Citatio: Susanne Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 665.1 (expl. A 2026-01-14)
Section 1ID=1: Opferungen von Stier, Kuh und Schafen an den Wettergott von Ištanuwa und weitere Götter; Verweis auf Schlachtungen am ersten, zweiten und dritten Tag
Vs. 1 ⸢1⸣one:QUANcar GU₄.MA[Ḫbull:ACC.SG(UNM) ] ⸢D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URU⸣iš‑⸢ta⸣‑[nu‑wa]:GN.GEN.SG(UNM) Vs. 2 BAL‑[ti]to pour a libation:3SG.PRS ¬¬¬
Vs. 3 1one:QUANcar GU₄Á[Bcow:ACC.SG(UNM) URUi]š‑ta‑nu‑wa:GN.GEN.SG(UNM) (Rasur) ŠA D10Storm-god:GEN.SG URUiš‑t[a‑nu‑w]a:GN.GEN.SG(UNM) DUTU‑unSolar deity:DN.HITT.ACC.SG.C Vs. 4 šu‑up‑⸢píritually pure:D/L.SG *É*.ŠÀ‑ni⸣inner chamber:D/L.SG BAL‑tito pour a libation:3SG.PRS ¬¬¬
Vs. 5 1one:QUANcar ⸢UDU⸣sheep:NOM.SG(UNM) A‑NA DKALStag-god:D/L.SG Dšu‑wa‑šu‑na:DN.D/L.SG(UNM) Dwa‑⸢an‑du⸣:DN.D/L.SG(UNM) ¬¬¬
Vs. 6 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) Dši‑ú‑ri:DN.D/L.SG Di‑ia‑šal‑la:DN.D/L.SG(UNM) DKALStag-god:DN.D/L.SG(UNM) GALbig:D/L.SG(UNM) ¬¬¬
Vs. 7 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) Dim‑mar‑ši‑ia:DN.D/L.SG ¬¬¬
Vs. 8 1one:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:NOM.SG(UNM) DINGIRMEŠ‑ašgod:D/L.PL LÚMEŠ‑ašman:D/L.PL ¬¬¬
Vs. 9 2two:QUANcar ŠAḪpig:ACC.PL(UNM) aš‑kigate:D/L.SG a!‑⸢pé⸣‑ni‑iš‑ša‑〈〈aš〉〉‑anas (mentioned):DEMadv ḫa‑at‑tanₓ‑zito pierce:3PL.PRS ¬¬¬
Vs. 10 IGI‑zifront:D/L.SG UD‑tiday:D/L.SG 2two:QUANcar GU₄bovid:NOM.PL(UNM) 7seven:QUANcar (Rasur) UDUsheep:NOM.SG(UNM) (Rasur) 10?ten:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar ŠAḪpig:NOM.PL(UNM) ¬¬¬
Vs. 11 INA UDday:D/L.SG 2KAMtwo:QUANcar 7seven:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) (Rasur) 1one:QUANcar ŠAḪpig:ACC.SG(UNM) BAL‑tito pour a libation:3SG.PRS ¬¬¬
Vs. 12 INA UDday:D/L.SG 3KAMthree:QUANcar ⸢6⸣six:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) (Rasur) 1one:QUANcar ŠAḪpig:ACC.SG(UNM) BAL‑tito pour a libation:3SG.PRS ¬¬¬
Section 2ID=2: Beschreibungen der Opferungen von Fleisch und Wein
Vs. 13 ⸢šu⸣‑up‑pameat:ACC.PL.N ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
Vs. 13 EGIR‑ŠÚafterwards:ADV *šu‑up‑pa‑e‑ešritually pure:ACC.PL.C 〈〈x‑zi〉〉* Vs. 14 *DUGÚTULḪI.Apot:ACC.PL(UNM) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
Vs. 14 wa‑ar‑pacircle:ACC.PL.N da‑an‑zi*to take:3PL.PRS 1 ¬¬¬
Vs. 15 na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM da‑ga‑anearth:D/L.SG la‑a!‑ḫu‑wa‑an‑zito pour:3PL.PRS
Vs. 15 nuCONNn 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) 2 ḫe‑ri‑na‑⸢ašfurnace?:D/L.PL ME⸣‑ito sit:3SG.PRS
Vs. 15 na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC pár‑ši‑〈ia〉to break:3SG.PRS.MP
Vs. 15 KAŠ.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) 3‑ŠÚthrice:QUANmul BAL‑tito pour a libation:3SG.PRS
Vs. 16 nuCONNn šu‑up‑paritually pure:ACC.PL.N INIMḪI.Aword:ACC.PL(UNM) ŠA DUGÚTULpot:GEN.SG DU₁₁!‑zito speak:3SG.PRS ¬¬¬
Vs. 17 EGIR‑ŠÚafterwards:ADV A‑NA DINGIRMEŠgod:D/L.PL LÚMEŠman:D/L.PL(UNM) pa‑ri‑ia‑anbeyond:PREV tar‑⸢na⸣‑an‑zito let:3PL.PRS
Vs. 18 nu‑kánCONNn=OBPk šu‑up‑paritually pure:ACC.PL.N ud‑da‑a‑arword:ACC.PL.N an‑dainside:PREV me‑ma‑an‑zito speak:3PL.PRS ¬¬¬
Vs. 19 EGIR‑ŠÚafterwards:ADV UZUšu‑up‑pameat:ACC.PL.N zé‑ia‑anto cook:PTCP.ACC.SG.N ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
Vs. 20 TU₇⸢ḪI⸣.Asoup:ACC.PL(UNM) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
Vs. 20 NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑an‑zito break:3PL.PRS
Vs. 21 BI‑IB‑RIḪI.A‑kánrhyton:ACC.SG(UNM)=OBPk šu‑un‑na‑an‑zito fill:3PL.PRS ¬¬¬
Section 3ID=3: Rezitationen der reinen Worte gegenüber dem Wettergott durch die ašušatalla-Leute
Vs. 22 nu‑uš‑ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT LÚ.MEŠa‑šu‑ša‑tal‑lu‑uštemple functionary:NOM.PL.C Vs. 23 šu‑up‑paritually pure:ACC.PL.N ud‑da‑a!‑arword:ACC.PL.N D10‑niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG IGI‑an‑daopposite:POSP Vs. 24 DU₁₁‑zito speak:3PL.PRS DAB‑zito seize:3PL.PRS
Vs. 24 am‑ma‑ni‑ia‑ašunknown meaning:LUW.? a‑la‑ti:LUW.A/I ku!‑iwhich:LUW.NOM.SG.N;which:LUW.ACC.SG.N ¬¬¬
Vs. 25 EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr SIša‑wi₅‑it‑rahorn:ACC.PL.N šu‑uḫ‑ḫiroof:D/L.SG pa!‑ri‑ia‑an‑zito blow:3PL.PRS 3
Vs. 26 nuCONNn ⸢kiš‑an⸣thus:DEMadv [S]ÌR‑RUto sing:3PL.PRS
Vs. 26 mi‑mi‑ta‑launknown meaning:LUW.? ¬¬¬
Vs. 27 [ ]x[ ]x‑úr ta!‑ru‑pí‑ia‑al‑launknown meaning:LUW.ACC.PL.N 4 aš‑ta:LUW.ACC.COLL.N pí‑u‑un‑nito give:LUW.1PL.PRS
Vs. 28 [ ]x ma‑al‑ḫa‑〈as〉‑šal‑la:LUW.ACC.PL.N KI.MINditto:LUW.ADV
Vs. 29 [ D]UGḫar‑šiḪI.Astorage vessel:LUW.ACC.PL.N a‑ru‑wa‑ru‑un‑ni:LUW.1PL.PRS
Vs. 30 [ GU]₄.MAḪ‑li:LUW.ADV wi₅‑ta‑an‑da:LUW.3PL.PRT
Vs. 30 ti‑i‑t[i(‑) ] Vs. 31 [ ]x‑an ma‑am‑mi‑ia‑an‑tito speak:LUW.3PL.PRS(?)
Vs. 32 [ ‑t]a *za‑an‑da*below:LUW.ADV x[ ] u. Rd. 33 [ ]‑wa‑an‑ta [ ] ¬¬¬
Section 4ID=4: Wohl Kultmahl
Rs. 34 [ ‑r]i‑x‑x a‑da‑x[ ]
Rs. 35 [ ]x‑x‑ma‑aš a‑da‑〈an〉‑zito eat:3PL.PRS
Rs. 35 a‑k[u‑wa‑an‑zi]to drink:3PL.PRS
Section 5ID=5: Vorbereitung des nächsten Ritualabschnitts; Opferungen für den Wettergott von Aštanuwa und weiteren Göttern mit luwischen Rezitationen
Rs. 36 [ ]⸢ḪI.A⸣ kiš‑anthus:DEMadv aš‑ša‑nu‑an‑zito provide for:3PL.PRS ¬¬¬
Rs. 37 [IGI‑z]ifront:D/L.SG pal‑široad:D/L.SG ki‑ithis:DEM1.ACC.SG.N BAL‑tito pour a libation:3SG.PRS
Rs. 37 na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC;CONNn=PPRO.3SG.C.NOM an‑⸢da⸣inside:PREV;therein:ADV š[i‑ ] ¬¬¬
Rs. 38 [EGI]R‑ŠÚafterwards:ADV D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUaš‑ta‑nu‑wa:GN.GEN.SG(UNM) BAL‑tito pour a libation:3SG.PRS
Rs. 38 KI.MINditto:ADV ¬¬¬
Rs. 39 [EG]IR‑ŠÚafterwards:ADV DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) URUiš‑ta‑nu‑wa:GN.GEN.SG(UNM) e‑ku‑zi‑⸢pát⸣to drink:3SG.PRS=FOC
Rs. 40 [š]u!?‑wa‑at‑rafullness:LUW.NOM./ACC.PL.N wa‑a‑šubelongings:LUW.NOM./ACC.SG.N a‑la:LUW.NOM./ACC.COLL.N wa‑ad‑da‑⸢ti⸣‑[it]‑tamountain:LUW.A/I=LUW.OBPtta Rs. 41 [z]a‑an‑tabelow:LUW.ADV ḫu‑wa‑al‑pa‑na‑tihunchbacked:LUW.A/I a‑arto come:LUW.2SG.IMP ¬¬¬
Rs. 42 EGIR‑ŠÚafterwards:ADV É.ŠÀinner chamber:ACC.SG(UNM) KÙ.GApure:ACC.SG(UNM) e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
Rs. 42 nuCONNn me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
Rs. 43 za‑an‑ni‑in:LUW.ACC.SG.C KASKAL‑anroad:LUW.ACC.SG.C ku‑i‑inwhich:LUW.ACC.SG.C a!‑at‑tito go:LUW.3SG.PRS
Rs. 43 ku‑i‑išwhich:LUW.NOM.SG.C ni‑mi‑ia‑an‑ni:LUW.D/L.SG Rs. 44 ⸢an‑na⸣‑a‑anunder:LUW.ADV i‑limng. unkn.:LUW.D/L.SG
Rs. 44 du‑du‑um‑ma‑ni‑⸢ta⸣‑an:LUW.2PL.IMP ¬¬¬
Rs. 45 EGIR‑ŠUafterwards:ADV Dšu‑wa‑*šu*‑na‑an:DN.ACC.SG.C e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
Rs. 46 aḫ‑ḫa‑ta‑⸢ta⸣away:LUW.PREV=LUW.PPRO.3PL.NOM=LUW.OBPtta a‑la‑ti:LUW.A/I a‑ú‑i‑en‑tato come:LUW.3PL.PST ú‑i‑lu‑ša‑ti:LUW.GN.D/L.SG ¬¬¬
Rs. 47 EGIR‑ŠÚafterwards:ADV Dwa‑an‑du‑un:DN.ACC.SG.C KI.MINditto:ADV
Rs. 47 tap‑pa‑ši‑tarsky:LUW.D/L.SG=LUW.OBPdar ta‑pa‑la:LUW.NOM.COLL
Rs. 48 tap‑pa‑ši‑tarsky:LUW.D/L.SG=LUW.OBPdar ta‑pa!‑la:LUW.NOM.COLL la‑am‑ma‑úr:LUW.ACC.SG.N Rs. 49 ti‑ti‑⸢ia⸣‑a‑la:LUW.ACC.PL.N a‑li‑na‑analien(?):LUW.ACC.SG.N ḫal‑ti‑it‑ta‑rito call:LUW.3SG.PRS.MP
Rs. 49 DINGIRMEŠ‑zigod:LUW.NOM.PL.C;god:LUW.VOC.PL.C ¬¬¬
Rs. 50 EGIR‑ŠÚafterwards:ADV Dši‑ú‑ri‑in:DN.ACC.SG.C KI.MINditto:ADV
Rs. 50 im‑ma:LUW.ADV wa‑a‑ri‑na:LUW.2SG.IMP
Rs. 51 im‑ma:LUW.ADV wa‑a‑ri‑na:LUW.2SG.IMP al‑ta‑an‑ni‑ma:LUW.D/L.SG ap‑pabehind:LUW.POSP Rs. 52 ma‑an‑nu‑un:LUW.ACC.SG.C ⸢D⸣a‑ia‑an‑ti‑i:LUW.D/L.SG ¬¬¬ Rs. ca. 2 unbeschriebene Zeilen 5 ¬¬¬
Rs. 53 ⸢EGIR⸣‑ŠÚafterwards:ADV Di‑ia‑šal‑la‑aš‑ši‑in:DN.ACC.SG.C KI.MINditto:ADV
Rs. 54 du‑uš‑ša‑ni‑ia‑al‑la‑aš‑mi:LUW.NOM.SG=LUW.PPRO.1SG.DAT a‑ia‑⸢tar⸣:LUW.ACC.SG.N pa‑a‑i‑úto give:LUW.3SG.IMP
Rs. 55 ⸢an‑te??⸣‑me‑et‑ta!to:LUW.ADV=LUW.PPRO.1SG.DAT=LUW.OBPtta du‑wa‑an‑tafar:LUW.ADV w[a]‑⸢a⸣‑šugood:LUW.ADV pád‑du:LUW.3SG.IMP ¬¬¬
Rs. 56 EGIR‑⸢ŠÚ⸣‑maafterwards:ADV=CNJctr DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) GALbig:ACC.SG(UNM) KI.MINditto:ADV
Rs. 56 a‑⸢la⸣‑ni‑in‑tarhostile:LUW.ACC.SG.C=LUW.OBPdar Rs. 57 eš‑ti(mng. unkn.):LUW.INDCL ⸢za⸣‑am‑ma‑ni‑ia‑an:LUW.ACC.SG.C x‑na‑du
Rs. 57 na‑wi₅‑la‑ti:LUW.ACC.PL.N=LUW.REFL;:LUW.ACC.COLL.C=LUW.REFL Rs. 58 ma‑an‑nu‑un:LUW.ACC.SG.C eš‑ti(mng. unkn.):LUW.INDCL a‑⸢la⸣:LUW.ACC.COLL.N za‑am‑na‑an‑[t]e‑in:LUW.ACC.SG.C Rs. 59 ú‑wi₅‑en‑tarto observe:LUW.3PL.PRS.MP Dwa‑ar‑wa‑li‑ia‑an:LUW.DN.ACC.SG.C ¬¬¬
Rs. 60 EGIR‑ŠÚafterwards:ADV Dia‑ar‑ri‑in:DN.ACC.SG.C ⸢KI.MIN⸣ditto:ADV ¬¬¬
Rs. 61 EGIR‑ŠÚafterwards:ADV Dḫal‑ki‑en:DN.ACC.SG.C ¬¬¬
Rs. 62 EGIR‑ŠÚafterwards:ADV Dḫal‑da‑⸢at‑ta‑aš‑ši‑in⸣:DN.ACC.SG.C 𒑱 Rs. 62a K[I.MI]Nditto:ADV ¬¬¬
Rs. 63 EGIR‑ŠÚafterwards:ADV [ ]x‑*zi ḫu‑ḫu‑pa‑la*cymbals:NOM.PL.N;cymbals:ACC.PL.N 6 [ ] ¬¬¬
Section 6ID=6: Fragmentarisch: wohl Trinkriten
Rs. 64 a‑ku‑w[a‑an‑zito drink:3PL.PRS
Rs. 64
Rs. 64 n]a‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ḫa‑at‑tanₓ‑zito pierce:3PL.PRS ¬¬¬
Rs. 65 [ ]x‑u ¬¬¬
Rs. 66 [ ]x a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS 7
Ende Rs.
Kolophon auf dem linken RandID=Kol1A
lk.Rd. [ SÌR(?)Ḫ]I.Asong:ACC.PL(UNM) te‑et‑ḫe‑eš‑šasic‑na‑ašthunder:GEN.SG iš‑ḫa‑mi‑ia‑an‑⸢zi⸣to sing:3PL.PRS
Ende lk. Rd.