Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 626-Ziparwa.12 (transcr. 2025-08-19; TRen 2025-08-19)
Section 1ID=3: Ritualhandlungen von Palastbedienstetem und Köchen; Opferungen von Libationen und Brot; wohl Rezitation auf Palaisch
[… …]‑an[… …] DINGIRMEŠdeity:ACC.PL(UNM) akuwann[a]to drink:INF irḫāezzito go around:3SG.PRS
[…]… […] trinkt er den Göttern reihum zu.
nuCONNn LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) [P]A‑NI DINGIRMEŠgod:D/L.PL_vor:POSP kuēll[a]each:INDFevr.GEN.SG A‑NA(?)to:D/L.SG ištanan[ialtar:D/L.SG peran]before:POSP šipanzak[ezzi]to pour a libation:3SG.PRS.IMPF
Der Koch opfert vor den Göttern, [vor dem] Altar ein[es] jeden.
NINDA.GUR₄.RA=maloaf:ACC.SG(UNM)=CNJctr DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) paršiyannaito break:3SG.PRS.IMPF
Einen Brotlaib aber zerbröckelt der Palastbedienstete
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA LÚMUḪALDIMcook:D/L.SG pešk[ezzi]to give:3SG.PRS.IMPF
und gibt ihn dem Koch [in Stücken].
[… …]… …[… … …]…[… …]
[…]…[… …]
Textlücke
Section 2ID=4: Opferung von Getränk und saurem Brotlaib an die Schicksalsgottheiten
[…]
[1one:QUANcar NINDA.GU]R₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) [paršiy]ato break:3SG.PRS.MP
[Einen] sauren [Brot]laib [brich]t er.
[EG]IR‑ŠU=maafterwards:ADV=CNJctr DGUL‑šušGULš- deities:DN.ACC.PL.C 1‑ŠUonce:QUANmul ekuzito drink:3SG.PRS
[Anschl]ießend aber trinkt er den Schicksalsgottheiten einmal zu.
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) [p]aršiyato break:3SG.PRS.MP
Einen sauren Brotlaib [br]icht er.
Text bricht ab