Citatio: Adam Kryszeń (ed.), hethiter.net/: CTH 626.X.1 (transcr. 2025-11-16; TRen 2025-11-17)
Section 1ID=1: (CTH 626.X.1) The royal couple don the Ištanuwa garments and come out of the ḫalentu- complex(?).
[… …]…[… …]
[…]
[nuCONNn L]UGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL[…queen:NOM.SG(UNM) …] šaknuwan[…impure:ACC.SG.N …]
[The k]ing and the queen […] impure […]
antuḫšatarr=[apopulation:ACC.SG.N=CNJadd …] andainside:PREV weriyanto call:PTCP.NOM.SG.N
and the population […] is called in.
nu=z(a)CONNn=REFL apūšš=ahe:DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd TÚGḪI.Agarment:ACC.PL(UNM) URUištanuwa:GN.GEN.SG(UNM) waššanzito cover:3PL.PRS
They put on those clothes of Ištanuwa.
LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) uwanzito come:3PL.PRS
The king and the queen come.
n=at[…CONNn=PPRO.3PL.C.NOM … …]…[… …]‑ri laḫuw[i]to pour:3SG.PRS
He/she […] pours […] into […]
[… UR]Uištanu[wa:GN.GEN.SG(UNM) … …]…[… …]
[…] of Ištanu[wa …]
Lacuna of over 10 cola.
…[… …] uddar[…word:NOM.SG.N;word:ACC.SG.N …] duddumil[iquietly:ADV …]
[…]matter[…]quiet[ly…]
Section 2ID=2: (CTH 626.X.1) Actions involving a puppy and quite uttering of words (fragmentary).
[… …]… UR.TURpuppy:NOM.SG(UNM);puppy:ACC.SG(UNM) dan‑[… …]
[…] a puppy […]
[… …].TUR‑it ar‑[… …]
[…] with […]
[… UR]Uištanu[wa:GN.GEN.SG(UNM) … ara]ḫzand[aoutside:ADV … …]‑ya … [… dud]umil[iquietly:ADV …]
[…] of Ištanuwa [… ou]tsid[e … qui]etl[y …]
[…] UR.TURpuppy:NOM.SG(UNM);puppy:ACC.SG(UNM) …[… …]
[… …]… wa‑[… … …]MEŠ …[… …]
[EGI]R‑ŠÚ?afterwards:ADV [… …]…[… …]
[Afterwar]ds?[…]
Section 3ID=3: (CTH 626.X.1) Actions involving the queen (fragmentary).
…[… …]
nuCONNn ḫante[zzi‑(?)in first position:ADV …] arḫato stand:1SG.PRS.MP;away:ADV;away from:PREV k[u‑… …]
out/off the fir[st? …]
MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) […]
The queen […]
EGIR‑ŠU[…afterwards:ADV;behind:POSP_PPRO.3SG.D/L …] kē‑[…this:DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N,DEM1.NOM.PL.C,DEM1.ACC.PL.C …] šar[āup:ADV;up:PREV;up:POSP …]
Afterwards […] u[p …]
EGIR‑ŠU[…afterwards:ADV … …]…[… …]
Afterwards […]
Section 4ID=4: (CTH 626.X.1) (Fragmentary)
[…] … […]
n=at=k[anCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk;CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk;CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk;CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk …] šarāup:ADV;up:PREV;up:POSP …[… …]
[…] they/it […] up […]
Colophon CTH 626.X.1.A (KUB 56.58)ID=KolX.1
DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1KAMone:QUANcar
First tablet –
QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)
(composition) finished.
mānif:CNJ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) zēniautumn:D/L.SG A‑NA EZEN₄cultic festival:D/L.SG nuntarriyašḫašhurry:GEN.SG URUḫattuši:GN.D/L.SG uwanzito come:3PL.PRS
When the king and queen come in autumn to Ḫattuša for the nuntarriyašḫa- festival.
nu=kanCONNn=OBPk kīthis:DEM1.ACC.SG.N SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) URUištanuwa:GN.GEN.SG(UNM) Éḫalentūwašpalace:D/L.PL andaninside:POSP kiššanthus:DEMadv iyanz[i]to make:3PL.PRS
This is how the people of Ištanuwa perform the ritual in the ḫalentu- complex.
mān=atas:POSP=PPRO.3PL.N.ACC I‑NA UDday:D/L n[+1:QUANcar …] iyan[zi]to make:3PL.PRS
When on the n-th day they celeb[rate …] it
The text breaks off