S. Görke und D. Sasseville (ed.)

Citatio: S. Görke und D. Sasseville (ed.), hethiter.net/: CTH 750.3 (transcr. 2024-01-09; TRen 2023-12-08)


CTH 750.3

Zwei Fragmente mit Opferungen an palaische Götter mit kurzen palaischen Sprüchen

transcriptio



Section 1ID=16: Opferung von Wein, Süßmilch und Schaf an den Sonnengott unter Rezitation palaischer Sprüche in Kurzform sowie eines luwischen Analogiespruchs durch die ŠU.GI-Ritualexpertin

1ID=1 --

[]‑in [ ]andainside:PREV;
:POSP;
therein:ADV
t[a‑… ]

[][] darin …[]

2ID=2 --

[… mema]ito speak:3SG.PRS

[Die ŠU.GI-Ritualexpertin sprich]t:

3ID=3 --

nu=kku damātia[z ]‑marḫit

„O Dama-Sonnengo[tt …]…“

4ID=4 --

EGIR‑anta=maafterwards:ADV=CNJctr š[i‑… QA‑TAM‑M]Alikewise:ADV šipantito pour a libation:3SG.PRS

Danach opfert sie …[… ebens]o.

5ID=5 --

nuCONNn [Q]A‑TAM‑MA=patlikewise:ADV=FOC [memai]to speak:3SG.PRS

Und [e]benso [spricht sie.]

6ID=6 --

[ šipa]ntito pour a libation:3SG.PRS

[… opf]ert sie

7ID=7 --

nuCONNn kišš[a]nthus:DEMadv memaito speak:3SG.PRS

und spricht folgendermaßen:

8ID=8 --

[ wiy]annaš wiyannaš []

[… We]in?, Wein? []

9ID=9 --

[EGIR‑ant]a=maafterwards:ADV=CNJctr GAmilk:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) šipantito pour a libation:3SG.PRS

[Dan]ach aber libiert sie süße Milch

10ID=10 --

nuCONNn luwil[iLuwian:ADV memai]to speak:3SG.PRS

und [spricht auf] luwisch:

11ID=11 --

[]šthis:DEM1.NOM.SG.C GAmilk:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) GIM‑anas:CNJ milithoney:ACC.SG.N

„Wie [dies]e süße Milch (wie) Honig ist,

12ID=12 --

[nu=ttaCONNn=PPRO.2SG.DAT DUTU]‑iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG ZI‑KAsoul:NOM.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN;
soul:D/L.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN
andainside:PREV;
:POSP
QA‑TAM‑MAlikewise:ADV m[il]itiešduto become sweet:3SG.IMP

soll [dir, Sonnengot]t, deine Seele wieder wie Honig sein.“

13ID=13 --

[nuCONNn MUNUSŠU.GIold age:NOM.SG(UNM) DUT]U?‑iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) GEŠTIN‑itwine:INS šipant[i]to pour a libation:3SG.PRS

[Die ŠU.G]I-Ritualexpertin opfer[t dem Sonneng]ott 1 Schaf mit Wein.

14ID=14 --

[ …‑e]zzi

[]-t.

15ID=15 --

nu=ššanCONNn=OBPs e‑[ ]

Und []

16ID=16 --

[n]u=šša[nCONNn=OBPs ]

[]

Section 2ID=17: Opferung von Broten an Kataḫzipuri(?) mit Rezitation palaischer Sprüche in Kurzform

17ID=17 --

[ ]

[]

18ID=18 --

[ pūlašina]š KI.MIN

[… die Bro]te ebenso.“

19ID=19 --

[]

[]

20ID=20 --

[ MUN]USŠU.GIold woman:SG.UNM [ ]‑an‑[ ]

[… die] ŠU.GI-Ritualexpertin [][]

21ID=21 --

[n]u=k[ku ]‑ma Dk[ataḫzipuri(?) pūlaš]ina KI.MIN

„Oh, … K[ataḫzipuri, … die Bro]te ebenso.“

22ID=22 --

[ ]‑i

[]-t sie.

Section 3ID=18: Opferung von takarmu-Broten an Kammama und Šaušḫalla mit Rezitation palaischer Sprüche in Kurzform

23ID=23 --

[ ][ paršiy]ato break:3SG.PRS.MP

[… brich]t? sie

24ID=24 --

n=an[CONNn=PPRO.3SG.C.ACC ][ ] [i]to sit:3SG.PRS

und sie legt sie []

25ID=25 --

[ ]‑tipan ekuz[i]to drink:3SG.PRS

Sie trinkt für []

26ID=26 --

[ ] ekuzito drink:3SG.PRS

Sie trinkt …[]

27ID=27 --

nuCONNn MUNUSŠU.G[Iold woman:NOM.SG(UNM)

Die ŠU.G[I-Ritualexpertin nimmt das tarkamu-Brot].

28ID=28 --

nuCONNn MUNUSŠU.GIold age:NOM.SG(UNM) mem]aito speak:3SG.PRS

[Die ŠU.GI-Ritualexpertin spric]ht:

29ID=29 --

nu=kku ḫašawanza D[kamamaš ]

„Oh Ḫašawanza [Kammama, …]

30ID=30 --

[NINDAtakarmun:ACC.SG.C par]šiyato break:3SG.PRS.MP

[Das tarkamu-Brot bri]cht sie

31ID=31 --

nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:NOM.SG(UNM) memaito speak:3SG.PRS

und die ŠU.GI-Riutalexpertin spricht:

32ID=32 --

[ pulašin] KI.MINditto:ADV

[… die Bro]te ebenso.“

33ID=33 --

n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ḫašš[īhearth:D/L.SG dāi]to sit:3SG.PRS

Und [sie legt] es auf den Herd.

34ID=34 --

[ ]‑dulen [e]kuzito drink:3SG.PRS

[] trinkt für []

35ID=35 --

[nuCONNn NINDAtakarmun:ACC.SG.C dāi]to take:3SG.PRS

[und nimmt ein takarmu-Brot].

36ID=36 --

[nuCONNn MUNUSŠ]U.GIold woman:NOM.SG(UNM) memaito speak:3SG.PRS

[Die Š]U.GI-Ritualexpertin spricht:

37ID=37 --

nu=kku š[āūšḫallaš]

„Oh Š[aušḫalla.]

38ID=38 --

[ ]takarmun:ACC.SG.C paršiyato break:3SG.PRS.MP

[] bricht ein takarmu-Brot,

39ID=39 --

[nuCONNn MUNUSŠU.GIold age:NOM.SG(UNM) memaito speak:3SG.PRS ]

[und die ŠU.GI-Riutalexpertin spricht:]

40ID=40 --

[ ] [laš]inaš KI.[MINditto:ADV ]

[] … die Br[o]te ebenso.“

41ID=41 --

[n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ḫaššī(?)hearth:D/L.SG d]ā[ito sit:3SG.PRS ]

[Sie le]g[t sie auf den Herd?.]

Section 4ID=19: Fragmentarisch: Nennung von Wein; evtl. Vorbereitung von Getränkeopfern

42ID=42 --

[ ][ K]Ù?.SI₂₂gold:SG.UNM GEŠTINwine:SG.UNM [ ][ ]

[][… (aus) G]old? (mit) Wein …[][]

43ID=43 --

[ ] ŠÀ?therein:ADV t[ag]aš‑[ ]

[]… darin?[]

44ID=44 --

[ ]‑i [ ]

[][]

45ID=45 --

[ ]‑ta [ ]

[][]

46ID=46 --

[ …‑r]an[ ]

[][]

47ID=47 --

[ ] ki[this:DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N ]

[][]

Editio ultima: Textus 2024-01-09; Traductionis 2023-12-08