Citatio: S. Görke und D. Sasseville (ed.), hethiter.net/: CTH 751.1 (expl. A 2024-01-29)
Section 1ID=2: Rezitation auf Palaisch: Präsentation von Broten für Zaparwa
Vs. 1 [nu‑ú] D[za‑pá]r‑waa nu‑ú Dza‑pár‑waa‑a
Vs. 1 šu‑u‑uš‑te
Vs. 1 ⸢ḫa‑ši⸣
Vs. 1 ḫa‑a‑[an‑ta]
Vs. 2 [lu‑k]i‑i[n‑l]u‑ki‑in‑ta
Vs. 2 nu‑ú‑wa‑šu lu‑ki‑i‑ (Rasur) i[t]
Vs. 3 [t]a‑⸢a⸣‑u‑w[a‑i]a‑an‑ta ḫa‑al‑pí‑ia‑⸢la⸣ lu‑ki‑i‑it
Vs. 3 a‑an‑t[a] Vs. 4 [šu]‑⸢un⸣‑nu‑[u]t‑ti‑la šu‑wa‑a‑an‑da lu‑ki‑i‑it ¬¬¬
Vs. 5 [lu‑k]i‑i‑it‑⸢ku⸣ ta‑ba‑ar‑na‑aš MUNUSta‑wa‑na‑an‑na‑aš pu‑la‑a‑ši‑n[a] Vs. 6 [šu]‑un‑nu‑ut‑ti‑la
Vs. 6 šar‑ku‑ta‑at
Vs. 6 pa‑at‑ḫi‑na‑at ⸢ša⸣‑pa‑a‑ma‑an ḫa‑a‑a[n‑ta‑an]
Vs. 7 ⸢D⸣za‑pár‑wa‑a‑ša‑an‑pa‑ti ták‑ku‑wa‑a‑ti
Vs. 7 ma‑a‑an‑ti mar‑ḫa‑a‑an‑za
Vs. 7 ma‑a‑an‑t[i i‑i]a‑an‑za
Vs. 8 [a]‑⸢a⸣‑pa a‑ri‑e
Vs. 8 ⸢a⸣‑an‑ta ⸢wuú⸣‑la‑a‑ši‑na šu‑un‑nu‑ut‑ti‑la Vs. 9 [š]u‑wa‑a‑an‑ta ta‑a‑az‑zu‑un‑ta ¬¬¬
Vs. 10 ki‑i‑at ta‑ba‑ar‑na‑aš ḫu‑wa‑ar‑ni‑na‑i (Rasur) ša‑pa‑u‑i‑na‑i *〈〈x〉〉*
Vs. 11 a‑ti‑it‑ta ši‑[r]i‑an pa‑ri‑na‑at ša‑li‑ik‑ka₄‑at
Vs. 12 wuú‑la‑ši‑ne‑k[e‑eš] wa‑a‑šu‑ki‑né‑eš ši‑mi‑ia‑a‑aš ki‑i‑ta‑ar
Vs. 13 wa‑a‑šu ú‑iš‑ta‑[aš š]a‑am‑lu‑ú‑wa‑aš wuú‑la‑ši‑na‑aš ki‑i‑ta‑ar
Vs. 14 wa‑a‑šu ú‑iš‑⸢ta⸣‑[aš m]a‑li‑ta‑an‑na‑aš wu⸢ú⸣‑la‑ši‑na‑aš ki‑i‑ta‑ar
Vs. 15 ku‑i‑ša tu‑ú wuú‑[la]‑⸢a⸣‑ši‑na‑aš ka‑a‑ar‑ti
Vs. 15 a‑ti‑a‑pa‑an az‑zi‑ki‑i ¬¬¬
Section 2ID=3: Rezitation auf Palaisch: Präsentation von Broten für Kataḫzipuri
Vs. 16 nu‑⸢ku D⸣ka‑taḫ‑zi‑pu‑r[i‑iš? ] ⸢ku⸣‑li‑wa‑li‑iš ku‑wa‑ni‑ (Rasur) iš
Vs. 17 k[i‑i‑a]t wuú‑la‑ši‑ni‑ke‑e[š w]a‑a‑šu‑ki‑né‑eš ši‑mi‑ia‑a‑aš ki‑i‑t[a‑a]r
Vs. 18 w[a‑a‑šu ú‑i]š‑ta‑aš ša‑am‑l[u‑w]a‑aš wuú‑la‑ši‑na‑aš (Rasur) ki‑i‑t[a‑ar]
Vs. 19 [wa‑a‑šu ú]‑iš‑ta‑aš ma‑li‑[ta‑a]n‑na‑aš wuú‑la‑ši‑na‑aš ki‑i‑t[a‑ar]
Vs. 20 [ku‑i‑ša t]u‑ú wuú‑la‑ši‑na‑⸢aš⸣ [k]a‑a‑ar‑ti
Vs. 20 a‑ti‑a‑pa‑an az‑zi‑[ki‑i] ¬¬¬
Section 3ID=4: Rezitation auf Palaisch: Präsentation von Broten für den Sonnengott
Vs. 21 [nu‑ku] pa‑aš‑ḫu‑ul‑la‑ša‑aš ti‑[ia]‑az
Vs. 21 ta‑ba‑ar‑ni LUGAL‑i pa‑a‑pa‑az‑ku‑*ar* ti‑i Vs. 22 [a‑an‑na]‑az‑*ku‑〈〈wa〉〉*‑ar ti‑i iš‑ka
Vs. 22 [n]u‑uš‑ši‑ia‑am‑pí ti‑i a‑ri 〈〈nu‑uš‑ši‑am‑pí ti‑i〉〉
Vs. 23 [a‑ru‑u]‑na‑⸢am‑pí⸣ ti‑i ú‑i‑te‑ši
Vs. 23 [A].A‑an‑ta‑na‑an ti‑i ú‑i‑te‑ši
Vs. 24 [ki‑i‑a]t [wuú‑l]a‑ši‑ni‑⸢ke⸣‑eš wa‑a‑šu‑⸢ki⸣‑né‑eš ši‑mi‑ia‑a‑aš ki‑i‑tar
Vs. 24 KI.MIN
Vs. 25 [
Vs. 25 ma‑ri‑i]š‑⸢ša⸣‑t[i(?)
Vs. 25 ma‑a]n?‑⸢pa‑ši⸣ mu‑ú‑ši
Vs. 25 a‑pa‑ni‑du ku‑iš Vs. 26 [
Vs. 26 ]x‑⸢pa⸣ ta‑ba‑ar‑na‑aš wa‑a‑šu ma‑a‑ra‑na‑an ¬¬¬
Section 4ID=5: Rezitation auf Palaisch: Präsentation von Broten für die Ilaliyantiki-Gottheiten
Vs. 27 [ ]x ⸢KI.MIN⸣
Vs. 28 [ ‑l]i‑⸢im⸣‑ma‑an a‑aš‑du
Vs. bricht ab
Section 5ID=18: Palaische Rezitation: Präsentation der Opfertiere
Rs. 1′ [ ]x[ ]
Rs. 2′ [ ]‑⸢e‑kir⸣
Rs. 2′ a‑du a‑⸢ga‑ma‑an⸣ Rs. 3′ [
Rs. 3′ ]t[a‑b]a‑⸢ar⸣‑na‑aš ḫal‑lu‑⸢iš⸣ Rs. 4′ [ ‑i]a‑an‑za
Rs. 4′ a‑pa‑an‑ta! šu‑wa‑a‑ša‑⸢la‑a⸣‑an‑za (Rasur) Rs. 5′ [ ]x[ ]x‑i𠬬¬
Rs. 6′ ⸢ku⸣‑wa‑a‑i‑ša‑a[t‑t]a ḫal‑⸢pu‑ú‑ta ták‑ku‑wa⸣‑a‑an‑te‑eš a‑ša‑an‑du
Rs. 6′ a‑an‑ta ku‑wa‑ni‑iš Rs. 7′ ⸢ta⸣‑šu‑ú‑ra tá[k‑k]u‑wa‑an‑te‑eš a‑ša‑an‑du
Rs. 7′ a‑an‑ta wa‑ar‑la‑ḫi‑iš ku‑wa‑li‑ma Rs. 8′ ták‑ku‑wa‑an‑te‑eš ⸢a⸣‑[š]a‑an‑du
Rs. 8′ it‑ti‑na‑an‑ta ti‑i (Rasur) ta‑a‑az‑zu
Rs. 8′ kar‑ti‑na‑an‑ta ti‑i ta‑a‑zu
Rs. 9′ la‑a‑la‑an‑ta ku‑[i]š ta‑ar‑ta‑an ma‑ri‑iš‑ši
Rs. 9′ ma‑aš‑pa‑ši mu‑ú‑ši
Rs. 9′ ⸢ga!⸣‑a‑ni‑du‑ut‑ta Rs. 10′ ku‑iš a‑ni‑it‑ti [ ]
Rs. 10′ ma‑aš‑ta a‑ni‑i‑ia‑ši
Rs. 10′ a‑ni‑ia‑ku‑an‑ta ta‑ba‑ar‑na‑ni ⸢MUNUSta⸣‑wa‑na‑ni ¬¬¬
Section 6ID=19: Präsentation des Fleisches für die Götter mit palaischer Rezitation
Rs. 11′ nuCONNn UZUšu‑up‑pameat:ACC.PL.N ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
Rs. 11′ nuCONNn ki‑ithis:DEM1.ACC.SG.N me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
Rs. 11′ nu‑ku Dza‑pár‑waa‑az
Rs. 11′ aš‑ku‑ma‑a‑u‑wa‑ga Rs. 12′ wa‑ak‑ka₄‑kán‑ta
Rs. 12′ ḫu‑wa‑aš‑š[a‑a]n‑ni‑kat KI.MIN
Rs. 12′ ḫu‑wa‑an‑ḫu‑wa‑ni‑kat KI.MIN
Rs. 12′ ka₄‑aš‑šu‑ú‑ta‑at Rs. 13′ KI.MIN
Rs. 13′ ḫa‑a‑ri‑ša‑at KI.MIN
Rs. 13′ ⸢gi⸣‑nu‑kat wa‑ak‑ka₄‑kán‑ta
Rs. 13′ ne Dka‑taḫ‑zi‑wuu‑ri ⸢pí‑i⸣‑[ša]
Rs. 14′ Dka‑taḫ‑zi‑pu‑ri‑iš ti‑ia‑az pí‑i‑ša
Rs. 14′ ti‑ia‑az Di‑la‑li‑an‑ti‑g[a‑aš pí‑i‑ša]
Rs. 15′ Di‑la‑li‑an‑ti‑ke‑eš Dḫa‑ša‑mi‑li pí‑i‑ša
Rs. 15′ Dḫa‑ša‑mi‑li‑[i]š Rs. 16′ ḫa‑ša‑a‑u‑an‑za Dka‑a‑ma‑mi pí‑i‑ša
Rs. 16′ ḫa‑ša‑a‑u‑an‑za Dka‑ma‑ma‑[aš š]a‑⸢a‑u‑uš⸣‑ḫal‑la‑aš Rs. 17′ pí‑i‑ša
Rs. 17′ ša‑a‑u‑uš‑ḫal‑la‑aš Dḫi‑la‑an‑zi‑pí pí‑i‑ša
Rs. 17′ Dḫi‑la‑an‑z[i‑p]a‑aš Rs. 18′ DGUL‑za‑an‑ni‑ga‑aš pí‑i‑ša
Rs. 18′ DGUL‑za‑an‑ni‑ke‑eš Dú‑l[i‑l]i‑[a]n‑ti‑ga‑aš pí‑i‑ša ¬¬¬
Section 7ID=20: Präsentation der Leber für Zaparwa mit palaischer Rezitation
Rs. 19′ EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ti‑an‑⸢zi⸣to sit:3PL.PRS
Rs. 19′ QA‑TAM‑MAlikewise:ADV me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
Rs. 19′ nu‑ú Dza‑pár‑[waa
Rs. 19′ wa‑a]k‑ka₄‑kán‑ta
Rs. 20′ ba‑a‑an‑nu‑kat KI.MIN ¬¬¬
Section 8ID=21: Trinkopfer mit gefüllten Bechern für Zaparwa mit palaischem Gesang
Rs. 21′ na‑aš‑taCONNn=OBPst GALḪI.Acup:ACC.PL(UNM) DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM) šu‑un‑na‑an‑zito fill:3PL.PRS
Rs. 21′ nuCONNn ki‑ithis:DEM1.ACC.SG.N [SÌ]R‑RUto sing:3SG.PRS
Rs. 22′ ša‑a‑wa‑ia‑ia šu‑ú‑na‑at
Rs. 22′ Dza‑pár‑waa‑a‑i a‑ḫu‑u‑na ḫu‑uš‑ši‑i‑in‑ta
Rs. 23′ [a]‑an mar‑ḫi‑i‑na‑an‑ta
Rs. 23′ ma‑⸢a‑na⸣‑aš mar‑ḫa‑an‑za
Rs. 23′ a‑an‑ni‑i wa‑šu‑u‑ḫa Rs. 24′ [ta‑b]a‑ar‑na
Rs. 24′ ti‑ku‑ar ⸢šu⸣‑ú‑na
Rs. 24′ a‑du pí‑i‑ša ¬¬¬
Section 9ID=22: Gesang für weitere palaische Götter
Rs. 25′ [ Q]A‑TAM‑MAlikewise:ADV SÌR‑R[Uto sing:3SG.PRS
Rs. 25′ ŠU]M‑[ŠU(?)name:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG M]U[NUSt]a‑wa‑na‑an‑an(title of Hittite queens):ACC.SG.C te‑ez‑zito speak:3SG.PRS ¬¬¬
Rs. 26′ [ Dka‑taḫ‑z]i‑pu‑ri:DN.D/L.SG [QA]‑⸢TAM⸣‑MAlikewise:ADV SÌRto sing:3SG.PRS
Rs. 26′ *〈〈x〉〉* DUTU‑iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG QA‑TAM‑MAlikewise:ADV SÌRto sing:3SG.PRS
Rs. 27′ [ Di‑la‑li]‑⸢an⸣‑t[a‑aš]:DN.D/L.PL QA‑TAM‑MAlikewise:ADV SÌR‑RUto sing:3SG.PRS ¬¬¬
Ende Rs.