Citatio: Adam Kryszeń (ed.), hethiter.net/: CTH 626.Tg05.Q.1 (transcr. 2025-10-29; TRen 2022-09-01)
Section 1ID=20: Celebrations by the queen – introduction
mānas:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C MU[NUS.LUGAL:DN.NOM.SG(UNM) zē]niautumn:D/L.SG [l]aḫḫazzamilitary campaign:ABL u[wanzi]to come:3PL.PRS
LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) [UR]Utaḫurpa:GN.GEN.SG(UNM) [panzi]to go:3PL.PRS
taCONNt Éḫal[entuwašpalace:D/L.PL šal]libig:ACC.SG.N ḫalziyato call:3SG.PRS.MP
GALḪI.A=kangrandee:ACC.PL(UNM)=OBPk aš[šanuwanz]ito provide for:3PL.PRS
šallibig:NOM.SG.N;big:ACC.SG.N ašeššarassembly:NOM.SG.N;assembly:ACC.SG.N […]
[… ḫalz]iyafortress:D/L.SG
[… …]… tiyazito sit:3SG.PRS;to step:3SG.PRS
[… Éḫalentuwa]špalace:D/L.PL anda:POSP [… …]‑ānzi
[LUGAL‑ušking:NOM.SG.C URUarinn]a:GN.D/L.SG(UNM) [p]aizzito go:3SG.PRS
Section 2ID=21: Preparations in the ḫalentu- complex: the seer sets up eight representations of the Sun-goddess of Arinna.
[URUtaḫurpi=m]a=kan:GN.D/L.SG=CNJctr=OBPk nammathen:CNJ LÚ˽D10Storm-god man:ACC.SG(UNM) Éḫalintūwašpalace:D/L.PL anda:POSP tarnanz[i]to let:3PL.PRS
[t]aCONNt MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) an[i]yazito carry out:3SG.PRS
nammathen:CNJ MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) É.ŠÀ‑nainner chamber:ALL paizzito go:3SG.PRS
kuitman=mawhile:CNJ=CNJctr MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) É.ŠÀ‑nainner chamber:ALL nauwinot yet:ADV ue[zzi]to come:3SG.PRS
LÚḪAL=ma=kanextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk 8eight:QUANcar DUTUḪI.ASolar deity:DN.ACC.PL(UNM) URUarinna:GN.GEN.SG(UNM) Éḫalentūwašpalace:D/L.PL andainside:PREV pēdaito take:3SG.PRS
3three:QUANcar ALAMḪI.Astatue:NOM.SG(UNM) 5five:QUANcar AŠ.MEsun disc:NOM.SG(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 3three:QUANcar AŠ.MEsun disc:NOM.SG(UNM) GAL‑TIMbig:NOM.SG(UNM) EGIR‑anafterwards:PREV išgarantešto pierce:PTCP.NOM.PL.C
taCONNt GIŠBA[NŠURMEŠ]table:ACC.PL(UNM) tiyanzito sit:3PL.PRS
šerr=a=šša[nup:ADV=CNJadd=OBPs DUTUḪI.ASolar deity:DN.ACC.PL(UNM) URUarinna]:GN.GEN.SG(UNM) tiyanzito sit:3PL.PRS
nuCONNn DUTUḪI.ASolar deity:DN.ACC.PL(UNM) URUP[Ú‑na]:GN.GEN.SG(UNM) arranzito wash:3PL.PRS
iškanzito smear:3PL.PRS […]
n=aš=kanCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk GIŠBANŠURMEŠ‑ŠU‑NUtable:D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL EGIR‑paagain:PREV [tiyanzi]to sit:3PL.PRS
Section 3ID=22: The queen enters the ḫalentu- complex and prepares herself for the offerings.
taCONNt MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) É.ŠÀ‑nazainner chamber:ABL uezzito come:3SG.PRS
t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM Éḫalintūwapalace:ALL pai[zzi]to go:3SG.PRS
ta=ššiCONNt=PPRO.3SG.D/L DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) ŠUMEŠ‑ašhand:GEN.PL wātarwater:ACC.SG.N p[ēdanzi]to take:3PL.PRS
LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) GADA‑an:ACC.SG.C pāito give:3SG.PRS
ŠUMEŠ‑ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ānšito wipe off:3SG.PRS
MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) A‑NA DUTUḪI.ASolar deity:D/L.PL URUarinna:GN.GEN.SG(UNM) UŠ‑[KE‑EN]to prostrate:3SG.PRS
Section 4ID=23: The queen offers seven sheep to the Sun-goddesses of Arinna of six ancestor queens.
nu=kanCONNn=OBPk A‑NA DUTUḪI.ASolar deity:D/L.PL URUarinna:GN.GEN.SG(UNM) kiš[an]thus:DEMadv šippantito pour a libation:3SG.PRS
7seven:QUANcar SILA₄ḪI.Alamb:ACC.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 2two:QUANcar SILA₄lamb:ACC.PL(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUarinna:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fwala[nni]:GEN.SG 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fnik[almati]:GEN.SG 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fašm[unikal]:GEN.SG 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) DUTUSolar deity:DN.D/L.SG(UNM) URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fdūd[uḫepa]:GEN.SG 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) DUTUSolar deity:DN.D/L.SG(UNM) URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fḫentī:GEN.SG 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) DUTUSolar deity:DN.D/L.SG(UNM) URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) ŠA ftawanan[na]:GEN.SG šipantito pour a libation:3SG.PRS
taCONNt SILA₄ḪI.Alamb:ACC.PL(UNM) I‑NA Éhouse:D/L LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) pinnanzito drive there:3PL.PRS
[t]a=kkanCONNt=OBPk SILA₄ḪI.Alamb:ACC.PL(UNM) arkanzito divide:3PL.PRS
nuCONNn UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) [U]ZUŠÀ.BA:ACC.SG(UNM) IZI‑itfire:INS zanuwa[nzi]to cook:3PL.PRS
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC udanzito bring (here):3PL.PRS
NINDA.Ì.E.DÉ.A=ya=kansponge cake:ACC.PL(UNM)=CNJadd=OBPk memalgroats:ACC.SG.N išḫūwanz[i]to pour:3PL.PRS
Section 5ID=24: Offerings of 12 bread loaves to the Sun-goddesses of Arinna of six ancestor queens.
nuCONNn 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf:ACC.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 6six:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) udanzito bring (here):3PL.PRS
taCONNt MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) tiyazito step:3SG.PRS
[t]a=ššiCONNt=PPRO.3SG.D/L LÚḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf:ACC.PL(UNM) parāout:POSP appiškezz[i]to seize:3SG.PRS.IMPF
MUNUS.LUGAL=ma=kanqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk tūwazafrom afar:ADV QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) zikkezzito sit:3SG.PRS.IMPF
LÚḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A‑NA DUTUSonne(ngottheit):a → D/L.SGb → D/L.PLc → ALL URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fwalann[i]:GEN.SG paršiyato break:3SG.PRS.MP
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fnikalmati:GEN.SG paršiyato break:3SG.PRS.MP
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A‑NA DU[TUSolar deity:D/L.SG U]RUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fašmunikal:GEN.SG parš[iy]ato break:3SG.PRS.MP
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.PL URUarinna:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fdūduḫepa:GEN.SG paršiyato break:3SG.PRS.MP
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUarinna:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fḫīntī:GEN.SG paršiyato break:3SG.PRS.MP
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUarinna:GN.GEN.SG(UNM) ŠA ftawananna:GEN.SG paršiyato break:3SG.PRS.MP
EGIR‑ŠU=maafterwards:ADV=CNJctr 6six:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) LÚḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) A‑NA MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG parāout (to):PREV appiškezzito seize:3SG.PRS.IMPF
MUNUS.LUGAL=ma=kanqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk tūwazfrom afar:ADV QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) zikkezzito sit:3SG.PRS.IMPF
nuCONNn LÚḪALextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fwalanni:GEN.SG paršiyato break:3SG.PRS.MP
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUarinna:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fdūduḫepa:GEN.SG paršiyato break:3SG.PRS.MP
[1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA]loaf:ACC.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUarinna:GN.GEN.SG(UNM) [ŠA fnikalm]ati:GEN.SG
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) [A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUar]inna:GN.GEN.SG(UNM) [ŠA fašmuni]kal:GEN.SG paršiyato break:3SG.PRS.MP
[1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A‑NA] DUTUSolar deity:D/L.SG URUarinna:GN.GEN.SG(UNM) [ŠA fḫīntī:GEN.SG pa]ršiyato break:3SG.PRS.MP
[1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUar]inna:GN.GEN.SG(UNM) […
Lacuna of unknown length
Section 6ID=25: Vessels with honey, groats, fruit and cheese are placed before the tables with the statues of the Sun-goddesses.
[… …]… [… …]… [… …]‑ma […] URUšaḫpina:GN.GEN.SG(UNM) pianzito give:3PL.PRS
[… …DUGBUR.Z]IḪI.Aoffering bowl:ACC.PL(UNM) [… DUGḫ]alwatalla(container):STF ŠA LÀLhoney:GEN.SG [… DUGPUR‑SÍ]‑TUM:ACC.SG(UNM) memalgroats:STF LÀLhoney:GEN.SG(UNM) [… DUGPUR‑SÍ]‑TUM:ACC.SG(UNM) memalgroats:STF IN‑BIfruit:GEN.SG(UNM) [… DUGPUR‑SÍ‑T]UM:ACC.SG(UNM) ŠA GA.KIN.AGcheese:GEN.SG ḫuelpiyoung:STF
1one:QUANcar DUGP[UR‑SÍ‑TUM:ACC.SG(UNM) …] 1one:QUANcar DUGPUR‑[SÍ‑TUM:ACC.SG(UNM) …] 1one:QUANcar DUGPUR‑S[Í‑TUM:ACC.SG(UNM) …] 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑T[UM:ACC.SG(UNM) …] 1one:QUANcar DUGPUR‑SÍ‑T[UM:ACC.SG(UNM) …]
n=at=kanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A‑[NA GIŠBANŠURtable:D/L.SG [ŠA]:GEN.SG DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) [ŠA fwalanni]:GEN.SG kattabelow:ADV ḫand[aezzi]to arrange:3SG.PRS
A‑NA GIŠBANŠU[Rtable:D/L.SG ŠA DUTUSolar deity:GEN.SG URUarinna]:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fnikal[mati]:GEN.SG QA‑TAM‑MAlikewise:ADV kattaunder:PREV ḫand[aezzi]to arrange:3SG.PRS
taCONNt nammastill:ADV A‑N[A GIŠBANŠUR]table:D/L.SG ŠA:GEN.SG DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) URUari[nna:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fašmunikal(?)]:GEN.SG QA‑TAM‑MAlikewise:ADV kattaunder:PREV [ḫandaezzi]to arrange:3SG.PRS
namma=y[a=kanthen:CNJ=CNJadd=OBPk A‑NA GIŠBANŠUR]table:D/L.SG ŠA DUTUSolar deity:GEN.SG [UR]U[arinna:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fḫīntī(?)]:GEN.SG QA‑TAM‑[MAlikewise:ADV kattabelow:ADV ḫandāezzi]to arrange:3SG.PRS
[… …]‑zi […]
Section 7ID=26: Offerings of KUKUB-vessels with young wine to the Sun-goddesses of Arinna of six ancestor queens.
[1one:QUANcar DUGKU‑KU‑UB(vessel):ACC.SG(UNM) GÚshoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.D]Along:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) GIBILnew:GEN.SG(UNM) [A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) Š]A fwalanni:GEN.SG pe[ranbefore:POSP dāi]to sit:3SG.PRS
[1one:QUANcar DU]GKU‑KU‑UB(vessel):ACC.SG(UNM) GÚshoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) GIBI[Lnew:GEN.SG(UNM) A‑NA DUTU]Solar deity:D/L.SG URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fnikalmati:GEN.SG [peran]before:POSP dāito sit:3SG.PRS
1one:QUANcar DUGKU‑KU‑UB(vessel):ACC.SG(UNM) GÚshoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:GEN.SG(UNM) [GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) GI]BILnew:GEN.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) [ŠA] fašmunikal:GEN.SG peranbefore:POSP dāito sit:3SG.PRS
[1one:QUANcar DUGKU‑KU‑U]B(vessel):ACC.SG(UNM) GÚshoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) GIBILnew:GEN.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) [ŠA] fdūduḫepa:GEN.SG peranbefore:POSP dāito sit:3SG.PRS
[1one:QUANcar DU]GKU‑KU‑UB(vessel):ACC.SG(UNM) GÚshoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) GIBILnew:GEN.SG(UNM) [A‑N]A DUTUSolar deity:D/L.SG URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) ŠA fḫentī:GEN.SG [per]anbefore:POSP dāito sit:3SG.PRS
1one:QUANcar DUGKU‑KU‑UB(vessel):ACC.SG(UNM) GÚshoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) [GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) GIB]ILnew:GEN.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) [ŠA ft]awananna:GEN.SG peranbefore:POSP dāito sit:3SG.PRS
Section 8ID=27: Offering of jars with honey to the Sun-goddesses of Arinna of six ancestor queens.
[… DU]Gḫalwatalla(container):ACC.PL.N ŠA LÀLhoney:GEN.SG […] udanz[i]to bring (here):3PL.PRS
[…] A‑[N]A DUTUSolar deity:D/L.SG URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) [… per]anbefore:POSP tianzito sit:3PL.PRS
Section 9ID=28: Offerings (fragmentary)
nu[…CONNn …] 1‑NU‑T[UMset:ACC.SG(UNM) …] pera[nbefore:POSP …]
Section 10ID=39: Offerings of KUKUB-vessels with tawal-, walḫi-, beer and wine.
EGIR‑ŠU=m[aafterwards:ADV=CNJctr 24?:QUANcar DUGKU‑KU‑UBḪI.A](vessel):ACC.PL(UNM) tawala[š(cult drink):GEN.SG walḫiyaš]walḫi- beer:GEN.SG GEŠTIN‑ašwine:GEN.SG KAŠ‑ešna[šbeer:FNL(ešn)GEN.SG udanzi]to bring (here):3PL.PRS
nuCONNn 4four:QUANcar DUGKU‑KU‑UBḪ[I.A(vessel):ACC.PL(UNM) tawalaš](cult drink):GEN.SG walḫiyašwalḫi- beer:GEN.SG GEŠTIN‑a[šwine:GEN.SG KAŠ‑ešnaš]beer:FNL(ešn)GEN.SG A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUari[nna]:GN.GEN.SG(UNM) ŠA f[wala]nni:GEN.SG per[anbefore:POSP dāi]to sit:3SG.PRS
EGIR‑ŠU=maafterwards:ADV=CNJctr 4four:QUANcar DUGK[U‑KU‑UBḪI.A(vessel):ACC.PL(UNM) tawalaš](cult drink):GEN.SG walḫiya‑〈aš〉walḫi- beer:GEN.SG GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) [KAŠ]beer:GEN.SG(UNM) A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUari[nna]:GN.GEN.SG(UNM) URUari[nna]:GN.GEN.SG(UNM) peranbefore:POSP dāi]to sit:3SG.PRS
[EGI]R‑ŠU=maafterwards:ADV=CNJctr nammathen:CNJ [4four:QUANcar DUGK]U‑KU‑UBḪI.A(vessel):ACC.PL(UNM) [… …]… …[… …]
Section 11ID=30: Offerings of bread made with šeppit grain.
še[ppit(type of grain):ACC.SG.N …] ŠA fḫī[nti:GEN.SG …] šeppi[t(type of grain):ACC.SG.N …] ŠA ftawan[nanna:GEN.SG …]
Section 12ID=31: Breaking and offering of 16 miumiu- bread. Sponge cake is made.
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC 16:QUANcar NINDAmium[iu(bread or pastry):LUW.NOM/ACC.SG š]epp[it](type of grain):STF iyanzito make:3PL.PRS
nu=kanCONNn=OBPk NINDAmiumiu(bread or pastry):LUW.NOM/ACC.SG šeppit(type of grain):STF paršiyanzito break:3PL.PRS
n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A‑NA DUTUSolar deity:D/L.SG URUPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) EGIR‑paagain:ADV [d]āi(?)to sit:3SG.PRS
NINDA[…‑[m]a kuinwhich:REL.ACC.SG.C šeppit(type of grain):ACC.SG.N [parš]iyanniškanzito break:3PL.PRS.IMPF
[n]=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A‑NA DUGÚTULpot:D/L.SG Ì.NUNghee:GEN.SG(UNM) GA=yamilk:GEN.SG(UNM)=CNJadd [a]ndainside:PREV paršānzito break:3PL.PRS
[n]=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:ACC.SG(UNM) iyanzito make:3PL.PRS
Section 13ID=32: Liver and insides of the sheep are brought from the kitchen.
[EGI]R‑ŠUafterwards:ADV UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀ.BA:ACC.SG(UNM) [IŠ‑T]U Éhouse:ABL LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) udanzito bring (here):3PL.PRS
[… …]… GUL‑zanzi:STF
Lacuna of one colon
Section 14ID=33: Fragmentary
[… …]‑pat
Section 15ID=34: Offerings of various bread to the Sun-goddesses of Arinna of six ancestor queens.
[… NIN]DA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) (Rasur) [… NINDA.GUR₄.R]A(?)ḪI.Aloaf:ACC.PL(UNM) ŠA BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) [… NINDA.GUR₄.RAḪI.A(?)loaf:ACC.PL(UNM) Z]Ì.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅moist:GEN.SG(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) paršiyanzito break:3PL.PRS
[A‑NA DUTUḪI.ASolar deity:D/L.SG U]RUarina:GN.GEN.SG(UNM) ŠA MUNUS.L[UGAL‑T]I?queen:GEN.SG;queen:GEN.PL [peran(?)before:POSP tiya]nzito sit:3PL.PRS
n=at=kanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A‑[NA?to:D/L.SG;to:D/L.PL …] EGIR‑paagain:PREV dā[‑ito take:3SG.PRS …]
Section 16ID=35: Offerings of 36 bowls.
36:QUANcar DUGPUR‑S[Í‑TUM:ACC.SG(UNM) …] IŠ‑TU mem[algroats:INS;groats:ABL … …]…[… …]
Section 17ID=36: 36 libations at the tables with the statues of the Sun-goddesses.
[… …GIŠB]ANŠURḪI.Atable:ACC.PL(UNM);table:D/L.PL(UNM) ŠA DUTUSolar deity:GEN.SG [… …]… IŠ‑TU GEŠTINwine:INS;wine:ABL 36‑ŠU36 times:QUANmul [ši]ppantito pour a libation:3SG.PRS
Section 18ID=37: Offerings of bread to other gods.
MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ešato sit:3SG.PRS.MP
taCONNt Éḫalentuwa!palace:ALL ḫalziyato call:3SG.PRS.MP
nuCONNn NINDAānḪI.Awarm bread:ACC.SG.N NINDA.SIG?ḪI.A‘flat bread’:ACC.SG(UNM) kuewhich:REL.ACC.PL.C paršiyannišk[e]zzito break:3SG.PRS.IMPF
nu=kanCONNn=OBPk anaḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG.N peranbefore:ADV;before:PREV arḫaaway from:PREV daškezzito take:3SG.PRS.IMPF
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk A‑NA DINGIRMEŠgod:D/L.PL EGIR‑paagain:ADV;again:PREV zikkezzito sit:3SG.PRS.IMPF
Section 19ID=38: The queen toasts the Sun-goddesses of Arinna and Mezzullas of six ancestor queens.
MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) URUarinna:GN.GEN.SG(UNM) Dmezzullann=a:DN.ACC.SG.C=CNJadd ŠA fwalanni:GEN.SG 3‑ŠUthrice:QUANmul ekuzito drink:3SG.PRS
3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) paršiyato break:3SG.PRS.MP
EGIR‑ŠUafterwards:ADV MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) URUarinn[a]:GN.GEN.SG(UNM) Dmezzullann=a:DN.ACC.SG.C=CNJadd ŠA fnikalmati:GEN.SG 3‑ŠUthrice:QUANmul ekuzito drink:3SG.PRS
Ende Rs. V
Colophon CTH 626.Tg05.Q.1.A (KUB 25.14+)ID=KolKQ1A
DUB.1‑PUfirst tablet:NOM.SG(UNM)
QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)
mānif:CNJ (Rasur) LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUG[AL]queen:NOM.SG(UNM) …] laḫḫazamilitary campaign:ABL uwa[nzi]to come:3PL.PRS
nu=k[anCONNn=OBPk URUtaḫurpi]:GN.D/L.SG šallibig:NOM.SG.N [ašeššar]assembly:NOM.SG.N
lukatti=mathe (next) morning:ADV=CNJctr [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C URUPÚ‑na]:GN.ALL.SG(UNM) paizzito go:3SG.PRS
[MUNUS.LUGAL=maqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr URUtaḫurpa]:GN.ACC.SG(UNM) EGIR‑paagain:PREV ē[pzi]to seize:3SG.PRS
nuCONNn DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) UR[UPÚ‑na:GN.GEN.SG(UNM) Dmezzullann=a]:DN.ACC.SG.C=CNJadd URUtaḫ[urpi:GN.D/L.SG iyazi]to make:3SG.PRS ca. 18 Zeilen unbeschrieben // Kolumnenende
The text ends