|
Section 1ID=10: (nuntarriyašḫa- festival) Preparation of paraphernalia. |
| 1ID=1 | -- |
[… …]… parāfurther:ADV; out (to):PREV; out:POSP 6six:QUANcar šekan(unit):NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF tarnanto let:PTCP.NOM.SG.N … | […] is made (lit. allowed) six šekan (high). |
| 2ID=2 | -- |
[nam]ma=yastill:ADV=CNJadd DUGBUR.ZI.TURḪI.A‑TIM(vessel):ACC.PL(UNM) peranbefore:ADV kattabelow:ADV daganearth:D/L.SG […] | Additionally, […] small BUR.ZI bowls in front and down on the ground. |
| 3ID=3 | -- |
[…]‑kan tepufew:ADV parganuzito raise:3SG.PRS | He/She makes […] a bit higher. |
| 4ID=4 | -- |
[… …].TURḪI.A iyantešto make:PTCP.NOM.PL.C | […] are made ino? small […] |
| 5ID=5 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC arḫaaway:ADV; away from:PREV … | […] it/him/her away […] |
| 6ID=6 | -- |
[… GId]amalangaš(mng. unkn.):GEN.SG GIueriplate:D/L.SG … | […] plate made of damalanga- reed […] |
| 7ID=7 | -- |
[…]… parāout (to):PREV tarna[n]zito let:3PL.PRS | They let […] out. |
| 8ID=8 | -- |
[… …]… …[… …] | […] |
Lacuna of unknown length |
Section 2ID=11: (nuntarriyašḫa- festival) Fragmentary |
| 9ID=9 | -- |
[… …]‑ri …[… … …]‑yan | […] |
| 10ID=10 | -- |
n=a[tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC …] | […] |
| 11ID=11 | -- |
[… …]… ēpzito seize:3SG.PRS | […] holds […] |
| 12ID=12 | -- |
n=a[tCONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM …] | […] |
Section 3ID=12: (nuntarriyašḫa- festival) Rites take place outside. |
| 13ID=13 | -- |
[… …]… Éḫilamnazgatehouse:ABL parāout (to):PREV; out:POSP […] | […] from the gatehouse. |
| 14ID=14 | -- |
[… ḫ]arzito have:3SG.PRS | […] has […] |
| 15ID=15 | -- |
nu=ššanCONNn=OBPs GIŠTU[KUL?tool:ACC.SG(UNM); tool:INS(UNM) …] | […] to[ol? …] |
| 16ID=16 | -- |
[m]ānif:CNJ tagānearth:D/L.SG dāito sit:3SG.PRS | When he/she places [it] on the ground, |
| 17ID=17 | -- |
[…] | […] |
Section 4ID=13: (nuntarriyašḫa- festival) Rites including objects of damalanga- reed and fermented bread. |
| 18ID=18 | -- |
[nuCONNn GIdamal]angaš(mng. unkn.):GEN.SG GIŠu[era]š(?)plate:NOM.SG.C kuišwhich:REL.NOM.SG.C | The plate, which is made of damalanga- reed, |
| 19ID=19 | -- |
t[aCONNt …] | […] |
| 20ID=20 | -- |
[nu=šša]nCONNn=OBPs TÚGkureššarpiece of cloth:NOM.SG.N (B: TÚGkurešnipiece of cloth:D/L.SG) [P]A‑ŠU?hatchet:NOM.SG(UNM) ZABAR=y[abronze:NOM.SG(UNM)=CNJadd kitta]ri?to lie:3SG.PRS.MP | A (B: on) cut of cloth a[nd] a bronze [a]xe? [li]e?. |
| 21ID=21 | -- |
išpiningatarr=a=štasaturation:NOM.SG.N=CNJadd=OBPst [… …‑a]n | The satiety […] also […] |
| 22ID=22 | -- |
šer=ma=aš=kanup:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk IŠ‑TU 2two:ABL,INS NINDAḫarnan[taššit(bread or pastry):HITT.ADJG.INS … …]‑za | On top, it […] with two loaves of fermented bread. |
Colophon CTH 626.Tg08.II.1.C (KBo 30.96+)ID=Kol II1C |
| 1ID=KolII.1C1 | -- |
[DUB]clay tablet:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar | Second [tablet] |
| 2ID=KolII.1C2 | -- |
EZEN₄cultic festival:GEN.SG(UNM) nuttarriyašḫašhurry:GEN.SG [A‑NA] D10Storm-god:D/L.SG URUzippala[n]da:GN.GEN.SG(UNM) DINGIRMEŠ‑ašš=agod:D/L.PL=CNJadd [ḫ]ūmandaševery; whole:QUANall.D/L.PL | (of) the nuntarriyašḫa- festival [for] the Storm-god of Zippalanda and all the deities, |
| 3ID=KolII.1C3 | -- |
Š[A] É.GALpalace:GEN.SG; palace:GEN.PL DUB.SAR.GIŠscribe on wooden tablet:GEN.SG(UNM) [z]ēnanda[šautumn:GEN.SG … …]… (Rasur) | […] of the autumn […] of the palace of the scribes writing on wood. |
Section 5ID=14: (nuntarriyašḫa- festival) Rites involving the apprentice priestess of Ḫalki. |
| 23ID=23 | -- |
nuCONNn Dḫalkiyaš:DN.GEN.SG DUMUchild:NOM.SG(UNM) MUNUSSANG[Apriestess:NOM.SG(UNM) …] | The apprentice priestess of Ḫalki […] |
| 24ID=24 | -- |
2two:QUANcar NINDAḫarnantašši[š:LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C …] | Two loaves of fermented bre[ad …] |
| 25ID=25 | -- |
n=uš=kanCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk parāfurther:ADV āšk[agate:ALL …] | […] them outside. |
| 26ID=26 | -- |
edi=zz(a)beyond:ADV=REFL …[… …] | […] from the other side |
| 27ID=27 | -- |
…[… …] | […] |
The text breaks off |
|
|
|
|
|