Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.3 (2021-12-31)

Vs. I 1′ 1 [MUNUSAMA.DINGIR-LIMmother of god-NOM.SG.C(UNM) Dḫal-ki-aš-DN.GEN.SG pé-ra-a]nbefore-PREV [u!-u-wa-i]to run-3SG.PRS

[MUNUSAMA.DINGIR-LIMDḫal-ki-ašpé-ra-a]n[u!-u-wa-i]
mother of god-NOM.SG.C(UNM)-DN.GEN.SGbefore-PREVto run-3SG.PRS

Vs. I 2′ 2 [tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC ] a!-ša-a-[ši]to set-3SG.PRS


[tu-uša!-ša-a-[ši]
CONNt=PPRO.3PL.C.ACCto set-3SG.PRS

Vs. I 3′ 3 [n]a-aš-taCONNn=OBPst GALgrandee-NOM.SG.C(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) an-dainside-PREV pa-i[z-zi]to go-3SG.PRS

[n]a-aš-taGALME-ŠE-DIan-dapa-i[z-zi]
CONNn=OBPstgrandee-NOM.SG.C(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)inside-PREVto go-3SG.PRS

Vs. I 4′ 4 [ta]CONNt LUGAL-iking-D/L.SG tar-kum-mi-ia-ez-z[i]to proclaim-3SG.PRS

[ta]LUGAL-itar-kum-mi-ia-ez-z[i]
CONNtking-D/L.SGto proclaim-3SG.PRS

Vs. I 5′ 5 [GIŠ].DINANNAḪI.A!-wastringed instrument-NOM.PL.C(UNM)=QUOT pa-ra-aout (to)-PREV kar-pa-an-z[i]to lift-3PL.PRS

[GIŠ].DINANNAḪI.A!-wapa-ra-akar-pa-an-z[i]
stringed instrument-NOM.PL.C(UNM)=QUOTout (to)-PREVto lift-3PL.PRS

Vs. I 6′ 6 [LUG]AL-ušking-NOM.SG.C te-ez-zisicto speak-3SG.PRS 7 pa-ra-a-wa-ru-uš!out (to)-PREV=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC

[LUG]AL-ušte-ez-zisicpa-ra-a-wa-ru-uš!
king-NOM.SG.Cto speak-3SG.PRSout (to)-PREV=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC

Vs. I 7′ [ka]r-pa-an-duto lift-3PL.IMP


[ka]r-pa-an-du
to lift-3PL.IMP

Vs. I 8′ 8 [n]a-aš-taCONNn=OBPst GALgrandee-NOM.SG.C(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) Éḫi-i-liyard-D/L.SG

[n]a-aš-taGALME-ŠE-DIÉḫi-i-li
CONNn=OBPstgrandee-NOM.SG.C(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)yard-D/L.SG

Vs. I 9′ pa-ra-aout (to)-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS 9 nuCONNn A-NA ˽GIŠGIDRUstaffbearer-D/L.PL

pa-ra-apa-iz-zinuA-NA ˽GIŠGIDRU
out (to)-PREVto go-3SG.PRSCONNnstaffbearer-D/L.PL

Vs. I 10′ te-ez-zito speak-3SG.PRS 10 zi-na-arInanna instrument-HATT zi-na-a[r]Inanna instrument-HATT


te-ez-zizi-na-arzi-na-a[r]
to speak-3SG.PRSInanna instrument-HATTInanna instrument-HATT

Vs. I 11′ 11 ˽GIŠGIDRU-ma-kánstaffbearer-NOM.SG.C(UNM)=CNJctr=OBPk p[a-ra-aout (to)-PREV a-aš-kigate-D/L.SG pa-iz-zi]to go-3SG.PRS

˽GIŠGIDRU-ma-kánp[a-ra-aa-aš-kipa-iz-zi]
staffbearer-NOM.SG.C(UNM)=CNJctr=OBPkout (to)-PREVgate-D/L.SGto go-3SG.PRS

Vs. I 12′ 12 [nuCONNn A-NA ].M[NARsinger-D/L.PL te-ez-zito speak-3SG.PRS 13 zi-na-arInanna instrument-HATT zi-na-ar]Inanna instrument-HATT

Vs. I bricht ab

[nuA-NA ].M[NARte-ez-zizi-na-arzi-na-ar]
CONNnsinger-D/L.PLto speak-3SG.PRSInanna instrument-HATTInanna instrument-HATT

Rs. 1′ 14 NINDAzi-ip-pu-[la-aš-ši-in](bread or pastry)-ACC.SG.C

NINDAzi-ip-pu-[la-aš-ši-in]
(bread or pastry)-ACC.SG.C

Rs. 2′ ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS 15 [taCONNt GIŠAB-ia]window-D/L.SG

ú-da-i[taGIŠAB-ia]
to bring (here)-3SG.PRSCONNtwindow-D/L.SG

Rs. 3′ pé-ra-anbefore-POSP d[a-a-ito sit-3SG.PRS 16 ta-aš-ta]CONNt=OBPst

pé-ra-and[a-a-ita-aš-ta]
before-POSPto sit-3SG.PRSCONNt=OBPst

Rs. 4′ pár-aš-ša-na-u-wa-[]to squat-VBN.GEN.SG

pár-aš-ša-na-u-wa-[]
to squat-VBN.GEN.SG

Rs. 5′ SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C [ú-ez-zi]to come-3SG.PRS


SAGI.A-aš[ú-ez-zi]
cupbearer-NOM.SG.Cto come-3SG.PRS

Rs. 6′ 17 a-še-eš-šar!-maassembly-NOM.SG.N=CNJctr LÚ.M[]Ú-[BA-RÙ-TIM]foreigner-NOM.PL.C(UNM)

a-še-eš-šar!-maLÚ.M[]Ú-[BA-RÙ-TIM]
assembly-NOM.SG.N=CNJctrforeigner-NOM.PL.C(UNM)

Rs. 7′ [a-ra-an-ta-r]i-pátto stand-3PL.PRS.MP=FOC

Rs. bricht ab

[a-ra-an-ta-r]i-pát
to stand-3PL.PRS.MP=FOC
0.95870804786682