Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.126 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ aš]-⸢šu⸣-l[ikindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent-
… | aš]-⸢šu⸣-l[i |
---|---|
kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness-D/L.SG with good intent- |
2′ [ ] a[r!-nu-an-du]to carry off-3PL.IMP
… | a[r!-nu-an-du] |
---|---|
to carry off-3PL.IMP |
3′ an-da-ma-kánto be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF IŠ-⸢TU É⸣.[GAL-LIMpalace-{ABL, INS}
an-da-ma-kán | IŠ-⸢TU É⸣.[GAL-LIM |
---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | palace-{ABL, INS} |
4′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ŠA ⸢É⸣.GAL-LIMpalace-{GEN.SG, GEN.PL} m[e-mi-ia-na-ašword-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-aš-ta | ŠA ⸢É⸣.GAL-LIM | m[e-mi-ia-na-aš |
---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | palace-{GEN.SG, GEN.PL} | word-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} word-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} word-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
5′ an-da-ia-aš-ša-〈an〉to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF;
to be warm-3PL.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
therein-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} le-enot!-NEG ti-⸢an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS ta⸣-a[t?-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}
an-da-ia-aš-ša-〈an〉 | le-e | ti-⸢an-zi | ta⸣-a[t? |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF to be warm-3PL.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} therein-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | not!-NEG | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | -{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} -{PNm(UNM)} |
6′ an-tu-uḫ-ša-ašhuman-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} me-⸢mi⸣-ia-nu-ušword-ACC.PL.C;
to let speak-2SG.PST;
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C píd-da-a-an-⸢zi⸣to bring-3PL.PRS;
to run-3PL.PRS [ ]
an-tu-uḫ-ša-aš | me-⸢mi⸣-ia-nu-uš | píd-da-a-an-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|---|
human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | word-ACC.PL.C to let speak-2SG.PST to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} word-{ACC.SG.C, GEN.PL} word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} word-ACC.SG.C | to bring-3PL.PRS to run-3PL.PRS |
7′ an-tu-uḫ-ša-ašhuman-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} me-mi-ia-nu-ušword-ACC.PL.C;
to let speak-2SG.PST;
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C le-enot!-NEG wa-aḫ-nu-a[n-zi]to turn-3PL.PRS
an-tu-uḫ-ša-aš | me-mi-ia-nu-uš | le-e | wa-aḫ-nu-a[n-zi] |
---|---|---|---|
human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | word-ACC.PL.C to let speak-2SG.PST to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} word-{ACC.SG.C, GEN.PL} word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} word-ACC.SG.C | not!-NEG | to turn-3PL.PRS |
8′ nuCONNn SIG₅-an-ta-anto put in order; to become good-PTCP.ACC.SG.C;
good-ACC.SG.C i-da-a-lu!-unto become evil-ACC.SG.C le-enot!-NEG i-en-[zito make-3PL.PRS
nu | SIG₅-an-ta-an | i-da-a-lu!-un | le-e | i-en-[zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | to put in order to become good-PTCP.ACC.SG.C good-ACC.SG.C | to become evil-ACC.SG.C | not!-NEG | to make-3PL.PRS |
9′ SIG₅-ta-an(low-ranking) officer-INS=PPRO.3SG.C.ACC le-enot!-NEG i-en-zito make-3PL.PRS ma-a-anas- i-da-a-lu-u[š-ma]to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
SIG₅-ta-an | le-e | i-en-zi | ma-a-an | i-da-a-lu-u[š-ma] |
---|---|---|---|---|
(low-ranking) officer-INS=PPRO.3SG.C.ACC | not!-NEG | to make-3PL.PRS | as- | to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} |
10′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} Ú-ULnot-NEG ma-ni-ia-aḫ-ḫa-inadministration-ACC.SG.C aš-ša-nu-[
na-aš-ta | Ú-UL | ma-ni-ia-aḫ-ḫa-in | |
---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | not-NEG | administration-ACC.SG.C |
11′ aš-ša-nu-zito provide for-3SG.PRS na-aš-[maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} m]a-⸢ni⸣-i[a-a]ḫ-⸢ḫa-in⸣administration-ACC.SG.C [
aš-ša-nu-zi | na-aš-[ma | m]a-⸢ni⸣-i[a-a]ḫ-⸢ḫa-in⸣ | … |
---|---|---|---|
to provide for-3SG.PRS | or- -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | administration-ACC.SG.C |
12′ ⸢da⸣-a-an- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again-;
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire-{QUANall(ABBR), (ABBR)};
-PNm.ACC.SG.C ku-iš-⸢ki⸣someone-INDFany.NOM.SG.C [
⸢da⸣-a-an | ku-iš-⸢ki⸣ | … |
---|---|---|
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC again- to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} entire-{QUANall(ABBR), (ABBR)} -PNm.ACC.SG.C | someone-INDFany.NOM.SG.C |
… | … | |
---|---|---|
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|