Citatio: S. Görke (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 610.8 (transcr. 2024-09-05; TRde 2024-11-27)
Section 1ID=18: Abschließende Ritualhandlungen vor Beginn der Feierlichkeiten für die Sonnengöttin der Erde (CTH 611)
[m]ānif:CNJ lukkattathe (next) morning:ADV Éhouse:ACC.SG(UNM) Dziparwā:DN.GEN.SG(UNM) ḫaššanzito open:3PL.PRS
Wenn man am nächsten Morgen den Tempel des Ziparwa öffnet,
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk andainside:PREV pānzito go:3PL.PRS
geht man hinein.
nuCONNn DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) kuiušwhich:REL.ACC.Pl.C NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf:ACC.PL(UNM) A‑NA Dziparwa:D/L.SG;:D/L.SG=CNJctr Ùand:CNJadd A‑NA DINGIRMEŠgod:D/L.PL paršiyannietto break:3SG.PST.IMPF
Die Brotlaibe, die der Palastbedienstete für Ziparwa und die Götter gebrochen hat,
MUNUSŠU.GIḪI.A=yaold woman:NOM.PL(UNM)=CNJadd kuiušwhich:REL.ACC.Pl.C NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf:ACC.PL(UNM) EGIRagain:ADV DUMU.É.GALpalace servant:D/L.SG(UNM) paršiyannerto break:3PL.PST.IMPF
und die Brotlaibe, die die ŠU.GI-Ritualexpertinnen nach dem Palastbediensteten gebrochen hatten,
n=ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC A‑NA DINGIRMEŠgod:D/L.PL peranbefore:ADV;before:POSP arḫaaway from:PREV danz[i]to take:3PL.PRS
nimm[t] man vor den Göttern weg
n=aš=z(a)CONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC:=REFL MUNUS.MEŠŠU.GI=patold woman:PL.UNM=FOC d[an]z[i]to take:3PL.PRS
und nur die ŠU.GI-Ritualexpertinnen nehmen sie für sich.
n=aštaCONNn=OBPst …[… …]
Und […]
Textlücke
Section 2ID=20: Fragmentarisch: wohl dem Fest für die Sonnengöttin der Erde (CTH 611) zugehörig
n[uCONNn …]
Un[d? …]
nuCONNn …[… …]
Und …[…]
LUGALking:SG.UNM […]
Der König […]
tu‑[… …]
…[… …]
še‑[… …]
…[…]
ku‑[… …]
TÚG?[… …]
Kolophon CTH 610.2.AID=Kol2A
DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 3?KAMthree:QUANcar EZEN₄cultic festival:GEN.SG(UNM) AN.DAḪ.ŠU[MSAR]crocus(?):GEN.SG(UNM) ŠA Éhouse:GEN.SG Dziparwa:DN.GEN.SG(UNM);:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr Q[A‑TI]completed:NOM.SG(UNM)
3.? Tafel des AN.DAḪ.ŠU[MSAR]-Festes des Tempels des Ziparwa; (Fest) be[endet].
nu=ššanCONNn=OBPs kēdanithis:DEM1.D/L.SG tuppiyaclay tablet:D/L.SG taknašš=aearth:GEN.SG=CNJadd DUTU‑ašSolar deity:DN.HITT.NOM.SG,DN.HITT.GEN.SG EZEN₄cultic festival:NOM.SG(UNM) AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):GEN.SG(UNM) zinnanto stop:PTCP.NOM.SG.N
Auf dieser Tafel ist auch das AN.DAḪ.ŠUMSAR-Fest der Sonnengöttin der Erde beendet.
parkuipure:NOM.SG.N tuppiclay tablet:NOM.SG.N
Reinschrift.
ŠUhand:NOM.SG(UNM) mḫapati‑UR.MAḪ:PNm.GEN.SG(UNM) DUMUchild:NOM.SG(UNM) mtuwat‑LÚ:PNm.GEN.SG(UNM)
Hand des Ḫapatiwalwi, des Sohnes des Tuwatziti.
PA‑NI manuwanzi:D/L.SG_vor:POSP LÚSAGpalace official:NOM.SG(UNM) IŠ‑ṬURto write:3SG.PST
Vor Anuwanza, dem Palastbeamten, hat er geschrieben.