito sit:3SG.PRS

Section 19ID=19: Opferung von Bier oder einem anderen Getränk an den Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa; Kultmahl

157ID=157 A

(Frg. 2) Rs. III 57 EGIR‑an‑da‑ma]afterwards:ADV=CNJctr (Frg. 2) Rs. III 58 [I]Š‑TU GALcup:ABL;
cup:INS
na‑aš‑šuor:CNJ KAŠbeer:ABL(UNM);
beer:INS(UNM)
n[a‑aš‑maor:CNJ GEŠTIN?wine:ACC.SG(UNM) na‑aš‑ma]or:CNJ (Frg. 2) Rs. III 59 [mar‑nu]an?(kind of beer):ACC.SG.N 3‑ŠUthrice:QUANmul š[i‑ip‑pa‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS Rs. III Lücke von ca. 5 Zeilen

Section 20ID=20: Fragmentarisch erhaltene Trinkriten

158ID=158 A

(Frg. 5) Rs. (III) 1′ [ ]x‑an?‑x[ ] (Frg. 5) Rs. (III) 2′ [ ‑k]án‑z[i

159ID=159 A

(Frg. 5) Rs. (III) 2′ ] (Frg. 5) Rs. (III) 3′ [ DINGIR‑L]IM(?)god:D/L.SG(UNM) (Rasur) QA‑TA[M‑MAlikewise:ADV ] (Frg. 5) Rs. (III) 4′ [ ] a‑ku‑wa!‑an‑zito drink:3PL.PRS 7 ¬¬¬

160ID=160 A

(Frg. 5) Rs. (III) 5′ [ ME]Šman:NOM.PL(UNM) URUla‑lu‑pí‑ia:GN.GEN.SG(UNM) GAL‑Š[U‑NU]grandee:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
grandee
(Frg. 5) Rs. (III) 6′ [ ] ar‑ḫaaway from:PREV;
away from:POSP;
away:ADV
(Rasur)

161ID=161 A

(Frg. 5) Rs. (III) 6′ ma‑a‑anas:CNJ (Frg. 5) Rs. (III) 7′ [ ]x a‑ku‑uš‑kán‑〈zi〉to drink:3PL.PRS.IMPF

162ID=162 A

(Frg. 5) Rs. (III) 7′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC (Frg. 5) Rs. (III) 8′ [ I]Š‑TU Awater:ABL;
water:INS
ši‑pa‑an‑da‑zito pour a libation:3PL.PRS

Ende Rs. III

Section 21ID=21: Opferung von Bier für die Gottheit Tarwalliya unter Schlagen des ḫuḫupal-Instruments; hethitische Rezitation

163ID=163 A

(Frg. 2) Rs. IV 1′ [ ‑z]i?

164ID=164 A

(Frg. 2) Rs. IV 2′ [ ]x

165ID=165 A

(Frg. 2) Rs. IV 3′ [ ]

166ID=166 A

(Frg. 2) Rs. IV 4′ [ ]

167ID=167 A

(Frg. 2) Rs. IV 5′ [ ]

168ID=168 A

(Frg. 2) Rs. IV 6′ [ ]x‑pát (Frg. 2) Rs. IV Lücke von ca. 10 Zeilen 8

169ID=169 A

(Frg. 2) Rs. IV 21′ [ ]x [ ] ¬¬¬

Section 22ID=22: Trinkriten für die Gottheit Winiyanta mit hethitischer Rezitation

170ID=170 A

(Frg. 2) Rs. IV 22′ [ ]

171ID=171 A

(Frg. 2) Rs. IV 22′ n[a‑an?]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC (Frg. 2) Rs. IV 23′ [

172ID=172 A

(Frg. 2) Rs. IV 23′ ŠAof:GEN.SG Dú‑i‑ni‑i]a‑an‑d[a?‑ma]:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 2) Rs. IV 24′ [

173ID=173 A

(Frg. 2) Rs. IV 24′

174ID=174 A

(Frg. 2) Rs. IV 24′ ]x INIM?ḪI.Aword:NOM.PL(UNM);
word:ACC.PL(UNM);
word:GEN.PL(UNM);
word:D/L.PL(UNM);
word:ALL(UNM);
word:ABL(UNM);
word:INS(UNM)
[ ] (Frg. 2) Rs. IV 25′ [ ]x [ ]

175ID=175 A

(Frg. 2) Rs. IV 26′ [ ] A‑NA TUP‑PAḪI.Aclay tablet:D/L.PL [ ]

176ID=176 A

(Frg. 2) Rs. IV 27′ [ i]š‑ša‑a‑an‑zito make:3PL.PRS.IMPF ¬¬¬

177ID=177 A

(Frg. 2) Rs. IV 28′ [ IŠ‑TU GA]Lcup:ABL;
cup:INS
ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv ši‑p[a]‑an‑[zi]to pour a libation:3PL.PRS

178ID=178 A

(Frg. 2) Rs. IV 29′ [ ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C ša‑aš]‑nu‑uš‑kán‑〈zi〉to make fall asleep:3PL.PRS.IMPF

179ID=179 A

(Frg. 2) Rs. IV 29′ ar‑nu‑‑kán‑zi‑i[a‑a]nto carry off:3PL.PRS.IMPF=PPRO.3SG.C.ACC (Frg. 2) Rs. IV 30′ [ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C

180ID=180 A

(Frg. 2) Rs. IV 30′ ša‑ra‑a‑wa‑ra‑anup:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C SI]G₅‑inwell:ADV da‑a‑erto take:3PL.PST

181ID=181 A

(Frg. 2) Rs. IV 31′ [kat‑ta‑wa‑ra‑anbelow:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C SIG₅‑inwell:ADV d]a‑a‑erto take:3PL.PST

182ID=182 A

(Frg. 2) Rs. IV 31′ nu‑waCONNn=QUOT a‑pé‑e‑páthe:DEM2/3.NOM.PL.C=FOC (Frg. 2) Rs. IV 32′ [ak‑ku‑uš‑kán‑duto drink:3PL.IMP.IMPF

183ID=183 A

(Frg. 2) Rs. IV 32′ ‑z]i

184ID=184 A

(Frg. 2) Rs. IV 32′ ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C ši‑pa‑an‑za‑kán‑zi‑iato pour a libation:3PL.PRS.IMPF=CNJadd ¬¬¬

Section 23ID=23: Trinkriten für das Innengemach, das Haus des Hirschgottes, Šuwaššuna, Iarri, Šiuri, Iyaššalašši, Wandu, Wištašši und den Sonnengott des Torbaus

185ID=185 A

(Frg. 2) Rs. IV 33′ [ SI]G₅‑ingood:ACC.SG.C a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS

186ID=186 A

(Frg. 2) Rs. IV 33′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr (Frg. 3+2) Rs. 34′/Rs. IV 34′ [ ] Éhouse:GEN.SG(UNM) [

187ID=187 A

(Frg. 3+2) Rs. 34′/Rs. IV 34′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr Dš]u!‑u‑wa‑aš‑šu‑un‑na‑an:DN.ACC.SG.C

188ID=188 A

(Frg. 3+2) Rs. 34′/Rs. IV 34′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr (Frg. 3+2) Rs. 35′/Rs. IV 35′ [Dia‑a]r‑r[i‑in:DN.ACC.SG.C

189ID=189 A

(Frg. 3+2) Rs. 35′/Rs. IV 35′ EGIR‑an‑da]‑maafterwards:ADV=CNJctr Dši‑ú‑ri‑in:DN.ACC.SG.C

190ID=190 A

(Frg. 3+2) Rs. 35′/Rs. IV 35′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr (Frg. 3+2) Rs. 36′/Rs. IV 36′ [Di‑i]a‑aš‑ša‑la‑aš‑ši‑i[n:DN.ACC.SG.C

191ID=191 A

(Frg. 3+2) Rs. 36′/Rs. IV 36′ EGI]R‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr Dwa‑an‑du‑un:DN.ACC.SG.C

192ID=192 A

(Frg. 3+2) Rs. 37′/Rs. IV 37′ [Dú‑i]š‑ta‑aš‑ši‑in:DN.ACC.SG.C

193ID=193 A

(Frg. 3+2) Rs. 37′/Rs. IV 37′ EGIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr ḫi‑lam‑na‑ašgatehouse:GEN.SG DUTU‑unSolar deity:DN.HITT.ACC.SG.C

Section 24ID=24: Verweis auf die Lieder des Wettergottes, die nach eigenem Ermessen gesungen werden können

194ID=194 A

(Frg. 3+2) Rs. 38′/Rs. IV 38′ [EGIR‑an‑d]a‑maafterwards:ADV=CNJctr D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) [RḪI].Asong:NOM.PL(UNM) (Rasur)

195ID=195 A

(Frg. 3+2) Rs. 38′/Rs. IV 38′ ma‑ši‑ia‑aš‑šahow(ever) many:D/L.PL=CNJadd ¬¬¬

196ID=196 A

(Frg. 3+2) Rs. 39′/Rs. IV 39′ [NINDA.GUR₄.RA]I.A‑maloaf:ACC.PL(UNM)=CNJctr pár‑ši‑ia‑u‑an‑zito break:INF NU.GÁL(there is) not):NEG

197ID=197 A

(Frg. 3+2) Rs. 39′/Rs. IV 39′ SÌRḪI.A‑ia‑aš‑ma‑ašsong:NOM.PL(UNM)=CNJadd=PPRO.3PL.D/L ku‑ewhich:REL.NOM.PL.N e‑eš‑zito be:3SG.PRS

198ID=198 A

(Frg. 3+2) Rs. 40′/Rs. IV 40′ [ i]š‑ḫa‑mi‑iš‑kán‑zito sing:3PL.PRS.IMPF

199ID=199 A

(Frg. 3+2) Rs. 40′/Rs. IV 40′ [m]a‑a‑an‑ša‑ma‑ašas:CNJ=PPRO.3PL.D/L Ú‑ULnot:NEG ZIŠU‑NUsoul:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

200ID=200 A

(Frg. 3+2) Rs. IV 41′/Rs. IV 41′ [nu‑za]CONNn=REFL Ú‑ULnot:NEG ‑ḫa‑mi‑iš‑ká[n‑z]ito sing:3PL.PRS.IMPF

201ID=201 A

(Frg. 3+2) Rs. IV 41′/Rs. IV 41′ ut‑tarword:NOM.SG.N NU.GÁL(there is) not):NEG ku‑it‑kisomehow:INDadv

202ID=202 A

(Frg. 4+3+2) Rs. IV 42′/Rs. 42′/Rs. IV 42′ SÌRḪI.A[ma‑aš‑š]a‑ansong:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPs ḫu‑u‑ma‑an‑daevery; whole:QUANall.NOM.PL.N ap‑pé‑ez‑zi‑ialater:ADV (Frg. 4+3+2) Rs. IV 43′/Rs. 43′/Rs. IV 43′ ŠA SÍS[KUR]sacrifice:GEN.SG A‑NA TUP‑PAḪI.Aclay tablet:D/L.PL a‑ni‑ia‑an‑dato carry out:PTCP.NOM.PL.N ¬¬¬

203ID=203 A

(Frg. 4+3+2) Rs. IV 44′/Rs. 44′/Rs. IV 44′ DINGIRMEŠ‑madivinity:ACC.PL(UNM)=CNJctr k[u‑u‑u]šthis:DEM1.ACC.PL.C IŠ‑TU DUGGAL‑p[át]cup:ABL=FOC;
cup:INS=FOC
ak‑ku‑uš‑kán‑zito drink:3PL.PRS.IMPF

204ID=204 A

(Frg. 4+3+2) Rs. IV 45′/Rs. 45′/Rs. IV 45′ ar‑ḫa‑za‑k[án]away:ADV=REFL=OBPk IŠ‑TU DUGGAL‑pátcup:ABL=FOC;
cup:INS=FOC
[š]i‑pa‑an‑za‑kán‑zito pour a libation:3PL.PRS.IMPF ¬¬¬

Section 25ID=25: Hinweis auf ein Kultmahl mit anschließender Nachtruhe; Aufräumen der Fleischstücke

205ID=205 A

(Frg. 4+3+2) Rs. IV 46′/Rs. 46′/Rs. IV 46′ ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑[at]‑zaas:CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=REFL ni‑in‑kán‑zito drink one’s fill:3PL.PRS

206ID=206 A

(Frg. 4+3+2) Rs. IV 46′/Rs. 46′/Rs. IV 46′ [n]a‑at‑zaCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL še‑ša‑an‑zito sleep:3PL.PRS

207ID=207 A

(Frg. 4+3+2) Rs. IV 46′/Rs. 46′/Rs. IV 46′ L[Ú.MEŠ]MUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) (Frg. 4+3+2) Rs. IV 47′/Rs. 47′/Rs. IV 47′ ku‑i‑e‑ešwhich:REL.NOM.PL.C Š[Aof:GEN.PL L]ÚMEŠman:GEN.PL(UNM) URUla‑lu‑pí‑ia:GN.GEN.SG(UNM) [U]ZUšu‑up‑pameat:ACC.PL.N ḫu‑u‑i‑šualive:ACC.SG.N (Frg. 4+3+2) Rs. IV 48′/Rs. 48′/Rs. IV 48′ UZUGABAbreast:ACC.SG(UNM) UZUZA[G.U]DUshoulder:ACC.SG(UNM) UZUSAG.DUhead:ACC.SG(UNM) U[ZUGÌRMEŠ‑i]afoot:ACC.PLUNM)=CNJadd mar‑kán‑zito divide:3PL.PRS

Section 26ID=26: Beginn des zweiten Ritualtages mit Opferungen vor Sonnenaufgang

208ID=208 A

(Frg. 4+3+2) Rs. IV 49′/Rs. 49′/Rs. IV 49′ lu‑uk‑kat‑ta‑mathe (next) morning:ADV=CNJctr I‑NA UDday (deified):D/L.SG 2KAMtwo:QUANcar ḫu‑[u‑da‑a]kpromptly:ADV ka‑ru‑ú‑a‑ri‑wa‑arin the morning:ADV

209ID=209 A

(Frg. 4+3+2) Rs. IV 50′/Rs. 50′/Rs. IV 50′ DUTU‑uš‑kánSolar deity:DN.HITT.NOM.SG.C=OBPk na‑a‑ú‑inot yet:ADV (Rasur) up‑zito rise:3SG.PRS

210ID=210 A

(Frg. 4+3+2) Rs. IV 50′/Rs. 50′/Rs. IV 50′ nuCONNn [NA₄ḫu‑u‑w]a‑šicult stele:D/L.SG [p]é‑ra‑anbefore:POSP (Frg. 4+3+2) Rs. IV 51′/Rs. 51′/Rs. IV 51′ ŠA MEŠman:GEN.PL URUla‑al‑lu‑pí‑ia:GN.GEN.SG(UNM) G[AL‑ŠU‑NU(?)grandee:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ] ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS

211ID=211 A

(Frg. 4+3+2) Rs. IV 52′/Rs. 52′/Rs. IV 52′ ku‑it‑ma‑anwhile:CNJ LUGALking:NOM.SG(UNM) [MUNU]S.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) x[ ‑z]i? ¬¬¬

212ID=212 A

(Frg. 4+2) Rs. IV 53′ na‑aš‑taCONNn=OBPst UZUG[ÌRfoot:ACC.SG(UNM)

213ID=213 A

(Frg. 4+2) Rs. IV 53′ ] pé‑ra‑anbefore:POSP;
before:ADV
(Frg. 4+2) Rs. IV 54′ ar‑ḫaaway:ADV te‑p[u?few:ADV

214ID=214 A

(Frg. 4+2) Rs. IV 54′ ]x‑aš‑ša‑an (Frg. 4+2) Rs. IV 55′ a‑pé‑ehe:DEM2/3.NOM.PL.C da‑a‑[ ]

215ID=215 A

(Frg. 4+2) Rs. IV 56′ nu‑zaCONNn=REFL a‑pé‑e[he:DEM2/3.NOM.PL.C ] ¬¬¬

216ID=216 A

(Frg. 4+2) Rs. IV 57′ nam‑mathen:CNJ EGI[Rbehind:PREV;
again:ADV
]x

217ID=217 A

(Frg. 4+2) Rs. IV 58′ [ ]x x‑an‑x[ ]x‑x

Rs. IV bricht ab

Section 27ID=28: Unleserliche Beschriftung des linken Randes

218ID=218 A

(Frg. 4) Rs. lk. Rd. 1 ]*x x‑pát x x pár?‑na‑aš*house:NOM.SG.C;
house:GEN.SG;
house:VOC.SG;
house:GEN.PL;
house:D/L.PL

Ende lk. Rd.

Der Paragraphenstrich ist im vorderen Bereich doppelt angesetzt.
Zeichen MA und AT vertauscht.
Oder das Ende eines Paragraphenstrichs?
Die Zeilen 14′ und 15′ sind statt einer Zeile, und daher kleiner, vor und auf den Paragraphenstrich geschrieben.
Text: E.
Text: GAGḪI.A.
Text: ŠI.
Die Nummerierung der nachfolgenden Zeilen entspricht der der Autographie, in der eine Lücke von 14 Zeilen angenommen wird.
Editio ultima: Textus 2026-03-02