Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.51 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [t]ák-kán- CONNt=OBPk;
to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} iš-⸢ga⸣-ra-an-⸢da⸣to pierce-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(bread or pastry)-STF;
(sth. pertaining to the body)-{ALL, VOC.SG, STF} [
| [t]ák-kán | iš-⸢ga⸣-ra-an-⸢da⸣ | … |
|---|---|---|
| - CONNt=OBPk to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to pierce-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} (bread or pastry)-STF (sth. pertaining to the body)-{ALL, VOC.SG, STF} |
3′ ⸢LÚ⸣SANGApriest-{(UNM)} LÚGUDU₁₂-iaanointed priest-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
anointed priest-{D/L.SG, STF};
anointed priest-{(UNM)} da-[
| ⸢LÚ⸣SANGA | LÚGUDU₁₂-ia | |
|---|---|---|
| priest-{(UNM)} | anointed priest-{D/L.SG, FNL(i).ALL} anointed priest-{D/L.SG, STF} anointed priest-{(UNM)} |
4′ [t]a-at-kán-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk} GIŠlu-uš-t[a-ni-ia-az]side door-ABL;
side door-{D/L.SG, STF};
side door-{D/L.SG, ALL}
| [t]a-at-kán | GIŠlu-uš-t[a-ni-ia-az] |
|---|---|
| -{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk} | side door-ABL side door-{D/L.SG, STF} side door-{D/L.SG, ALL} |
5′ kat-tabelow-;
under- pé-e-da-an-z[ito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
| kat-ta | pé-e-da-an-z[i |
|---|---|
| below- under- | to take-3PL.PRS (ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} |
6′ ta-at-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)} za-nu-wa-⸢an⸣-[zito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS
Text bricht ab
| ta-at | za-nu-wa-⸢an⸣-[zi |
|---|---|
| -{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} -{PNm(UNM)} | to bring so. across-3PL.PRS to cook-3PL.PRS |