Section 2ID=17: DAY 16: The Day of the Road to Nerik. The king returns to Ḫattuša via Tippuwa. Woodpile-rite at the river in Nirḫanta. Great assembly. Festival of the Road to Nerik in the House of the Major-domo. |
| 4ID=4 | -- |
[lukkatti=mathe (next) morning:ADV=CNJctr LUGAL‑ušking:NOM.SG.C KASKALroad:ACC.SG(UNM) UR]Utippuwa:GN.GEN.SG(UNM) URUḫattuš[i:GN.D/L.SG andaninside:PREV paizzi]to go:3SG.PRS | [On the next day, the king goes t]o Ḫattuša [via] Tippuwa. |
| 5ID=5 | -- |
[nu=kanCONNn=OBPk ŠA LÚM]EŠ˽D10Storm-god man:GEN.PL ḫ[a]rpušwoodpile:ACC.PL.C [I‑NA URUnirḫanta:D/L PA‑NI Í]Driver:D/L.SG_vor:POSP ḫarpa[nz]ito heap:3PL.PRS | [In Nirḫanta, at the ri]ver, they stack the woodpiles [of the me]n of the Storm-god. |
| 6ID=6 | -- |
[nuCONNn URUḫattuši:GN.D/L.SG Éḫal]entuwašpalace:D/L.PL šallibig:NOM.SG.N [aš]ešš[ar]assembly:NOM.SG.N | [In Ḫattuša, in the ḫal]entu- complex a great [as]sem[bly (takes place).] |
| 7ID=7 | -- |
[URUḫattušaš:GN.GEN.SG e]šarito sit:3SG.PRS.MP | [Ḫattuša s]its. |
| 8ID=8 | -- |
I‑NA Éhouse:D/L A‑BU‑BI‑TI=m[amajor-domo:GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA DINGIRMEŠgod:D/L.PL A‑BU‑BI‑T]Imajor-domo:GEN.SG(UNM) EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) Š[A KASKALroad:GEN.SG UR]Uneri[k:GN.GEN.SG(UNM) iyanzi]to make:3PL.PRS | In the House of the Major-domo, [they celebrate] the festival o[f the Road] to Nerik [for the deities of the major-domo. |
| 9ID=9 | -- |
UDday:NOM.SG(UNM) nKAM(unknown number):QUANcar | [(This is) day n,] |
| 10ID=10 | -- |
[Š]A KASKALroad:GEN.SG URUn[er]ik:GN.GEN.SG(UNM) | [(the Day) of the Road to Nerik.] |
Lacuna |
Section 4ID=30: DAY 29: The king eats from a golden (vessel). Celebrations for Telipinu, Zitḫariya and Antaliya in the temple of NISABA. Offering animals are taken from the KI.LAM Festival. NIN.DINGIR priestess visits all temples. |
| 13ID=13 | -- |
[lukkatti=ma=z(a)=kanthe (next) morning:ADV=CNJctr=REFL=OBPk LUGAL‑ušking:NOM.SG.C IŠ‑T]U? KÙ.SI₂₂gold:ABL ē[zzai]to eat:3SG.PRS | [On the next day, the king] e[ats fro]m a golden (vessel). |
| 14ID=14 | -- |
[UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR=matable man:GEN.PL(UNM)=CNJctr I‑NA É]house:D/L DNISABAGrain-deity:DN.GEN.SG(UNM) A‑NA Dt[elipinu:D/L.SG Ùand:CNJadd A‑NA D…(?) E]ZEN₄‑ancultic festival:ACC.SG.C IŠ‑TU É‑ŠUhouse:ABL_DEM2/3.GEN.SG [iyanzi]to make:3PL.PRS | [In the temple of NISABA, the supervisor of the table attendants [celebrates] a festival for T[elipinu and for ...] (providing offerings) from his House. |
| 15ID=15 | -- |
[LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM) Dzitḫ]ariya=ma:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA Dz[itḫariya:D/L.SG EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) GALbig:ACC.SG(UNM) IŠ‑TU] É‑ŠUhouse:ABL_DEM2/3.GEN.SG iyanzito make:3PL.PRS | [The SANGA priest of the temple of Zitḫ]ariya celebrates [the great festival for Zitḫariya] (providing offerings) from his House. |
| 16ID=16 | -- |
LÚ.MEŠS[IMUG.Ablacksmith:NOM.PL(UNM) Dantali]yan:DN.ACC.SG.C iyanzito make:3PL.PRS | The s[miths] celebrate [Antali]ya. |
| 17ID=17 | -- |
1one:QUANcar G[U₄.MAḪ=mabull:ACC.SG(UNM)=CNJctr 5five:QUANcar UDUḪI.A=yasheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd ḫūkand]uš:PTCP.ACC.PL.C IŠ‑TU EZEN₄cultic festival:ABL KI.L[AMmarket:GEN.SG(UNM) danzi]to take:3PL.PRS | [They take] one b[ull and five sheep, slaughte]red, from the KI.LAM festival. |
| 18ID=18 | -- |
[IŠ‑TU Éhouse:ABL DIN]GIR‑LIM=magod:GEN.SG(UNM)=CNJctr 1one:QUANcar GU₄ÁBcow:ACC.SG(UNM) 2?two:QUANcar [UD]U=yasheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd [ūnnanzi]:3PL.PRS | [They bring] one cow and two [she]ep [from the temple,] |
| 19ID=19 | -- |
[nu=šm]ašCONNn=PPRO.3PL.DAT EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) iya[nz]ito make:3PL.PRS | [and they ce]lebrate a festival. |
| 20ID=20 | -- |
[ḫalkueššarharvest:NOM.SG.N Š]A? URU‑LIMcity:GEN.SG DINGI[R‑LIM=pat]god:GEN.SG(UNM)=FOC | [(Each) gift (is provided)] by the (each) deity’s own city. |
| 21ID=21 | -- |
[… …]… …[… …] | [… …]…[… …] |
The text breaks off |