Section 2ID=10: Kochen von Innereien |
10ID=10 | -- |
[ … ]…[… … …]… šup[pi]yaḫḫito make holy:3SG.PRS | […]…[…] rei[n]igt sie. |
11ID=11 | -- |
[ … …]… A‑NAto:D/L.SG; to:D/L.PL; to:ALL [… …]‑ta …‑šan ēšḫ[arblood:ACC.SG.N …] | […]… zu […] … … Blu[t …] |
12ID=12 | -- |
[n]=at=šanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ZAG.GAR.RAoffering table:D/L.SG(UNM) [… d]āito sit:3SG.PRS | Sie [l]egt es auf den Altar […]. |
13ID=13 | -- |
[UZ]UNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ḫappini[tnaked flame:INS zanuanz]ito cook:3PL.PRS | Leber [kocht ma]n [auf] der Flamme. |
14ID=14 | -- |
[i]škaranti=yato pierce:PTCP.D/L.SG=CNJadd UZUŠÀheart:D/L.SG(UNM) [… UZUÉ]LLAG.GÙN.A(sth. pertaining to the body):ACC.SG(UNM); (sth. pertaining to the body):ACC.PL(UNM) [U]ZUSAG.DUhead:ACC.SG(UNM) GÚ‑tarshoulder:ACC.SG.N garate[štrait:ACC.PL.C …] išgārito pierce:3SG.PRS | Und auf das aufgespießte Herz steckt sie […,] bunte [Ni]eren, Kopf, Schulter, Eingeweide […]. |
15ID=15 | -- |
[n]uCONNn apadd=ahe:DEM2/3.NOM.SG.N=CNJadd ḫappinitnaked flame:INS z[anuanz]ito cook:3PL.PRS | [Ma]n k[ocht] auch das auf der Flamme. |
16ID=16 | -- |
[UZ]UNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) arḫaaway:ADV kurašk[ezzi]to cut (off):3SG.PRS.IMPF | Die Leber zerschn[eidet sie] ganz, |
17ID=17 | -- |
[nuCONNn NINDAwag]eššar:ACC.SG.N; :ACC.PL.N [arḫ]aaway from:PREV paršiyato break:3SG.PRS.MP | [das wag]eššar-Brot zerbricht sie [gan]z. |
18ID=18 | -- |
šer=a=[ššan UZUNÍG].GIGliver:ACC.SG(UNM) išgara[nzi]to pierce:3PL.PRS | Dara[uf] aber steckt [man die Le]ber fest. |
19ID=19 | -- |
[… …]…[… …] NINDAwagešša[r:ACC.SG.N; :ACC.PL.N …] NINDAparšull[i‑… …] | […]… […] wageššar-Brot […] Krüme[l …] |
20ID=20 | -- |
[… ]…‑naš šarāup:ADV; up:POSP | […]… hinauf/oben[…] |