Adam Kryszeń (ed.)

Citatio: Adam Kryszeń (ed.), hethiter.net/: CTH 626.Tg27 (COMP 2025-12-09; TRen 2025-12-09)


CTH 626.Tg27

Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 27

comparatio



Section 1ID=1: God-Drinking Rite: Storm-god

Version CTH 626.Tg27.1

1 D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) e[ukzi]to drink:3SG.PRS 2 walaḫḫa[nzi=ya]to strike:3PL.PRS=CNJadd 3 šaḫt[arilieš](cult singer):NOM.PL.C išḫamiya[nzi]to sing:3PL.PRS

1 (The king) t[oasts] the Storm-god, 2 [and] they bea[t] (the instruments). 3 The šaḫt[arili- singers] sin[g.]

Section 2ID=2: God-Drinking Rite: Šiwatt (Deified Day)

Version CTH 626.Tg27.1

4 Dšiwattan:DN.ACC.SG.C eukzito drink:3SG.PRS 5 LÚ.MEŠšaḫtaril[ieš](cult singer):NOM.SG.C išḫamiyanz[i]to sing:3PL.PRS 6 ÉRINMEŠ=a=ztroop:NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL appān[zi]to seize:3PL.PRS

4 (The king) toasts Šiwatt. 5 The šaḫtaril[i- singers] sin[g.] 6 The crowd? takes (their seat?).

Section 3ID=3: God-Drinking Rite: GAL.ZU

Version CTH 626.Tg27.1

7 DGAL.ZU:DN.ACC.SG(UNM) eukz[i]to drink:3SG.PRS 8 walaḫḫanzi=y[a]to strike:3PL.PRS=CNJadd 9 LÚ.MEŠšaḫtar[ilieš](cult singer):NOM.PL.C išḫamiyanz[i]to sing:3PL.PRS 10 LÚ.MEŠÚ‑BA‑RUM=kanforeigner:NOM.SG(UNM)=OBPk pānzito go:3PL.PRS

7 (The king) toasts GAL.ZU, 8 and they beat (the instruments). 9 The šaḫt[arili- singers] sin[g.] 10 The foreigners go (out).

Section 4ID=4: God-Drinking Rite: Telipinu

Version CTH 626.Tg27.1

11 Dtelipinu[n:DN.ACC.SG.C eukzi]to drink:3SG.PRS 12 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 13 LÚ.M[NAR(?)]singer:NOM.PL(UNM) išḫamiya[nzi]to sing:3PL.PRS 14 [ ]

11 (The king) [toasts] Telipinu. 12 The small lyre (plays). 13 The [singers?] sin[g.] 14 []

Colophon CTH 626.Tg27.1.A (KUB 20.53+)ID=Kol1A

Version CTH 626.Tg27.1

1 DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar 2 mān=kanas:CNJ=OBPk Ddamna[šša]raš:DN.NOM.PL pānzito go:3PL.PRS 3 nuCONNn É[ḫal]itūwašpalace:D/L.PL maḫḫanas:CNJ [š]all[i]big:NOM.SG.N ašeššarassembly:NOM.SG.N 4 [QA‑T]I(?)completed:NOM.SG(UNM) 5 A‑NA [GIŠ.ḪUR=kanrecord:D/L.SG=OBPk ḫand]āntrue:PTCP.NOM.SG.N The text ends

1 Second tablet. 2 When the Damna[šš]ara deities go 3 and when a great assembly in the [ḫal]entu- complex (is called). 4 (The composition is) [finish]ed?. 5 (Tablet) [prep]ared [according to the cult ordinance.] The text ends

Editio ultima: Textus 2025-12-09; Traductionis 2025-12-09