Adam Kryszeń (ed.)

Citatio: Adam Kryszeń (ed.), hethiter.net/: CTH 626.0.17 (transcr. 2024-03-11; TRen 2025-09-23)


CTH 626.0.17

Outline.17 of the Festival of Haste (nuntarriyašḫa-)

transcriptio



Section 1ID=1: Introduction

1ID=1 --

[mānif:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C laḫḫaz]military campaign:ABL uezzito come:3SG.PRS

[When the king] returns [from military campaign,]

2ID=2 --

[nuCONNn A‑N]A DINGIRMEŠgod:D/L.PL [EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) nuntarriyaš]ḫašhurry:GEN.SG i[y]az[i]to make:3SG.PRS

he c[el]ebrate[s the nuntarriyaš]ḫa- festival f]or the gods.

Section 2ID=2: DAY 1: Great assembly in Katapa.

3ID=3 --

[URUkātapi:GN.D/L.SG I‑NA UDday:D/L 1KAMone:QUANcar ša]llibig:NOM.SG.N [a]šeššarassembly:NOM.SG.N

[In Katapa, on the first day, a gre]at [a]ssembly (takes place).

4ID=4 --

U[Dday:NOM.SG(UNM) 1KAM]one:QUANcar

(This is) d[ay 1].

Section 3ID=3: DAY 2: Festival of Zitḫariya. Holy ablution.

5ID=5 --

[lukkatti=mathe (next) morning:ADV=CNJctr Dzitḫariyaš]:DN.NOM.SG.C I‑NA Éhouse:D/L [uḫḫašgrandfather:GEN.SG;
grandfather:GEN.PL
paizzi]to go:3SG.PRS

[On the next day, Zitḫariya goes] to the House of the An[cestor(s).]

6ID=6 --

[nu=ššiCONNn=PPRO.3SG.D/L DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) EGIR‑anafterwards:POSP pai]zzito go:3SG.PRS

A prince fo]llow[s him (i.e. the god).]

7ID=7 --

nuCONNn EZE[N₄‑ŠU]cultic festival:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

[His (i.e. Zitḫariyaʼs) f]estival (is celebrated).

8ID=8 --

[I‑NA É.GAL‑LIM=mapalace:D/L=CNJctr šuppapure:ADV warp]ūwarto bathe:VBN.NOM.SG.N

[In the palace, a holy ab]lution (is performed).

9ID=9 --

U[Dday:NOM.SG(UNM) 2KAM]two:QUANcar

(This is) d[ay 2.]

Section 4ID=4: DAY 3: The king celebrates the Mighty Storm-god. Zitḫariya’s journey to Ḫakkura and Tatašuna.

10ID=10 --

[lukkatti=ma=zthe (next) morning:ADV=CNJctr=REFL LUGAL‑ušking:NOM.SG.C D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) NIR.GÁLstrong:ACC.SG(UNM) iy]azito make:3SG.PRS

[On the next day, the king c]elebrat[es the Mighty Storm-god.]

11ID=11 --

EGI[R‑anda=aš=kan]afterwards:ADV=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

[] later.

The text breaks off

Editio ultima: Textus 2024-03-11; Traductionis 2025-09-23