Citatio: Adam Kryszeń (ed.), hethiter.net/: CTH 626.Tg06.9 (expl. A 2026-01-15)
Section 1ID=26: Great assembly in the ḫalentu- complex: first participants are ushered in.
Vs. II ¬¬¬ Vs. II 1′ [ DUM]U⸢MEŠ.É.GAL⸣palace servant:GEN.PL(UNM) x x[ ‑i]a? Vs. II 2′ [pa‑ra]‑⸢a⸣out (to):PREV ú‑wa‑an‑zito come:3PL.PRS
Vs. II 2′ LÚ˽GIŠ⸢GIDRU⸣staffbearer:NOM.SG(UNM) Vs. II 3′ [pé‑r]a‑anbefore:PREV ḫu‑u‑wa‑a‑i!to run:3SG.PRS
Vs. II 3′ DUMUMEŠ.LUGALprince:ACC.PL(UNM) Vs. II 4′ ⸢a⸣‑ša‑šito set:3SG.PRS
Vs. II 4′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) Vs. II 5′ [ḫ]a‑an‑te‑ez‑ziin first position:ADV ti‑an‑zito step:3PL.PRS ¬¬¬
Section 2ID=27: Great assembly in the ḫalentu- complex: priests are ushered in.
Vs. II 6′ LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anbefore:PREV ḫu‑u‑wa‑a‑ito run:3SG.PRS
Vs. II 7′ šu‑up‑pa‑maritually pure:ACC.PL.N=CNJctr LÚ.MEŠSANGApriest:ACC.PL(UNM) a‑ša‑šito set:3SG.PRS Vs. II 8′ LÚSANGApriest:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) LÚ.MEŠSANGApriest:ACC.PL(UNM) DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) Vs. II 9′ L[ÚS]ANGApriest:ACC.SG(UNM) DZA‑BA₄‑BA₄:DN.GEN.SG(UNM) Vs. II 10′ ⸢LÚSANGA⸣priest:ACC.SG(UNM) Dle‑el‑wa‑ni‑ia:DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd ¬¬¬
Section 3ID=28: Great assembly in the ḫalentu- complex: musicians are brought to play.
Vs. II 11′ LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) A‑NA LÚ.MEŠNARsinger:D/L.PL zi‑nàrInanna instrument:HATT Vs. II 12′ ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS
Vs. II 12′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) wa‑aš‑ša‑an‑zato cover:PTCP.NOM.SG.C Vs. II 13′ pé‑ra‑anbefore:PREV ḫu‑u‑wa‑a‑ito run:3SG.PRS
Vs. II 14′ ⸢na⸣‑aš‑taCONNn=OBPst LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM)
Ende Vs. II
Section 4ID=29: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for Tauri(t).
Vs. III 1′ [nuCONNn LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš]sitting:ADV ⸢D⸣[ta‑ú‑ri‑it]:DN.ACC.SG(UNM) Vs. III 2′ [a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS
Vs. III 2′ GI]Š.D⸢INANNAstringed instrument:ACC.SG(UNM) GAL⸣big:ACC.SG(UNM) Vs. III 3′ [ḫa‑az‑zi‑i]k‑kán‑zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF
Vs. III 3′ Ú‑ULnot:NEG SÌR‑RUto sing:3PL.PRS ¬¬¬
Section 5ID=30: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for the Sun-goddess and Mezzulla.
Vs. III 4′ [pár‑aš‑na]‑⸢a‑u‑wa⸣‑aš‑kánsquatter:GENunh=OBPk ú‑ez‑zito come:3SG.PRS
Vs. III 5′ [2two:QUANcar DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL‑kánpalace servant:NOM.PL(UNM)=OBPk ge‑nu‑wa‑ašknee:GEN.SG Vs. III 6′ [GADAḪI.A]linen cloth:ACC.PL(UNM) da‑an‑zito take:3PL.PRS ¬¬¬
Vs. III 7′ [LUGA]Lking:NOM.SG(UNM) ⸢MUNUS⸣.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme‑ez‑zu‑⸢ul‑la⸣:DN.ACC.SG(UNM) Vs. III 8′ ⸢a⸣‑ku‑⸢wa⸣‑an‑zito drink:3PL.PRS
Vs. III 8′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM)
Vs. III 9′ LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑e‑eš(cult singer):NOM.PL.C
Vs. III 10′ LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
Vs. III 11′ MUNUSpal‑wa‑at‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑zito intone:3SG.PRS
Vs. III 12′ LÚki‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS
Vs. III 13′ ḫu‑u‑up‑pa‑ribowl:D/L.SG ši‑pa‑⸢an‑ti⸣to pour a libation:3SG.PRS
Vs. III 14′ iš‑ka₄‑ru‑ḫi‑kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk la‑a‑⸢ḫu⸣‑u‑wa‑anto pour:PTCP.NOM.SG.N ¬¬¬
Vs. III 15′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) Vs. III 16′ a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV ⸢ú⸣‑da‑a‑ito bring (here):3SG.PRS
Vs. III 17′ LÚ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:ACC.PL(UNM) KU₇sweet:ACC.PL(UNM) GIŠ⸢BANŠUR⸣‑aztable:ABL Vs. III 18′ da‑a‑ito take:3SG.PRS
Vs. III 18′ LUGAL‑iking:D/L.SG pí‑an‑zito give:3PL.PRS
Vs. III 19′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP ¬¬¬
Vs. III 20′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 3three:QUANcar GIŠki‑eš‑ti‑mu‑ušrack:ACC.PL.C Vs. III 21′ ú‑da‑a‑ito bring (here):3SG.PRS
Vs. III 21′ NINDAwa‑ga‑⸢ta⸣‑aš‑ša‑anmorsel of bread:NOM.SG.N=OBPs Vs. III 22′ ki‑it‑tato lie:3SG.PRS.MP
Vs. III 22′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) Vs. III 23′ ta‑pu‑uš‑zabeside:POSP ⸢ti‑ia‑zi⸣to step:3SG.PRS ¬¬¬
Vs. III 24′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS
Vs. III 25′ LUGAL‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk tu‑u‑wa‑zafrom afar:ADV ⸢QA‑TAMlikewise:ADV da‑a‑i⸣to take:3SG.PRS
Vs. III 26′ ⸢na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑an‑zi⸣to take:3PL.PRS
Vs. III 27′ ⸢GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM‑ia⸣cook:GEN.PL(UNM)=CNJadd Vs. III 28′ ⸢pé‑ra‑anbefore:PREV i‑ia‑an‑ta‑ri⸣to go:3PL.PRS.MP ¬¬¬
Vs. III 29′ ⸢nuCONNn IŠ‑TU É⸣.[ŠÀ?inner chamber:ABL ] ⸢DINGIR‑LIM⸣divinity:GEN.SG(UNM) Vs. III 30′ ⸢ḫu‑u‑ma‑an⸣‑t[e?‑eš]every; whole:QUANall.ACC.PL.C Vs. III 31′ ú‑da‑⸢an⸣‑[zi]to bring (here):3PL.PRS
Ende Vs. III
Rs. IV 1 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GI]ŠB[ANŠUR]table man:GEN.PL(UNM) Rs. IV 2 ⸢GAL⸣grandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM‑iacook:GEN.PL(UNM)=CNJadd x [ ]x[
Rs. IV 3 nu‑⸢uš‑ma‑ša‑at‑kánCONNn:=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk iš‑tar‑na⸣amid:ADV [ ] Rs. IV 4 ⸢ar‑ḫaaway from:PREV pé‑e‑da⸣‑[a]n‑⸢zi⸣to take:3PL.PRS [ ]
Section 6ID=31: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for the Storm-god of Zippalanda.
Rs. IV 5 ⸢pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánsquatter:GENunh=OBPk ú‑ez⸣‑z[ito come:3SG.PRS ] ¬¬¬
Rs. IV 6 ⸢LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš⸣sitting:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) ⸢URUzi‑ip‑pa⸣‑[la‑a]n‑⸢da⸣:GN.GEN.SG(UNM) Rs. IV 7 ⸢a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS
Rs. IV 7 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GAL⸣big:NOM.SG(UNM)
Rs. IV 8 ⸢LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑e‑eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR‑RU⸣to sing:3PL.PRS
Rs. IV 9 ⸢LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑i⸣to speak:3SG.PRS
Rs. IV 10 ⸢LÚpal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑zi⸣to intone:3SG.PRS
Rs. IV 11 LÚ⸢ki‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS ¬¬¬
Rs. IV 12 LÚ⸢SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:ACC.SG(UNM) EM‑ṢA⸣sour:ACC.SG(UNM) Rs. IV 13 a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV ⸢ú‑da‑a‑i⸣to bring (here):3SG.PRS
Rs. IV 14 LÚ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) ⸢1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:ACC.SG(UNM) GIŠBANŠUR‑az⸣table:ABL Rs. IV 15 da‑a‑ito take:3SG.PRS
Rs. IV 15 LUGAL‑iking:D/L.SG ⸢pa‑a‑i⸣to give:3SG.PRS
Rs. IV 16 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑⸢ši‑ia⸣to break:3SG.PRS.MP ¬¬¬
Rs. IV 17 LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anbefore:PREV ⸢ḫu‑u⸣‑wa‑a‑ito run:3SG.PRS
Rs. IV 18 taCONNt LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) TU₇˽Ìfat broth:ACC.SG(UNM) Rs. IV 19 ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
Rs. IV 19 taCONNt ḫu‑u‑ma‑an‑tievery; whole:QUANall.D/L.SG Rs. IV 20 ⸢šar⸣‑ra‑an‑zito divide:3PL.PRS
Rs. IV 20 nuCONNn LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) Rs. IV 21 GIŠKÀ‑AN‑NU‑UMḪI.A(stand):ACC.PL(UNM) da‑an‑zito take:3PL.PRS ¬¬¬
Section 7ID=33: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for Inar / Stag-god.
Rs. IV 22 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS
Rs. IV 23 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)
Rs. IV 23 SÌR‑RUto sing:3PL.PRS
Rs. IV 24 ma‑a‑anas:CNJ LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) ŠUM‑MIname:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) Rs. IV 25 te‑ez‑zito speak:3SG.PRS
Rs. IV 25 LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
Rs. IV 26 LÚpal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑zito intone:3SG.PRS
Rs. IV 27 LÚki‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS ¬¬¬
Rs. IV 28 LÚ!SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) Rs. IV 29 a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV ú‑da‑a‑ito bring (here):3SG.PRS
Rs. IV 30 ⸢LUGAL⸣‑*i*king:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS
Rs. IV 30 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP ¬¬¬
Rs. IV 31 ⸢GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ⸣ME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG ⸢tar⸣‑kum‑mi‑ia‑ez‑zito proclaim:3SG.PRS Rs. IV 32 NINDAta‑pár‑waa‑*šu!*‑uš(bread or pastry):ACC.PL.C wa‑aš‑šu‑u‑wa‑an‑zito cover:INF Rs. IV 33 NINDAwa‑ga‑ta‑aš‑šamorsel of bread:ACC.SG.N=CNJadd ⸢šar‑ru‑ma⸣‑an‑zito divide:INF ¬¬¬
Rs. IV bricht ab
Section 8ID=35: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for Wurunkatte (ZABABA).
Rs. V 1 [LÚki‑i‑ta‑aš]reciting priest(?):NOM.SG.C ⸢ḫal‑za‑a‑i⸣to call:3SG.PRS
Rs. V 2 [wa‑al‑ḫ]a‑⸢an‑zi‑iš‑ša‑an⸣to strike:3PL.PRS=OBPs
Rs. V 3 [GIŠḫu]‑u‑ḫu‑u‑pa‑⸢alcymbals:ACC.SG.N ḫa‑az‑zi‑ik‑kán‑zi⸣to play (an instrument):3PL.PRS.IMPF
Rs. V 4 [iš‑ga‑r]u‑ḫi‑kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk la‑a‑⸢ḫu‑u‑wa‑an⸣to pour:PTCP.NOM.SG.N ¬¬¬
Rs. V 5 [LÚSA]GI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAwa‑ge‑eš‑šar(bread or pastry):ACC.SG.N a‑⸢aš‑ka‑za⸣(from) outside:ADV Rs. V 6 [ú‑d]a‑ito bring (here):3SG.PRS
Rs. V 6 LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS
Rs. V 6 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
Rs. V 7 [ták‑kán]CONNt=OBPk wa‑a‑kito bite (off):3SG.PRS ¬¬¬
Rs. V 8 [LÚḪÚ]B.BÍcult dancer:NOM.PL(UNM) tarsic‑ku‑wa‑an‑zito dance:3PL.PRS
Section 9ID=36: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for Waḫiši.
Rs. V 9 [pár‑aš‑n]a‑u‑wa‑aš‑kánsquatter:GENunh=OBPk ú‑ez‑zito come:3SG.PRS ¬¬¬
Rs. V 10 [LUGA]Lking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV Dwaa‑ḫi‑〈ši〉?‑in:DN.ACC.SG.C a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS
Rs. V 11 [iš‑k]a₄‑ru‑ḫi‑kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk Ú‑ULnot:NEG la‑a‑ḫu‑u‑wa‑anto pour:PTCP.NOM.SG.N
Rs. V 12 [LÚNA]Rsinger:NOM.SG(UNM) URUḫur‑li‑išHurrian:NOM.SG.C SÌR‑RUto sing:3PL.PRS
Rs. V 13 [LÚAL]AM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
Rs. V 14 [LÚpa]l‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑zito intone:3SG.PRS
Rs. V 15 [LÚki]‑⸢i⸣‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS ¬¬¬
Rs. V 16 [LÚSA]GI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) a‑⸢aš‑ka‑za⸣(from) outside:ADV Rs. V 17 [ú‑da‑ito bring (here):3SG.PRS
Rs. V 17 L]UGAL‑iking:D/L.SG pa‑a‑ito give:3SG.PRS
Rs. V 17 LUGAL‑⸢ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑ia⸣to break:3SG.PRS.MP ¬¬¬
Section 10ID=37: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for GAL.ZU.
Rs. V 18 [pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑ká]nsquatter:GENunh=OBPk ⸢ú‑ez‑zi⸣to come:3SG.PRS ===
Rs. V 19 [ ]x[ ]‑⸢ga?‑a‑uš? da‑an‑zi⸣to take:3PL.PRS ¬¬¬
Rs. V 20 [ ]x ¬¬¬
Rs. V bricht ab