Adam Kryszeń (ed.)

Citatio: Adam Kryszeń (ed.), hethiter.net/: CTH 626.Tg03 (COMP 2025-11-20; TRen 2025-06-06)


CTH 626.Tg03

Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 3

comparatio



Section 1ID=1: Drinking rite (deity’s name not preserved).

Version CTH 626.Tg03.K.1

1 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Aloaf:ACC.SG(UNM) paršiya]to break:3SG.PRS.MP 2 LUGAL‑u[šking:NOM.SG.C ] 3 KI.MINditto:ADV 4 [ ]

1 [He breaks] one loaf of bread. 2 The king [] 3 ditto 4 []

Section 2ID=2: Drinking rite for the Mighty Storm-god.

Version CTH 626.Tg03.K.1

5 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C [I‑NA Éarkiuwi(?)]canopy:D/L.SG ŠA D10Storm-god:GEN.SG N[IR.GÁLstrong:GEN.SG(UNM) paizzi(?)]to go:3SG.PRS 6 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GUB‑a[šstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) NIR.GÁL]strong:ACC.SG(UNM) ekuzito drink:3SG.PRS 7 L[ÚNARsinger:NOM.SG(UNM) URUkaniš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR‑RU]to sing:3SG.PRS 8 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) [paršiya]to break:3SG.PRS.MP 9 LUGAL‑uš=kanking:NOM.SG.C=OBPk [ ] parāout (to):PREV ue[zzi]to come:3SG.PRS 10 ŠA D10Storm-god:GEN.SG NI[R.GÁLstrong:GEN.SG(UNM) ] 11 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GUB‑ašstanding:ADV [] ekuzito drink:3SG.PRS 12 N[ARsinger:NOM.SG(UNM) URUkaniš]:GN.GEN.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS 13 NINDA.G[UR₄.RA?loaf:ACC.SG(UNM) paršiya]to break:3SG.PRS.MP 14 namma=z(a)=k[anthen:CNJ=REFL=OBPk ] DINGIR‑LUMgod:GEN.SG(UNM);
god:D/L.SG(UNM)
du[škanzi]to be happy:3PL.PRS
15 NINDA‑anbread:ACC.SG.C A‑[NA DINGIR‑LIM(?)]god:D/L.SG IGI‑an[daopposite:POSP tiyanzi(?)]to sit:3PL.PRS Lacuna

5 The king [goes? to the canopy?] of the Mighty Storm-god. 6 He toasts [the Mighty Storm-god] while standing. 7 The s[inger of Kaneš sings (in Hittite).] 8 [(The king) breaks] one loaf of bread. 9 The king com[es] out of [] 10 [] of the Mig[hty Storm-god.] 11 The king drinks [] while standing. 12 The s[inger of Kaneš] sings (in Hittite). 13 (The king) [breaks] (one) loa[f of bread.] 14 Afterwards, they [...] en[tertain] the deity. 15 [… place?] the bread befo[re the deity?]. Lacuna

Colophon CTH 626.Tg03.1.A (KUB 25.10)ID=Kol1A

Version CTH 626.Tg03.K.1

1 [DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) nKAM(unknown number):QUANcar ŠA EZEN₄cultic festival:GEN.SG z]ēnantašautumn:GEN.SG [Š]A [D10Storm-god:GEN.SG NI]R.GÁLstrong:GEN.SG(UNM) 2 mān=z(a)if:CNJ=REFL LUGAL‑u[šking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL‑ašš=a(?)]queen:NOM.SG.C=CNJadd [ni]autumn:D/L.SG EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) zēniautumn:D/L.SG URUk[at]api:GN.D/L.SG iyanzito make:3PL.PRS 3 QA‑[T]Icompleted:NOM.SG(UNM) 4 ŠUhand:INS(UNM) [m]ḫešni:PNm.GEN.SG(UNM) DUMUchild:NOM.SG(UNM) ananiya The text ends

1 [n tablet of] the autumn [festival] for the Mighty [Storm-god.] 2 When in autumn, the king [and the queen?] celebrate the autumn festival in K[at]apa. 3 (Composition) finished. 4 (Written by) the hand of Ḫešni, student of Ananiya. The text ends

Editio ultima: Textus 2025-11-20; Traductionis 2025-06-06