Adam Kryszeń (ed.)

Citatio: Adam Kryszeń (ed.), hethiter.net/: CTH 626.Tg04.3 (transcr. 2025-10-21; TRen 2026-01-07)


CTH 626.Tg04.3

Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 4

transcriptio



Section 1ID=1: Rites in or near Katapa.

1ID=1 --

[ ] [ …‑y]a

[]

Lacuna

Section 2ID=4: The king arrives in Ḫišurla.

2ID=2 --

[ ] [ ][ ]dāito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

[] places/takes []

3ID=3 --

[ ] UŠ‑KE‑ENto prostrate:3SG.PRS

[] bows.

4ID=4 --

[ M] ḫinga[nzi]to hand over:3PL.PRS;
to bow:3PL.PRS

[] bo[w.]

Section 3ID=5: In Ḫišurla(?)

5ID=5 --

[LUGAL‑uš=ka]nking:NOM.SG.C=OBPk Éḫilamnigatehouse:D/L.SG ša[up:PREV paizzi]to go:3SG.PRS

[The kin]g [goes u]p to the gate house.

6ID=6 --

[mān=ka]nif:CNJ=OBPk LUGAL‑ušking:NOM.SG.C Éḫilamn[gatehouse:GEN.SG KÁ.GAL]gate:D/L.SG(UNM) arito arrive at:3SG.PRS

[As soon as] the king arrives at the [gate of] the gate house,

7ID=7 --

ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) a‑ḫa‑[a(Hattian exclamation):INDCL ḫalzāi]to call:3SG.PRS

the ALAM.ZU₉ man [calls out]aḫ[a”,]

8ID=8 --

[k]ītašš=areciting priest(?):NOM.SG.C=CNJadd ḫalzāito call:3SG.PRS

and the crier calls out.

9ID=9 --

nuCONNn DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) kuišwhich:REL.NOM.SG.C KUŠMÁ.URU.UR[U₅quiver:ACC.SG(UNM) ḫarzi]to have:3SG.PRS

The palace attendant, who [holds] a quiver,

10ID=10 --

n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC kattabelow:ADV dāito sit:3SG.PRS

lays it down.

11ID=11 --

nuCONNn man:NOM.SG(UNM) PA[N]bow:GEN.SG(UNM) (B: ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM)) paizz[i]to go:3SG.PRS

A bowman (B: the staff bearer) [goes]

12ID=12 --

n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC šarāup:PREV dāito take:3SG.PRS

(and) picks it up.

13ID=13 --

taCONNt GIŠḫuluganni[ncarriage:ACC.SG.C ēpzi(?)]to seize:3SG.PRS

He [holds? (the reigns of the)] a ḫuluganni- cart.

14ID=14 --

n=aštaCONNn=OBPst LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ka[ttabelow:ADV tiyazi]to step:3SG.PRS

The king [steps] do[wn]

15ID=15 --

šālaštū[ri=macomb(?):STF=CNJctr;
comb(?):D/L.SG=CNJctr
parāout (to):PREV pāi]to give:3SG.PRS

(and) he presents [] a šalaštū[ri-.]

16ID=16 --

A‑NA GALgrandee:D/L.SG DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant:GEN.PL(UNM) pāi]to give:3SG.PRS

[He gives (it)] to the chief of the palace atte[ndants.]

17ID=17 --

GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL=m[apalace servant:GEN.PL(UNM)=CNJctr ] pāito give:3SG.PRS

The chief of the palace attendants gives (it) to []

18ID=18 --

GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) KÙ.[SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ] DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ḫarzi[to have:3SG.PRS ]

The palace attendant, [...] holds a golden spear []

19ID=19 --

Éḫalent[ūwa‑… ḫaš]šīhearth:D/L.SG

[In the ḫalentu- complex [at the hea]rth []

20ID=20 --

nuCONNn É[ ]‑ai

[]

21ID=21 --

namma=[ ]

Furthermore, []

22ID=22 --

[]‑kan Éḫa[lentu‑… ] paizzi[to go:3SG.PRS ]

[] goes to the ḫal[entu- complex.]

23ID=23 --

[ ]‑tī‑[ ]

[]

Lacuna

Section 4ID=7: The king departs from Ḫišurla.

24ID=24 --

andatherein:ADV SIG₅‑ašgood:NOM.SG.C.,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

[] good []

25ID=25 --

[ ] GIŠarmizz[ibridge:NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF ] šallayašbig:GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL [] ŠA URUkat[apa:GEN.SG,GEN.PL ] tarnumm[to let:VBN.GEN.SG ]

[] bridge [] great [] of Katapa [] release []

26ID=26 --

nuCONNn mānif:CNJ LUGAL‑iking:D/L.SG [] āššugood:ADV

If [] pleases the king,

27ID=27 --

ŠAof:GEN.SG;
of:GEN.PL
li‑[ ] URUtaḫurpa:GN.D/L.SG(UNM) iy[a‑… ]

to g[o? ] to [] of Taḫurpa,

28ID=28 --

taCONNt iyat[tari]to go:3SG.PRS.MP

then he go[es (there).]

29ID=29 --

mānif:CNJ LUGAL‑iking:D/L.SG []

If it [] to the king

30ID=30 --

mānif:CNJ UD[day:UNM ] šakuwa[ntarianzi(?)]to stay:3PL.PRS

and when (some) days rema[in (uncelebrated)]

31ID=31 --

nuCONNn Ú‑ULnot:NEG []

[… they] do not []

32ID=32 --

[k]uin‑[ ]

Which []

Lacuna

Section 5ID=11: On the road to Taḫurpa: the king receives salt from Durmitta.

33ID=33 --

[ p]aizzito go:3SG.PRS

[… g]oes []

34ID=34 --

[ ].MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) [URUdurm]itta:GN.GEN.SG(UNM) L[UGAL‑iking:D/L.SG ḫi]nkuwanzito bow:INF [tarku]mmiyaezzito proclaim:3SG.PRS

and orders the SANGA priests of [Durm]itta [to b]ow (before) the k[ing.]

35ID=35 --

[t]aCONNt LUGAL‑iking:D/L.SG [k]ugullašround disc:GEN.SG MUNsalt:GEN.SG(UNM);
salt:INS(UNM)
[URUd]urmitta:GN.GEN.SG(UNM) ḫinganuanz[i]to cause to bow:3PL.PRS

They present the king with the salt lumps from [D]urmitta.

36ID=36 --

M[UNUS].MEŠzintuḫiēš(female functionary):NOM.PL.C [UR]Utaḫurpa=ma=ka[n:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk KASKAL‑anroad:ACC.SG.C ZAG‑naz]right:ADV tapušaaside:ADV ara[ndari]to stand:3PL.PRS.MP

The zintuḫi- women of Taḫurpa sta[nd] on the side, [to the right of the road]

37ID=37 --

taCONNt SÌR‑RUto sing:3PL.PRS URUḫa[ttili]in Hattic language:ADV

and [sin]g in Hattian.

38ID=38 --

katti=šši=mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr GI[ŠBANŠUR(?)]table:NOM.SG(UNM) artar[i]to stand:3SG.PRS.MP

Next to them! stands [a table?.]

Section 6ID=12: The king enters Taḫurpa.

39ID=39 --

LUGAL‑u[šking:NOM.SG.C URUtaḫurpi:GN.D/L.SG a]ndaninside:POSP GIŠḫū[lugannitcarriage:INS paizzi]to go:3SG.PRS

The king ent[ers Taḫurpa] in a ḫu[luganni- cart.]

40ID=40 --

[m]ān=kanif:CNJ=OBPk URU‑r[icity:D/L.SG KÁ.GALgate:D/L.SG(UNM) ari]to arrive at:3SG.PRS

[A]s he [arrives] in the cit[y at the gate,]

41ID=41 --

[AL]AM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) m[e]m[ai]to speak:3SG.PRS

the [AL]AM.ZU₉ man recites

42ID=42 --

[KÁ.GAL‑aš(?)gate:GEN.SG peran(?)before:POSP aḫā](Hattian exclamation):INDCL ḫalzāito call:3SG.PRS

and calls out [aḫa” before the gate(?).]

43ID=43 --

[LUGAL‑uš=k]anking:NOM.SG.C=OBPk Éḫilam[nigatehouse:D/L.SG šarāup:PREV;
up:POSP
GIŠḫulug]anitcarriage:INS pai[zzi]to go:3SG.PRS

[The kin]g ri[des] up to the gate hou[se] in a [ḫulug]anni- cart.

Section 7ID=13: Great assembly in the ḫalentu- complex begins.

44ID=44 --

[n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM Éḫa]lent[uaš]palace:D/L.PL anda:POSP paiz[zi]to go:3SG.PRS

He enter[s the ḫa]lent[u- complex.]

45ID=45 --

[taCONNt šall]ibig:NOM.SG.N ḫalz[iya]to call:3SG.PRS.MP

A [grea]t (assembly) is cal[led.]

46ID=46 --

[ ]‑ni[ ]

[]

The text breaks off

Editio ultima: Textus 2025-10-21; Traductionis 2026-01-07