Adam Kryszeń (ed.)

Citatio: Adam Kryszeń (ed.), hethiter.net/: CTH 626.Tg04.6 (transcr. 2025-10-22; TRen 2026-01-07)


CTH 626.Tg04.6

Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 4

transcriptio



Section 1ID=2: The king departs Katapa.

1ID=1 --

[ ][ ]

[]

2ID=2 --

[ Dw]āšezza[li(?):DN.NOM.SG(UNM);
:DN.ACC.SG(UNM);
:DN.GEN.SG(UNM);
:DN.D/L.SG;
:DN.ABL(UNM);
:DN.INS(UNM);
:DN.VOC.SG
]

[… Wa]šezza[li? []

3ID=3 --

[] GEŠTINwine:NOM.SG(UNM);
wine:ACC.SG(UNM);
wine:GEN.SG(UNM)
[ …‑z]i

[] wine.

4ID=4 --

[GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑Š]E‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) t[arkummie]zzito proclaim:3SG.PRS [LÚ.M]KAŠ₄.Erunner:NOM.PL(UNM) ḫinkuwanzito bow:INF

[The chief of the body]guards o[rder]s the runners to bow down.

5ID=5 --

[n]=aštaCONNn=OBPst LÚ.[M]KAŠ₄.Erunner:NOM.PL(UNM) KASKAL‑anroad:ACC.SG.C [ZA]G‑azright:ADV arantarito stand:3PL.PRS.MP

The runners stand on the [righ]t side of the road.

6ID=6 --

[n]=atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM ḫinkan[zi]to bow:3PL.PRS

and they bow do[wn.]

7ID=7 --

[LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C iyann[ai]to go:3SG.PRS.IMPF

[The king] travel[s on.]

Section 2ID=3: The king arrives at the Garden of Aškašepa.

8ID=8 --

[ma]ḫḫan=ma=ašas:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM;
as:ADV=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC
[I‑NA:D/L.SG GIŠ]KIRI₆garden:D/L.SG(UNM) Dāška[šipa:DN.GEN.SG(UNM) ari]to arrive at:3SG.PRS

[Wh]en he [arrives at] the garden of Aška[šepa,]

9ID=9 --

[n]uCONNn GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) [ LUGAL]‑iking:D/L.SG ḫinkuwa[nzito bow:INF tark]ummiyaezz[i]to proclaim:3SG.PRS

the chief of the bodyguards [ord]ers the [] to bow down before the king.

10ID=10 --

[ ] ḫi[nkanzi]to bow:3PL.PRS

[] bo[w down.]

Lacuna

11ID=11 --

[ …‑n]i [ ]

[]

Section 3ID=6: In Ḫišurla: purification ritual by the river.

12ID=12 --

[˽DIŠKUR‑ašStorm-god man:NOM.SG.C ZAG‑az]right:ADV art[ari]to stand:3SG.PRS.MP

[The man of the Storm-god] sta[nds to the right]

13ID=13 --

DU[GNAM]‑MA‑DUM=ya(vessel):ACC.SG(UNM)=CNJadd ḫar[zi]to have:3SG.PRS

and hol[ds] a NAMMANDUM vessel.

14ID=14 --

and[a=ya=ka]ntherein:ADV=CNJadd=OBPk tuḫḫuitar(mng. unkn.):ACC.SG.N ki[tta]to lie:3SG.PRS.MP

[And] ins[id]e it, li[es] the tuḫḫitar substance.

15ID=15 --

nuCONNn šuppiaḫḫeške[zzi]to make holy:3SG.PRS.IMPF

He is purify[ing (the area).]

16ID=16 --

GÙB‑l[azto the left:ADV ] [ ]‑anza

To the lef[t …]

17ID=17 --

[ ]‑zi

[]

Lacuna

Colophon CTH 626.Tg04.6.B (KUB 10.31)ID=Kol6A

1ID=Kol6B1 --

DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar

Second tablet

2ID=Kol6B2 --

QA‑TIto come to an end:3SG.PRS

– (composition) finished.

3ID=Kol6B3 --

[] URUkātapa:UNM [ ] A‑NA EZEN₄cultic festival:D/L.SG ITUmonth:GEN.SG(UNM) URU[ ] URUtāḫurpi:GN.D/L.SG p[aizzi]to go:3SG.PRS

[] (from?) Katapa g[oes] for the festival of the month of [] to Taḫurpa.

4ID=Kol6B4 --

nuCONNn URUtāḫurpi:GN.D/L.SG [] šal[l]ibig:NOM.SG.N;
big:ACC.SG.N
aše[ššarassembly:NOM.SG.N;
assembly:ACC.SG.N
]

In Taḫurpa [] a great asse[mbly (takes place).]

5ID=Kol6B5 --

lukkatti=ya=ka[nthe (next) morning:ADV=CNJadd=OBPk ] maḫḫanas:CNJ URUk[ātapa:UNM ] kattabelow:ADV kuitma[nwhile:CNJ ]

On the next day, [] when in K[atapa …], as soon as [].

6ID=Kol6B6 --

A‑NA GIŠKIRI₆garden:D/L.SG Dā[škašepa:DN.GEN.SG(UNM) ] andainside:PREV;
:POSP;
therein:ADV
[]

[] to/in the the Garden of A[škašepa.]

7ID=Kol6B7 --

A‑NA GIŠ.ḪUR=kanrecord:D/L.SG=OBPk [ḫandān]to arrange:PTCP.NOM.SG.N

(Tablet) [prepared] according to the cult ordinance.

The text breaks off

Editio ultima: Textus 2025-10-22; Traductionis 2026-01-07