Citatio: S.Görkeund D. Sasseville (ed.), hethiter.net/: CTH 753.1 (expl. A 2024-01-24)
Section 1ID=1: Fragmentarische Ritualhandlungen(?)
(Frg. 1) lk. Kol. 1′ [ ]‑⸢eš?⸣ (Frg. 1) lk. Kol. 2′ [ ‑t]a ¬¬¬
(Frg. 1) lk. Kol. 3′ [ N]A₄stone:NOM.SG(UNM);stone:ACC.SG(UNM);stone:GEN.SG(UNM);stone:D/L.SG(UNM);stone:ALL(UNM);stone:ABL(UNM);stone:INS(UNM);stone:VOC.SG(UNM) (Frg. 1) lk. Kol. 4′ [ ‑a]n‑⸢te‑eš⸣
Vs. I bricht ab
Section 2ID=2: Palaische Rezitation mit Bezug auf Schlachtopfer für die Götter
(Frg. 2) Vs. II 1 [ ]
(Frg. 2) Vs. II 2a [ ]x x x
(Frg. 2) Vs. II 2b [ ] x ¬¬¬
(Frg. 1+2) r. Kol. 1′/Vs. II 3 ⸢ú‑du ta‑ba‑ar⸣‑[na‑aš MUNUSta‑wa‑an]‑na‑an‑na‑aš (Frg. 1+2) r. Kol. 2′/Vs. II 4 i‑da‑a‑ra‑ši‑ša ú‑x[ ]x‑la‑li‑in‑t[a!] 1
(Frg. 1+2) r. Kol. 3′/Vs. II 5 na‑a‑ú‑un‑ta
(Frg. 1+2) r. Kol. 3′/Vs. II 5 na‑a[p‑ ] šap‑pa‑ma‑an (Frg. 1+2) r. Kol. 4′/Vs. II 6 ḫar‑kán‑zi ta‑ba‑a[r‑na‑an MUNUSta‑wa‑a]n‑na‑⸢an⸣‑na‑an (Frg. 1+2) r. Kol. 5′/Vs. II 7 ki‑in‑⸢ti⸣
(Frg. 1+2) r. Kol. 5′/Vs. II 7 ú‑i‑ta‑[ ] a‑ri‑ia‑ki (Frg. 1+2) r. Kol. 6′/Vs. II 8 da‑ra‑a‑an‑da ¬¬¬
(Frg. 1+2) r. Kol. 7′/Vs. II 9 te‑e‑⸢en‑za‑aš‑ma⸣ [ ḫa‑pa‑ra]‑ti‑*ki*‑ia‑aš (Frg. 1+2) r. Kol. 8′/Vs. II 10 eš‑ḫi‑na‑aš‑š[i?
(Frg. 1+2) r. Kol. 8′/Vs. II 10 ]‑⸢nu⸣‑un‑da‑aš a‑aš
(Frg. 1+2) . Kol. 9′/Vs. II 11 pu‑u[n‑ ]x‑ú‑ni i‑ú‑i‑ni
(Frg. 1+2) r. Kol. 10′/Vs. II 12 ⸢ta⸣‑[ba‑ar‑na‑an MUNUS]⸢ta‑wa‑an⸣‑na‑an‑na‑an te‑en‑zi (Frg. 2) Vs. II 13 [ ‑wa‑n]i
(Frg. 2) Vs. II 13 ḫa‑pa‑ri‑wa‑ni e‑eš‑ḫa
(Frg. 2) Vs. II 13 ti‑wa‑ni (Frg. 2) Vs. II 14 [
(Frg. 2) Vs. II 14 t]a‑ba‑ar‑na‑an MUNUS⸢ta⸣‑wa‑an‑na‑an‑[na‑an ] (Frg. 2) Vs. II 15 [ ]x‑li‑ši
(Frg. 2) Vs. II 15 ḫa‑pa‑ri‑i‑ši e‑eš‑ḫa
(Frg. 2) Vs. II 15 n[a‑a‑ap‑iš] (Frg. 2) Vs. II 16 [ ]x‑aš ḫa‑pa‑ma‑an‑da
(Frg. 2) Vs. II 16 ma‑⸢a⸣‑ra‑aš‑nu‑w[a‑ar? ] (Frg. 2) Vs. II 17 [
(Frg. 2) Vs. II 17 ]x‑aš a‑ru‑ra‑aš ku‑wa‑a‑⸢it⸣
(Frg. 2) Vs. II 17 e‑eš‑t[a]
(Frg. 2) Vs. II 18 [ ]x‑na‑aš mi‑ia‑li‑⸢ik⸣‑še‑eš (Frg. 2) Vs. II 19 [ ‑n]i tar‑ta ma‑ra‑a‑an (Frg. 2) Vs. II 20 [
(Frg. 2) Vs. II 20 ]pa‑ri‑[p]a‑ra‑a‑ito blow (a musical instrument):3SG.PRS
(Frg. 2) Vs. II 20 i‑ia‑an‑na‑a‑ito go:3SG.PRS.IMPF
(Frg. 2) Vs. II 21 [ ‑i]t?[ ]‑⸢a⸣‑ra‑ki‑ga dam‑ma‑ri‑ga (Frg. 2) Vs. II 22 [ ]x‑mi‑i⸣‑ta‑aš ar‑[ ] ¬¬¬
(Frg. 2) Vs. II 23 [ k]u?‑wa‑a‑ap‑na‑a[n(‑) ]
(Frg. 2) Vs. II 24 [ ]x‑⸢na⸣‑it‑t[a]
(Frg. 2+4) Vs. II 25/Vs. II 1′ [ ]x x[ ]x x
(Frg. 5+4) 1′/Vs. II 2′ [ ]x x pa‑ri‑pa‑⸢ra‑a‑an⸣to blow (a musical instrument):PTCP.INDCL ¬¬¬
(Frg. 5+4) 2′/Vs. II 3′ [ i]š‑⸢ḫi⸣‑ia‑an‑duto bind:PAL.3PL.IMP (Rasur)
(Frg. 5+4) 2′/Vs. II 3′ ⸢GÍR⸣‑an‑ti‑⸢kán⸣ (Frg. 5+4) 3′/Vs. II 4′ [ ]
(Frg. 5+4) 3′/Vs. II 4′ ku‑wa‑ap‑na‑an‑ti‑kán gi‑nu‑katknee:PAL.STF=DEM1.ACC.SG.N (Frg. 3+5+4) Vs. 1′/4′/Vs. II 5′ [
(Frg. 3+5+4) Vs. 1′/4′/Vs. II 5′ ]‑⸢ti⸣‑kán iš‑ti‑na‑aš‑⸢ši⸣ ta‑pur‑⸢da⸣‑an
(Frg. 3+5+4) Vs. 2′/5′/Vs. II 6′ [ a]‑ri‑ia‑⸢ki‑iš⸣ wa‑ra‑an‑ti
(Frg. 3+5+4) Vs. 3′/6′/Vs. II 7′ [ ] ḫa‑pa‑a‑ma‑aš ⸢ma‑a⸣‑ra‑⸢aš⸣ i‑iḫ‑[ḫ]a‑aš
(Frg. 3+5+4) Vs. 4′/7′/Vs. II 8′ [ ‑i]n‑ti‑kán gi‑nu‑⸢kat kar⸣‑ša‑an‑du
(Frg. 3+5+4) Vs. 5′/8′/Vs. II 9′ [ ]x ša‑a‑ki‑tu‑nu‑uš [t]a‑ba‑⸢ar‑na⸣‑aš
(Frg. 3+4) Vs. 6′/Vs. II 10′ [ (‑)k]i?‑i‑šar i‑iḫ‑ḫa [ḫ]ar‑kán‑du
(Frg. 3+4) Vs. 7′/Vs. II 11′ [ ]*〈〈x〉〉* a‑ap‑ta! 2
(Frg. 3+4) Vs. 7′/Vs. II 11′ ni‑u‑wa‑a[š]‑ti (Frg. 3+4) Vs. 8′/Vs. II 12′ [ ]x‑aš ḫa‑pa‑ra‑ti‑⸢ki?⸣‑ia‑aš
(Frg. 3+4) Vs. 9′/Vs. II 13′ [ ‑t]i?‑e‑ki‑iš ta‑waa‑ar‑[i]n? (Frg. 3+4) Vs. 10′/Vs. II 14′ [
(Frg. 3+4) Vs. 10′/Vs. II 14′ ]‑⸢a‑ap?⸣‑ti‑pa ú‑e‑ḫe‑en‑t[a]
(Frg. 3+4) Vs. 11′/Vs. II 15′ [ ‑ḫ]a?‑ra i‑en‑[t]a ¬¬¬
(Frg. 3+4) Vs. 12′/Vs. II 16′ [ ‑i]š ⸢a?⸣‑ú‑i‑da‑a‑ša‑x (Frg. 3+4) Vs. 13′/Vs. II 17′ [ ta‑ba‑a]r‑na fta‑wa‑a[n‑na‑a]n‑na (Frg. 3+4) Vs. 14′/Vs. II 18′ [
(Frg. 3+4) Vs. 14′/Vs. II 18′ ]x x‑⸢ta⸣ pal‑t[i?‑ia?]‑aḫ‑ḫ[a‑an] (Frg. 3) Vs. 15′ [ ]x x[ ]
(Frg. 3) Vs. 16′ [ ]x[ ] ¬¬¬
Vs. II bricht ab
Section 3ID=3: Fragmentarische Ritualhandlungen, eventuell am Tor, mit palaischen Rezitationen
(Frg. 4) Rs. III 1′ [ ]x[ ]
(Frg. 4) Rs. III 2′ [ ]x ⸢KÁ?⸣door:NOM.SG(UNM);door:ACC.SG(UNM);door:GEN.SG(UNM);door:D/L.SG(UNM);door:ALL(UNM);door:ABL(UNM);door:INS(UNM);door:VOC.SG(UNM) [ ]
(Frg. 4) Rs. III 3′ [ me‑ma]‑⸢i⸣to speak:3SG.PRS ¬¬¬
(Frg. 4) Rs. III 4′ [ ]‑⸢a⸣‑aš‑ša‑[ ]
(Frg. 4) Rs. III 5′ [ ‑t]i ḫu‑u‑i[a‑š]a‑an‑⸢ta⸣
(Frg. 4) Rs. III 6′ [ ]x ḫu‑ul‑ta‑⸢a⸣‑a[r? ] ¬¬¬
Section 4ID=4: Fragmentarische Ritualhandlungen mit Nennung des DUMU.É.GAL
(Frg. 4) Rs. III 7′ [ ]x DUMU.⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.SG(UNM);palace servant:ACC.SG(UNM);palace servant:GEN.SG(UNM);palace servant:D/L.SG(UNM);palace servant:ALL(UNM);palace servant:ABL(UNM);palace servant:INS(UNM);palace servant:VOC.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. III 8′ [
(Frg. 4) Rs. III 8′ ]x‑i an‑da:POSP;inside:PREV;therein:ADV (Frg. 4) Rs. III 9′ [ ]x
(Frg. 4) Rs. III 10′ [ ‑i]a‑kán (Frg. 4) Rs. III 11′ [ ki?‑i]t‑tato lie:3SG.PRS.MP ¬¬¬
Section 5ID=5: Ritualhandlungen mit Bezug auf Gegenstände, die dem Königspaar an den Fingern hängen
(Frg. 4) Rs. III 12′ [
(Frg. 4) Rs. III 12′ ‑a]t?‑kán ku‑wa‑píwhere:INTadv;as soon as:CNJ (Frg. 4) Rs. III 13′ [ ]x‑i
(Frg. 4) Rs. III 14′ [ ]x an‑dainside:PREV;:POSP;therein:ADV (Frg. 4) Rs. III 15′ [ ]
(Frg. 4) Rs. III 16′ [ ] TUR?‑TIMsmall:GEN.SG(UNM);small:D/L.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. III 17′ [
(Frg. 4) Rs. III 17′ w]a?‑⸢a⸣‑tarwater:ACC.SG.N (Frg. 4) Rs. III 18′ [ ]‑zi
(Frg. 2+4) Rs. III 1′/Rs. III 19′ [ ]x x[ ‑a]š (Frg. 2+4) Rs. III 2′/Rs. III 20′ [ pár]‑ši‑ia‑an‑z[ito break:3PL.PRS
(Frg. 2+4) Rs. III 2′/Rs. III 20′ MUNUS].⸢LUGAL‑ma⸣queen:NOM.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 2) Rs. III 3′ [
(Frg. 2) Rs. III 3′ LUGALking:D/L.SG(UNM) MUNUS.LUG]AL‑ia‑kánqueen:D/L.SG(UNM)=CNJadd=OBPk ku‑i‑⸢e⸣‑ešwhich:REL.NOM.PL.C (Frg. 2) Rs. III 4′ [ IŠ]‑TU ŠU.SIMEŠ‑ŠU‑NUfinger (also a unit of length):ABL kán‑ga‑an‑te‑ešto hang:PTCP.NOM.PL.C
(Frg. 2) Rs. III 5′ [ D]UMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) ar‑ḫaaway from:PREV da‑an‑zito take:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. III 6′ [ 2two:QUANcar DUGtu‑ud]‑du‑wa‑aš(vessel):D/L.PL 3 an‑da:POSP;inside:PREV pé‑eš‑ši‑an‑zito throw:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. III 7′ [ DUMUMEŠ].⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 2two:QUANcar DUGtu‑ud‑du‑uš(vessel):ACC.PL.C (Frg. 2) Rs. III 8′ [ ‑i]a pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS ¬¬¬
Section 6ID=6: 2 ŠU.GI-Ritualexpertinnen werden vor König geführt; Schwenkriten mit palaischer Rezitation
(Frg. 2) Rs. III 9′ [nu‑kánCONNn=OBPk 2two:QUANcar DUMUM]EŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) an‑dainside:PREV ú‑wa‑an‑zito come:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. III 9′ 2two:QUANcar MUNUS.MEŠŠU.GIold woman:ACC.PL(UNM) (Frg. 2) Rs. III 10′ [A‑NA(?)]to:D/L.SG ⸢LUGAL?king:D/L.SG(UNM) pé⸣‑e‑ḫu‑da‑an‑zito take:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. III 10′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM LUGAL‑iking:D/L.SG UŠ‑KE‑EN‑NUto prostrate:3PL.PRS
(Frg. 2) Rs. III 11′ [nu]‑kánCONNn=OBPk A‑NA NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:D/L.SG ku‑e‑da‑niwhich:REL.D/L.SG IM‑aš:NOM.SG GÙB‑la‑zato the left of:POSP ki‑⸢it⸣‑tato lie:3SG.PRS.MP
(Frg. 2) Rs. III 12′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC MUNUSŠU.GIold woman:NOM.SG(UNM) ša‑ra‑aup:PREV da‑a‑ito take:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 12′ DUMU.É.GAL‑ma‑anpalace servant:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC (Frg. 2) Rs. III 13′ TÚGše‑ek‑nu‑uncloak:ACC.SG.C ḫar‑zito have:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 13′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG an‑dainside:PREV (Frg. 2) Rs. III 14′ pé‑e‑ḫu‑te‑ez‑zito take:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 14′ nu‑kánCONNn=OBPk IM‑aš:GEN.SG KIN‑anwork:ACC.SG.C LUGAL‑iking:D/L.SG še‑erup:ADV;up:PREV ar‑ḫaaway:ADV;away from:PREV (Frg. 2) Rs. III 15′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) 3‑ŠÚthrice:QUANmul wa‑aḫ‑nu‑zito turn:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 15′ A‑NA MUNUS.LUGAL‑ia‑kánqueen:D/L.SG=CNJadd=OBPk še‑erup:ADV;up:PREV (Frg. 2) Rs. III 16′ ar‑ḫaaway:ADV;away from:PREV 3‑ŠÚthrice:QUANmul wa‑aḫ‑nu‑zito turn:3SG.PRS ¬¬¬
(Frg. 2) Rs. III 17′ nu‑kánCONNn=OBPk MUNUSŠU.GIold woman:NOM.SG(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 17′ nu‑kánCONNn=OBPk Éḫi‑i‑liyard:D/L.SG (Frg. 2) Rs. III 18′ ša‑a‑wa‑a‑tarhorn:LUW.ACC.SG pa‑ri‑pa‑ra‑a‑ito blow (a musical instrument):3SG.PRS
(Frg. 2) Rs. III 18′ še‑erup:ADV;up:PREV ar‑ḫa‑ma‑at‑kánaway:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk (Frg. 2) Rs. III 19′ ku‑wa‑pías soon as:CNJ wa‑aḫ‑nu‑uš‑ke‑ez‑zito turn:3SG.PRS.IMPF
(Frg. 2) Rs. III 19′ MUNUSŠU.GI‑maold woman:NOM.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 2) Rs. III 20′ ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv me‑mi‑iš‑ke‑ez‑zito speak:3SG.PRS.IMPF ¬¬¬
(Frg. 2) Rs. III 21′ a‑ar‑ra‑⸢kat⸣ lu‑u‑ki‑it
(Frg. 2) Rs. III 21′ ḫi‑na‑pé‑eš‑ḫu‑ur an‑na‑aš (Frg. 2) Rs. III 22′ [p]a‑a‑pa‑aš pa‑ar‑ku‑i‑ti
(Frg. 2) Rs. III 22′ na‑a‑ap‑iš ta‑an‑na‑ni‑ia (Frg. 2) Rs. III 23′ [i]š‑⸢ḫa⸣‑ra‑an‑ti a‑ra‑aš da‑a‑an‑ni‑iš ták‑ku‑ra‑an‑da
(Frg. 2) Rs. III 24′ [ ] la‑an‑da ta‑a‑an‑ni‑ia ta‑a‑an‑[ ]
Ende Rs. III