Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.8 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. 2′ [ ]-⸢iš⸣-ni Éhouse-ACC.SG(UNM);
house-D/L.SG(UNM);
house-ACC.PL(UNM);
house-D/L.PL(UNM) ⸢DKAL⸣!?Stag-god-DN.GEN.SG(UNM) [ ]
… | É | ⸢DKAL⸣!? | … | |
---|---|---|---|---|
house-ACC.SG(UNM) house-D/L.SG(UNM) house-ACC.PL(UNM) house-D/L.PL(UNM) | Stag-god-DN.GEN.SG(UNM) |
Vs. 3′ [ ] ⸢DUG⸣!vessel-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar DUG!vessel-ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer)-ACC.SG.N ti-an-z[i]to sit-3PL.PRS
… | ⸢DUG⸣! | GEŠTIN | 1 | DUG! | mar-nu-an | ti-an-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|
vessel-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | (kind of beer)-ACC.SG.N | to sit-3PL.PRS |
Vs. 4′ [ LÚ.MEŠ]⸢SANGA⸣priest-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar MUNUS.MEŠAMA!.DINGIR-LIMmother of god-NOM.PL(UNM)
… | LÚ.MEŠ]⸢SANGA⸣ | 3 | MUNUS.MEŠAMA!.DINGIR-LIM |
---|---|---|---|
priest-NOM.SG(UNM) | three-QUANcar | mother of god-NOM.PL(UNM) |
Vs. 5′ [ M]EŠ?-iš nuCONNn NINDAša-ra-a-mabread allotment(?)-ACC.PL.N
… | nu | NINDAša-ra-a-ma | |
---|---|---|---|
CONNn | bread allotment(?)-ACC.PL.N |
Vs. 6′ [ DUMU.É(?)].GALpalace servant-NOM.SG(UNM) ku-u-u[šthis-DEM1.ACC.PL.C DI]NGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM)
Vs. bricht ab
… | DUMU.É(?)].GAL | ku-u-u[š | DI]NGIRMEŠ |
---|---|---|---|
palace servant-NOM.SG(UNM) | this-DEM1.ACC.PL.C | god-ACC.PL(UNM) |
… | … | |
---|---|---|
Rs. 2′ [ MUNUS.MEŠz]i-⸢in-tu-ḫi⸣-[
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs. bricht ab
… | |
---|---|