Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.96 (2021-12-31)

VSNF 12.96 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

VSNF 12.96
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ ]-al 2two-QUANcar [

2
two-QUANcar

Vs. 2′ ] É-ŠUhouse-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ZAG-zashoulder-ABL;
right-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
-ABL;
shoulder-{(UNM)};
rightness-{(UNM)};
to make right-3SG.PRS
x[

É-ŠUZAG-za
house-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}shoulder-ABL
right-ADV
right of-POSP
border-ABL
-ABL
shoulder-{(UNM)}
rightness-{(UNM)}
to make right-3SG.PRS

Vs. 3′ ] ú?-da!?to bring (here)-3SG.IMP ku?-um-x[ ]

ú?-da!?
to bring (here)-3SG.IMP

Vs. 4′ ] KISLAḪthreshing floor-{(UNM)} ŠA 30Moon-god-{GEN.SG, GEN.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL}
x x[

KISLAḪŠA 30
threshing floor-{(UNM)}Moon-god-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 5′ ]x-an-mu EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-


EGIR-papa-i
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

Vs. 6′ ] A-NA DUGvessel-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ME-Ewater-{(UNM)}

A-NA DUGME-E
vessel-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}water-{(UNM)}

Vs. 7′ ]x-a da-aš-k[e-ez-z]ito take-3SG.PRS.IMPF

da-aš-k[e-ez-z]i
to take-3SG.PRS.IMPF

Vs. 8′ ] (unbeschrieben) [

Vs. 9′ -z]i


Vs. 10′ ]x x-nu

Vs. bricht ab

Rs. 1′ ]x ŠA ENlordship-{GEN.SG, GEN.PL};
lord-{GEN.SG, GEN.PL}
ga-x-x-za

ŠA EN
lordship-{GEN.SG, GEN.PL}
lord-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. 2′ ] nu!CONNn ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
te-mito speak-1SG.PRS

nu!ki-iš-ša-ante-mi
CONNnthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-1SG.PRS

Rs. 3′ ]-an ŠA LÀLhoney-{GEN.SG, GEN.PL} Ì.DU₁₀.GA-iafine oil-{(UNM)} KASKALḪI.Ato set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}

ŠA LÀLÌ.DU₁₀.GA-iaKASKALḪI.A
honey-{GEN.SG, GEN.PL}fine oil-{(UNM)}to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}

Rs. 4′ ]x-ia?-eš nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ŠA LÀLhoney-{GEN.SG, GEN.PL}

nu-uš-ša-anŠA LÀL
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
honey-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. 5′ ]x-TUM x-pár?-x-en? 9-an-ma-tanine-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}

9-an-ma-ta
nine-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}

Rs. 6′ p]é-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
x-aš-kán ḫar-kán-zito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS

p]é-ra-anḫar-kán-zi
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to have-3PL.PRS
to perish-3PL.PRS

Rs. 7′ ] (Rasur)


Rs. 8′ ]x an-ne-[i]š-ke-ez-zito carry out-3SG.PRS.IMPF x-ŠU?

an-ne-[i]š-ke-ez-zi
to carry out-3SG.PRS.IMPF

Rs. 9′ ]x-ki-iš-ke-ez-zi ki-nu-na-aznow-DEMadv=CNJctr=REFL

ki-nu-na-az
now-DEMadv=CNJctr=REFL

Rs. 10′ ] tu?-el?you (sg.)-PPROa.2SG.GEN x x x NUMUN-KA

tu?-el?NUMUN-KA
you (sg.)-PPROa.2SG.GEN

Rs. 11′ ]x x-ga?-i

Rs. 12′ ]x

Rs. bricht ab

1.4863739013672