Adam Kryszeń (ed.)

Citatio: Adam Kryszeń (ed.), hethiter.net/: CTH 626.Tg13.1 (transcr. 2025-08-21; TRen 2022-09-01)


CTH 626.Tg13.1

Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 13

transcriptio



Section 1ID=1: Preparatory activities in the temple.

1ID=1 --

[ ] u‑[ ]

2ID=2 --

[] ḫūmante[ševery; whole:QUANall.NOM.PL.C;
every; whole:QUANall.ACC.PL.C
]

3ID=3 --

[˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) ḫalukan]message:ACC.SG.C tarnaito let:3SG.PRS

4ID=4 --

palwatalla[šintoner:NOM.SG.C palwaezzi]to intone:3SG.PRS

5ID=5 --

[GALgrandee:NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠNARsinger:GEN.PL(UNM) ŠA GIŠ.D[I]NANNAstringed instrument:GEN.SG GALbig:GEN.SG(UNM) GIŠ.DINANNAstringed instrument:ACC.SG(UNM) []

6ID=6 --

[A‑NA DINGI]R‑LIM=kangod:D/L.SG=OBPk menaḫḫandaopposite:ADV;
opposite:POSP
dāito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

7ID=7 --

[GIŠ.DINANNAstringed instrument:ACC.SG(UNM) ḫazz]ikkezzito play (an instrument):3SG.PRS.IMPF

8ID=8 --

˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) [ḫalukanmessage:ACC.SG.C tarn]iškezzito let:3SG.PRS.IMPF

9ID=9 --

palwatallašintoner:NOM.SG.C [paluēšk]ezzito intone:3SG.PRS.IMPF

Section 2ID=2: The man of the Storm-god evokes the Storm-god.

10ID=10 --

[˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) mema]ito speak:3SG.PRS

11ID=11 --

arai=wato raise:2SG.IMP=QUOT arāito raise:2SG.IMP [D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) URUzi]p[l]anda:GN.GEN.SG(UNM) EN‑IAlord:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN [šanizziya]zpleasant:ABL tešḫazsleep:ABL

12ID=12 --

[kāša=wa=tta]:INDCL=QUOT=PPRO.2SG.DAT tabarnaš(title of Hittite kings):NOM.SG.C LUGAL‑ušking:NOM.SG.C [ŠA AMA‑KAmother:GEN.SG ŠA DUT]USolar deity:GEN.SG URUarinna:GN.GEN.SG(UNM) [SANGApriest:NOM.SG(UNM) I‑NA ḪUR.SAGd]āḫa:D/L tuēlyou (sg.):PPRO.2SG.GEN [āššiyantito be good:PTCP.D/L.SG p]ēdāito take:3SG.PRS

Section 3ID=3: All priests and funcationaries enter the temple.

13ID=13 --

[GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) SA]NGApriest:NOM.SG(UNM) KÙ.GApure:NOM.SG(UNM) [tazzelliš(priest):NOM.SG.C GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) L]Úḫaminaštreasurer:NOM.SG.C [ MUNUSwoman:NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) ]man:NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) [ ]

14ID=14 --

[t=at=kanCONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ḫūmanteševery; whole:QUANall.NOM.PL.C andainside:PREV ]nzito go:3PL.PRS

Lacuna of more than 10 cola

Section 4ID=4: Placing the Damnaššara- deities and the chair of the Storm-god before the deity.

15ID=15 --

[ ] LUGA[L]‑iking:D/L.SG [ ] [ ] kitkarzaat the head (of):ADV dāito sit:3SG.PRS

16ID=16 --

[t]aCONNt DINGIR‑LUMgod:ACC.SG(UNM) karappanzito lift:3PL.PRS

17ID=17 --

[A]‑NA DINGIR‑LIMgod:D/L.SG Ddamnašaruš:DN.ACC.PL.C [p]eranbefore:ADV towards:PREV ḫarkanzito have:3PL.PRS

18ID=18 --

[Š]Aof:GEN.SG (Rasur) D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) GIŠkarnašašchair:D/L.PL EGIR‑anafterwards:ADV [p]ētowards:PREV ḫarkanzito have:3PL.PRS

Section 5ID=5: The king leaves the ḫalentu- complex.

19ID=19 --

[LUGAL‑uš=ka]nking:NOM.SG.C=OBPk Éḫalentūwazpalace:ABL [par]āout (to):PREV uwanzato come:PTCP.NOM.SG.C

20ID=20 --

[ta]CONNt Éḫilamnigatehouse:D/L.SG anda:POSP;
inside:PREV
[MUNUSAMA.DINGIR‑LIMmother of god:NOM.SG(UNM) ]SANGApriest:NOM.SG(UNM) tazziliš(priest):NOM.SG.C [aranda(?)]to stand:3PL.PRS.MP

21ID=21 --

[][ ] A‑NA tazili(priest):D/L.SG [ ]‑iš ZAG‑niright:D/L.SG ŠU‑ihand:D/L.SG and[ainside:PREV;
:POSP;
therein:ADV

22ID=22 --

[][u]š ku‑… wašš[a‑…

Section 6ID=6: (Fragmentary)

23ID=23 --

nuCONNn [ ] kar‑[ ]

24ID=24 --

ḫa[minaštreasurer:NOM.SG.C,GEN.SG ] ḫū‑[ ] p[i‑… ] …‑z]i

25ID=25 --

A[N ]

26ID=26 --

n[a‑… ] [ ]

Lacuna

Section 7ID=7: (Fragmentary) Procession

27ID=27 --

[ ] 1?one:QUANcar [ ]ūya[n‑… ]

28ID=28 --

[ MEŠman:NOM.PL(UNM) ḫa]zziw[iyaš:GEN.SG LUGAL‑i(?)king:D/L.SG p]eranbefore:POSP [iyant]ato go:3PL.PRS.MP

29ID=29 --

[] GIŠ]karpuddaḫḫaš(plant):GEN.SG [ p]eranbefore:ADV [ ] []

Section 8ID=8: (Fragmentary)

30ID=30 --

[ ] [ ]

31ID=31 --

[ ]

32ID=32 --

[ ]

Lacuna

33ID=33 --

[ menaḫḫa]ndaopposite:POSP ḫūkan[zi]:3PL.PRS

Section 9ID=9: The statue of the Sun-goddess of the Earth is carried to her temple.

34ID=34 --

[ URUzi]ppallanda:GN.D/L.SG(UNM) iyattato go:3SG.PRS.MP

35ID=35 --

[ ] URUzippalanda:GN.GEN.SG(UNM) EGIR‑anafterwards:POSP;
afterwards:ADV
iyattato go:3SG.PRS.MP

36ID=36 --

taknaš=ma=kanearth:GEN.SG=CNJctr=OBPk DUTU‑unSolar deity:DN.HITT.ACC.SG.C [IŠ‑TU] Éhouse:ABL;
house:INS
D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) parāout (to):PREV udanzito bring (here):3PL.PRS

37ID=37 --

[n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC a]rḫaaway:ADV I‑NA Éhouse:ABL;
house:D/L.SG
DINGIR‑LIM‑ŠUgod:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN pēdanzito take:3PL.PRS

Section 10ID=10: A lord makes offerings to the Sun-goddess of the Earth.

38ID=38 --

n=aštaCONNn=OBPst IŠ‑TU É.GAL‑LIMpalace:ABL;
palace:INS
taknašearth:GEN.SG DUTU‑iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG [k]uinwhich:REL.ACC.SG.C BE‑LUlord:ACC.SG(UNM) weriyanzito call:3PL.PRS

39ID=39 --

[nu]=kanCONNn=OBPk 1one:QUANcar GU₄bovid:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) taknašearth:GEN.SG DUTU‑iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG [šip]antito pour a libation:3SG.PRS

40ID=40 --

šuppameat:ACC.PL.N ḫuešauwazalive:ABL [z]eyantazto cook:PTCP.ABL tiyanzito sit:3PL.PRS

41ID=41 --

NINDA.GUR₄.RAME.EŠloaf:ACC.PL(UNM) paršiyazito break:3SG.PRS

42ID=42 --

[BI‑I]B‑RIḪI.A=kanrhyton:ACC.SG(UNM)=OBPk IŠ‑TU KAŠ.GEŠTIN(beverage):ABL;
(beverage):INS
šunnanzito fill:3PL.PRS

Section 11ID=11: A SANGA priest makes offerings to the Storm-god of Zippalanda in his temple.

43ID=43 --

[1]one:QUANcar GU₄.MAḪ=mabull:ACC.SG(UNM)=CNJctr 1one:QUANcar UDU.ŠIRram:ACC.SG(UNM) Š[A IGI.DU₈]ḪI.Alevies:GEN.PL [ku]iēšwhich:REL.NOM.PL.C

44ID=44 --

n=ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC EGIR‑paagain:ADV I‑NA Éhouse:D/L.SG;
house:D/L.PL
DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM) [pi]nniyazito drive there:3SG.PRS

45ID=45 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk [L]ÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) A‑NA D10Storm-god:D/L.SG URUzippala[nd]a:GN.GEN.SG(UNM) šipantito pour a libation:3SG.PRS

46ID=46 --

šuppameat:ACC.PL.N ḫuwe[šauwaz]aalive:ABL zeandazato cook:PTCP.ABL dāito sit:3SG.PRS

47ID=47 --

NINDA.GUR₄.R[Aloaf:ACC.SG(UNM) p]aršiyato break:3SG.PRS.MP

48ID=48 --

BI‑IB‑RIḪI.A=kanrhyton:ACC.SG(UNM)=OBPk šunnaito fill:3SG.PRS

49ID=49 --

GA[L?cup:ACC.PL(UNM) ]

50ID=50 --

GALḪI.A=kancup:ACC.PL(UNM)=OBPk ŠA Éhouse:GEN.SG;
house:GEN.PL
DINGIR‑LIMgod:GEN.SG(UNM) aššan[uzz]ito provide for:3SG.PRS

Section 12ID=12: The Storm-god of Zippalanda(?) and the king arrive at the gate (of his temple?).

51ID=51 --

DINGIR‑LUM=kangod:NOM.SG(UNM)=OBPk KÁ.GALgate:D/L.SG(UNM) kattaunder:POSP ar[i]to arrive at:3SG.PRS

52ID=52 --

˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) ḫalukanmessage:ACC.SG.C tarnaito let:3SG.PRS

53ID=53 --

L[Úp]alwatallašintoner:NOM.SG.C palwaezzito intone:3SG.PRS

54ID=54 --

LUGAL‑ušking:NOM.SG.C irḫāuwanzito go around:INF tiyazito step:3SG.PRS

55ID=55 --

3‑ethree:QUANcar.N/A.N irḫāezzito go around:3SG.PRS D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUzippalanda:GN.GEN.SG(UNM) ḪUR.SAGdāḫa:GN.ACC.SG(UNM) Dḫašmāyu:DN.ACC.SG(UNM)

56ID=56 --

GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)

57ID=57 --

LÚ.ME.EŠḫalliyariš(cult singer):NOM.PL.C SÌR‑RUto sing:3PL.PRS

58ID=58 --

ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) [me]māito speak:3SG.PRS

59ID=59 --

palwatallašintoner:NOM.SG.C palw[aezz]ito intone:3SG.PRS

60ID=60 --

kīta[šreciting priest(?):NOM.SG.C ḫalzāi]to call:3SG.PRS

Section 13ID=13: Calling the Storm-god to all lands.

61ID=61 --

KUR.KURME.EŠcountries:D/L.PL(UNM) ḫūmand[every; whole:QUANall.D/L.PL ] GIŠZI.KINḪI.Acult stele:ACC.PL(UNM);
cult stele:D/L.PL(UNM)
GIŠZI.[KINcult stele:D/L.PL(UNM);
cult stele:ACC.PL(UNM);
cult stele:ACC.SG(UNM);
cult stele:D/L.SG(UNM)
]

62ID=62 --

[] D10=kanStorm-god:DN.ACC.SG(UNM)=OBPk wer[iyazi]to call:3SG.PRS

63ID=63 --

[ ]ūmanevery; whole:QUANall.ACC.SG.N A‑[NA?to:D/L.SG;
to:D/L.PL;
to:ALL
]‑iš []

Lacuna of unknown length

Section 14ID=14: The king arrives at Mount Daḫa and performs offerings.

64ID=64 --

[]

65ID=65 --

mānas:CNJ [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ] I‑NA ḪUR.S[AGdāḫa:D/L.SG ] arito arrive at:3SG.PRS

66ID=66 --

t=ašt[aCONNt=OBPst ] NA₄paššil[stone:ACC.PL.C ]

67ID=67 --

LUGAL‑ušking:NOM.SG.C irḫāuw[anzito go around:INF tiyazi]to step:3SG.PRS

68ID=68 --

3‑ethree:QUANcar.N/A.N irḫāezzito go around:3SG.PRS [D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUzippalanda]:GN.D/L.SG(UNM) ḪUR.SAGdaḫa=ya:GN.ACC.SG(UNM)=CNJadd ḪUR.SA[G ]

69ID=69 --

GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)

70ID=70 --

LÚ.ME.EŠḫall[iy]a[rieš(cult singer):NOM.PL.C SÌR‑RU]to sing:3PL.PRS

71ID=71 --

˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) ḫalukanmessage:ACC.SG.C tarnaito let:3SG.PRS

72ID=72 --

p[alwatallaš]intoner:NOM.SG.C palwaezzito intone:3SG.PRS

73ID=73 --

ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) mem[ai]to speak:3SG.PRS

74ID=74 --

kītašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫalzāito call:3SG.PRS

Section 15ID=15: The (Storm)-god is brought to the tent

75ID=75 --

DINGIR‑LUMgod:NOM.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GAR‑aštent:D/L.PL pai[zz]ito go:3SG.PRS

76ID=76 --

A‑NA LUGAL=ma=kanking:D/L.SG=CNJctr=OBPk KUŠkurš[a]nfleece:ACC.SG.C UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠNA.GADshepherd:GEN.PL(UNM) dāito take:3SG.PRS

77ID=77 --

[ ]…‑an[ ] A‑NA D10Storm-god:D/L.SG URUzippala[nda:GN.GEN.SG(UNM) ] kuškuwamaššin(mng. unkn.):ACC.SG.C lāeš‑[ ]

Section 16ID=16: The king walks to the ḫuwaši- stele and breaks bread for the offerings.

78ID=78 --

A‑NA LUGAL=making:D/L.SG=CNJctr GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUME.EŠ.É.GA[Lpalace servant:GEN.PL(UNM) GIŠ]kalmušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N pāito give:3SG.PRS

79ID=79 --

t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM I‑NA 1one:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ABL}:QUANcar;
one:D/L.SG
ZI.KINcult stele:D/L.SG(UNM) [Š]A ḪUR.SAGdaḫa:GEN.SG paizzito go:3SG.PRS

80ID=80 --

LUGAL‑ušking:NOM.SG.C NA₄ḫūwašiyacult stele:D/L.SG UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS

81ID=81 --

LUGAL‑ušking:NOM.SG.C 1one:QUANcar šittarsundisc(?):ACC.SG.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) 5five:QUANcar GÍN.GÍNshekel:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GU₄bovid:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) IGI.DU₈.Aoutstanding; gift:ACC.SG(UNM) A‑NA DINGIR‑LIMgod:D/L.SG UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS

82ID=82 --

LUGAL‑ušking:NOM.SG.C tiyazito step:3SG.PRS

83ID=83 --

9nine:QUANcar NIN[DAda]nnaš(dish):ACC.SG.N paršiyato break:3SG.PRS.MP

84ID=84 --

4four:QUANcar NINDAdannaš(dish):ACC.SG.N A‑NA ḪUR.SA[Gd]aḫa:D/L.SG NA₄ḫuwašiyacult stele:ACC.PL.N parši[y]ato break:3SG.PRS.MP

85ID=85 --

2two:QUANcar NINDAdannaš(dish):ACC.SG.N ḫašš[īhearth:D/L.SG p]aršiyato break:3SG.PRS.MP

86ID=86 --

1one:QUANcar NINDAdannaš(dish):ACC.SG.N [P]Ú‑ispring:D/L.SG [parš]iyato break:3SG.PRS.MP

87ID=87 --

2two:QUANcar NINDAdannaš=ma(dish):ACC.SG.N=CNJctr NINDAḫa[rzazut]a(bread or pastry?):LUW||HITT.ACC.PL.N iyanzito make:3PL.PRS

Section 17ID=17: The chamberlain makes offerings in the name of the king.

88ID=88 --

t=at=kanCONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ḫam[inaš]treasurer:NOM.SG.C GIŠzalwaniplate:D/L.SG dāito sit:3SG.PRS

89ID=89 --

ḫaminaštreasurer:NOM.SG.C NINDAḫarz[azu]ta(bread or pastry?):LUW||HITT.ACC.PL.N GIŠzalwanitplate:INS LUGAL‑iking:D/L.SG parāout (to):PREV ē[pz]ito seize:3SG.PRS

90ID=90 --

LUGAL‑ušking:NOM.SG.C QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) []ito sit:3SG.PRS

91ID=91 --

ḫaminaštreasurer:NOM.SG.C [ ] NA₄ZI.KINcult stele:D/L.SG(UNM) [ ]

92ID=92 --

[ ]

Section 18ID=18: (Fragmentary)

93ID=93 --

m[e‑… ]

94ID=94 --

EGI[Ragain:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV
] pa‑[ ]

95ID=95 --

[aminaštreasurer:NOM.SG.C ] per[anbefore:POSP ]

96ID=96 --

taCONNt [] 1‑ŠUonce:QUANmul []

97ID=97 --

taCONNt [ ]

Section 19ID=19: Libations with wine,(?) tawal- and walḫi- at seven places.

98ID=98 --

[ …‑z]i

99ID=99 --

[ …‑z]i

100ID=100 --

[ ] pediplace:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul [ ] ‑ispring:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul [ ] A‑NA 7seven:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;
seven:D/L.SG
pediplace:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul

101ID=101 --

[t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM wēḫz]ito turn:3SG.PRS

102ID=102 --

nammastill:ADV ḫaššīhearth:D/L.SG [tapušza]aside:ADV 1‑ŠUonce:QUANmul šipantito pour a libation:3SG.PRS

103ID=103 --

[EGIR‑ŠU=maafterwards:ADV=CNJctr tauwal]it(cult drink):INS walḫitwalḫi- beer:INS [AŠ‑RIḪI.Aplace:D/L.PL(UNM) QA‑TAM‑MA]likewise:ADV irḫāezzito go around:3SG.PRS

Section 20ID=20: Offerings of sweet bread, honey and wine.

104ID=104 --

[LUGAL‑ušking:NOM.SG.C tiyazi]to step:3SG.PRS

105ID=105 --

[t]a=ššiCONNt=PPRO.3SG.D/L ḫaminaštreasurer:NOM.SG.C [1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫalw]atalla(container):ACC.PL.N LÀLhoney:GEN.SG(UNM) [1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTIN]wine:GEN.SG(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG parāout (to):PREV [ēpzi]to seize:3SG.PRS

106ID=106 --

[LUGAL‑ušking:NOM.SG.C QA‑TA]Mhand:ACC.SG(UNM) dāito sit:3SG.PRS

107ID=107 --

[1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫalwatalla(vessel):STF LÀLhoney:GEN.SG(UNM) DUGḪAB.ḪA]Bjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) [ dāi]to sit:3SG.PRS

108ID=108 --

[1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫalwatalla(vessel):STF LÀLhoney:GEN.SG(UNM) DUGḪA]B.ḪABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) [ d]āito take:3SG.PRS

109ID=109 --

[1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) BA.BA.Z]Abarley porridge:GEN.SG(UNM) [1one:QUANcar DUGḫalwatalla(vessel):STF LÀLhoney:GEN.SG(UNM) DUGḪA]B.ḪABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) [ d]āito sit:3SG.PRS

110ID=110 --

[1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) BA.BA.Z]Abarley porridge:GEN.SG(UNM) [1one:QUANcar DUGḫalwatalla(vessel):STF LÀLhoney:GEN.SG(UNM) DUG]AB.ḪABjug:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) [ …‑t]i

Section 21ID=21: Further offerings to seven places.

111ID=111 --

[]

112ID=112 --

taCONNt LUGAL‑iking:D/L.SG p[arāout (to):PREV ēpzi]to seize:3SG.PRS

113ID=113 --

[LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) dāito sit:3SG.PRS

114ID=114 --

ḫami[naštreasurer:NOM.SG.C,GEN.SG ] 3‑ŠUthrice:QUANmul dāito sit:3SG.PRS

115ID=115 --

t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
[ḫzi]to turn:3SG.PRS

116ID=116 --

[ḫašš]īhearth:D/L.SG ištarnaamid:ADV;
amid:POSP
p[ediplace:D/L.SG ]ito sit:3SG.PRS

117ID=117 --

‑ispring:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul []ito sit:3SG.PRS

118ID=118 --

A‑NA 7seven:D/L.SG AŠ‑RAplace:D/L.PL(UNM) [1‑ŠUonce:QUANmul d]āito sit:3SG.PRS

119ID=119 --

t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
w[ēḫzi]to turn:3SG.PRS

120ID=120 --

nammathen:CNJ ḫaššīhearth:D/L.SG [tapušzabeside:POSP 1‑Š]Uonce:QUANmul dāito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS

Section 22ID=22: The chamberlain libates wine.

121ID=121 --

[ḫaminaš=aštatreasurer:NOM.SG.C=OBPst i]škaruḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) [LUGAL‑iking:D/L.SG par]āout (to):PREV ēpzito seize:3SG.PRS

122ID=122 --

[LUGAL‑ušking:NOM.SG.C Q]A‑TAMhand:ACC.SG(UNM) dāito sit:3SG.PRS

123ID=123 --

[ḫamin]treasurer:NOM.SG.C ištananialtar:D/L.SG [NA₄]ūwašiyacult stele:D/L.SG peranbefore:PREV;
before:POSP
[n‑ŠU]n times:QUANmul šipantito pour a libation:3SG.PRS

124ID=124 --

[t]a=zCONNt=REFL ḫaminaštreasurer:NOM.SG.C GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) [i]škaruḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) dāito take:3SG.PRS

125ID=125 --

[t]aCONNt andainside:PREV šuppiyaḫḫanzito make holy:3PL.PRS

Lacuna

Section 23ID=23: The chamberlain libates

126ID=126 --

[t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM wēḫz]ito turn:3SG.PRS

127ID=127 --

[ p]ediplace:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul [ P]Ú‑ispring:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul [ ] A‑NA 7seven:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;
seven:D/L.SG
AŠ‑RAplace:D/L.PL(UNM) [1‑ŠU]once:QUANmul

128ID=128 --

[n]ammastill:ADV ḫaš[šīhearth:D/L.SG tapušzabeside:POSP 1‑Š]Uonce:QUANmul šipant[i]to pour a libation:3SG.PRS

129ID=129 --

[ …‑i]t walaḫḫitwalḫi- beer:INS [ ir]ḫāezzito go around:3SG.PRS

Section 24ID=24: Man of the Storm-god acts (fragmentary)

130ID=130 --

[ ] ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) DINGIR‑LIMgod:ACC.SG(UNM);
god:D/L.SG(UNM)
[ ] DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM);
god:GEN.PL(UNM);
god:D/L.PL(UNM)

Lacuna

Section 25ID=25: Libations with wine, tawal- and walḫi- at seven places.

131ID=131 --

[ š]ippantito pour a libation:3SG.PRS

132ID=132 --

[] A‑NA 7seven:D/L.SG AŠ‑RAplace:D/L.PL(UNM) 1‑ŠUonce:QUANmul šipantito pour a libation:3SG.PRS

133ID=133 --

[t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM wēḫz]ito turn:3SG.PRS

134ID=134 --

nammastill:ADV ḫaššīhearth:D/L.SG [tapu]šzabeside:POSP 1‑ŠUonce:QUANmul šipantito pour a libation:3SG.PRS

135ID=135 --

[EGIR‑ŠU]afterwards:ADV tawalit(cult drink):INS walḫitwalḫi- beer:INS [AŠ‑RIḪI].Aplace:D/L.PL(UNM) QA‑TAM‑MAlikewise:ADV irḫāezzito go around:3SG.PRS

Section 26ID=26: Offerings of he-goats.

136ID=136 --

[LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C tiyazito step:3SG.PRS

137ID=137 --

ta=kkanCONNt=OBPk šipantito pour a libation:3SG.PRS

138ID=138 --

[ ] ŠÀ.BAtherein:ADV 1‑ENone:QUANcar ŠA IGI.DU₈.Alevies:GEN.SG 32:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:ACC.PL(UNM) [ ] 2two:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:ACC.PL(UNM) A‑NA ḪUR.SAGdāḫa:D/L.SG šipantito pour a libation:3SG.PRS

139ID=139 --

[ MÁŠ.GAL]he-goat:ACC.SG(UNM) A‑NA munniška:D/L.SG šipantito pour a libation:3SG.PRS

Colophon CTH 626.Tg13.1.A (KBo 58.119)ID=Kol 1A1

1ID=Kol1A1 --

DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 5KAMfive:QUANcar

2ID=Kol1A2 --

Ú‑ULnot:NEG QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)

3ID=Kol1A3 --

[Š]A EZEN₄cultic festival:GEN.SG URUziplanda:GN.GEN.SG(UNM)

4ID=Kol1A4 --

[]nif:CNJ zēniautumn:D/L.SG LUGAL‑ušking:NOM.SG.C [A‑N]A? [E]ZEN₄cultic festival:D/L.SG nunašḫašhurry:GEN.SG(ABBR) I‑NA URUziplanda:D/L [paiz]zito go:3SG.PRS

5ID=Kol1A5 --

[A‑NA GIŠ.ḪUR=ka]nrecord:D/L.SG=OBPk ḫandānto arrange:PTCP.NOM.SG.N []

The text breaks off

Editio ultima: Textus 2025-08-21; Traductionis 2022-09-01