Citatio: Susanne Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 665.3.2 (transcr. 2026-03-11; TRen 2026-02-13)
Section 1ID=1: Fragmentarisch: Erwähnung eines Trinkritus, Tempels und ḫulliti-Brotes
[…]… pianz[i]to give:3PL.PRS
[…]… gibt ma[n].
[…]
[…]akuanzito drink:3PL.PRS
[…] trinkt man.
[… …]… šuwena‑[… …]
[…]… …[…]
[…] I‑NA Éhouse:D/L.SG;house:D/L.PL DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM) [… …]‑ranzi
[…] in den Tempel […]-t man.
n[u]CONNn …[… …]
Un[d] …[…]
[…] 1?one:QUANcar NINDAḫull[itin(bread or pastry):ACC.SG.C …]
[…] ein? ḫull[iti]-Brot […]
[…]‑ḫi šarra‑[… …]
[…]… tei[l-… …]
[… …]… …[… …]
[…] … […]
Textlücke
Section 2ID=2: Fragmentarisch: Nennung eines ašušatalla-Mannes und Verweis auf das Ende des 11. Tages
[…‑p]eš‑[… …]
[…]…[…]
[…]… …‑muš[… …]
[…]‑ta LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) […]
[…] den […]-Leuten […]
[…]‑kan A‑NA[…to:D/L.SG;to:D/L.PL …]
[…]… zu […]
[…]‑ni pē[ranbefore:POSP …]
[…] vor …[…]
[…]… ḫatt[ari]to pierce:3SG.PRS.MP
[…]… sticht er.
[…] LÚašušatal[laštemple functionary:NOM.SG.C …]
[…] der ašušatal[la]-Mann […]
[…]… EGIR‑paagain:PREV;again:ADV;again:POSP …[… …]
[…]… wieder …[…]
[U]Dday:D/L.SG(UNM) 11KAMeleven:QUANcar […]
Der 11. [T]ag [ist beendet].
Section 3ID=3: Beginn des 12. Tages; fragmentarisch
[I‑N]A UDday (deified):D/L.SG 12K[AMtwelve:QUANcar …]
[A]m 12. Tag […]
Text bricht ab