Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.62 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ ] ⸢I⸣-NA É-ŠUhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | ⸢I⸣-NA É-ŠU |
---|---|
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Vs. 2′ ] ⸢D?⸣x x-⸢wa-šu-uš⸣ ZA?.GÌN?blue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
… | ZA?.GÌN? | ||
---|---|---|---|
blue-{(UNM)} lapis lazuli-{(UNM)} |
Vs. bricht ab
… | |
---|---|
Rs. 1′ šu-up-pí?]-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS ⸢an⸣-d[a-ma?to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
… | šu-up-pí?]-aḫ-ḫi | ⸢an⸣-d[a-ma? |
---|---|---|
to make holy-3SG.PRS | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Rs. 2′ ] IZI-itfire-INS wa-aḫ-nu-m[a-an-zi]to turn-INF
… | IZI-it | wa-aḫ-nu-m[a-an-zi] |
---|---|---|
fire-INS | to turn-INF |
Rs. 3′ ]x-e-ša-az SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ši-pa-⸢an-ti⸣to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | SÍSKUR | ši-pa-⸢an-ti⸣ | |
---|---|---|---|
sacrifice-{(UNM)} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 4′ E]GIR-⸢pa⸣again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-⸢up-pí⸣-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS
Rs. bricht ab
… | E]GIR-⸢pa⸣ | šu-⸢up-pí⸣-aḫ-ḫi |
---|---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to make holy-3SG.PRS |