Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.11 (2021-12-31)

Vs. I 1′ ]x

Vs. I 2′ -z]i


Vs. I 3′ ]-pí-ti-x-ši?

Etwa zwei Zeilen ohne erhaltene Zeichen ¬¬¬

Vs. I 4″ ] ŠÀtherein-ADV;
therein-D/L_in:POSP;
-{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails-{(UNM)};
heart-{(UNM)}
É.GAL-LIMpalace-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Eine Zeile ohne erhaltene Zeichen ¬¬¬

ŠÀÉ.GAL-LIM
therein-ADV
therein-D/L_in
POSP
-{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails-{(UNM)}
heart-{(UNM)}
palace-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. I 5″ p]a-iz-zito go-3SG.PRS

p]a-iz-zi
to go-3SG.PRS

Vs. I 6″ -z]i

Vs. I bricht ab

Vs. II 1 [ pár-š]i-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
GIŠwood-{(UNM)} šu-up-pé-eš!-niconsecration-D/L.SG a-ra-an-[tato arrive at-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand-3PL.PRS.MP;
to stand-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(mng. unkn.)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to raise-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

pár-š]i-iaGIŠšu-up-pé-eš!-nia-ra-an-[ta
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
wood-{(UNM)}consecration-D/L.SGto arrive at-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stand-3PL.PRS.MP
to stand-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(mng. unkn.)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to raise-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to wash-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. II 2 [ LÚ.MEŠ]GURUŠgrown-up-{(UNM)};
manliness-{(UNM)};
man-{(UNM)}
nu-kánCONNn=OBPk 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} ḫu-u-ma-an-[d]a-aševery; whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} NA₄ḫu-u-wa-š[i-ia-aš]cult stele-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

LÚ.MEŠ]GURUŠnu-kán1UDUḫu-u-ma-an-[d]a-ašNA₄ḫu-u-wa-š[i-ia-aš]
grown-up-{(UNM)}
manliness-{(UNM)}
man-{(UNM)}
CONNn=OBPkone-QUANcarsheep-{(UNM)}every
whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}
cult stele-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 3 [ti-an-zi?to sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
nu?]CONNn UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} UZUŠÀheart-{(UNM)} IZI-itfire-INS za-nu-an-zito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS

[ti-an-zi?nu?]UZUNÍG.GIGUZUŠÀIZI-itza-nu-an-zi
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
CONNnliver-{(UNM)}heart-{(UNM)}fire-INSto bring so. across-3PL.PRS
to cook-3PL.PRS

Vs. II 4 [ ]-an-zi na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} NA₄ḫu-u-wa-ši-ia-ašcult stele-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

na-at-kánNA₄ḫu-u-wa-ši-ia-aš
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}cult stele-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 5 [ḫu-ma-an-da-aš(?)every; whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} E]GIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS


[ḫu-ma-an-da-aš(?)E]GIR-pati-an-zi
every
whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Vs. II 6 [ UZ]Ušu-up-pameat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ma-ni-ia-aḫ-ḫa-an-zito distribute-3PL.PRS

UZ]Ušu-up-paEGIR-pama-ni-ia-aḫ-ḫa-an-zi
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to distribute-3PL.PRS

Vs. II 7 [n]a-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[GALḪI].Agrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
aš-ša-nu-wa-an-zito provide for-3PL.PRS


[n]a-aš-ta[GALḪI].Aki-iš-ša-anaš-ša-nu-wa-an-zi
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to provide for-3PL.PRS

Vs. II 8 IGI-zito see-{3SG.PRS, 3PL.PRS};
to see-3PL.PRS;
-{(ABBR)};
to see-;
front-{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
pal-široad-D/L.SG;
road-{D/L.SG, STF}
a-ú-ri-ia-aštower-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
tower-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
tower-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tower-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUTU-unSolar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity-DN.HATT
GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1-ŠUonce-QUANmul a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS

IGI-zipal-šia-ú-ri-ia-ašDUTU-unGUB-aš1-ŠUa-ku-wa-an-zi
to see-{3SG.PRS, 3PL.PRS}
to see-3PL.PRS
-{(ABBR)}
to see-
front-{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
road-D/L.SG
road-{D/L.SG, STF}
tower-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
tower-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
tower-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tower-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Solar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C
Solar deity-DN.HATT
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
once-QUANmulto drink-3PL.PRS

Vs. II 9 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. II 10 EGIR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DNIN.É.GAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1-ŠUonce-QUANmul a-ku-an-zito drink-3PL.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


EGIR-pa-maDNIN.É.GALGUB-aš1-ŠUa-ku-an-zi1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
once-QUANmulto drink-3PL.PRSone-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. II 11 GIM-an-ma-kánas-CNJ;
as-INTadv
GALḪI.Agrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
-ša-nu-an-zito provide for-3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk UDUsheep-{(UNM)} ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
ši-pa-an-da-an-zato pour a libation-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to pour a libation-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

GIM-an-ma-kánGALḪI.A-ša-nu-an-zinu-kánUDUku-išši-pa-an-da-an-za
as-CNJ
as-INTadv
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to provide for-3PL.PRSCONNn=OBPksheep-{(UNM)}which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
to pour a libation-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to pour a libation-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. II 12 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} I-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

na-anEGIR-paI-NA ÉDINGIR-LIMar-ḫapé-e-da-an-zi
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}divinity-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
god-{(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. II 13 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
TU₇soup-{(UNM)};
(meat) soup-{(UNM)}
i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS
3three-QUANcar DUGKA.GAG-{(UNM)} 3three-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} IŠ-TU Éhouse-{ABL, INS} SANGApriest-{(UNM)} pí-an-zito give-3PL.PRS

na-anTU₇i-ia-an-zi3DUGKA.GAG3DUGKAŠIŠ-TU ÉSANGApí-an-zi
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
soup-{(UNM)}
(meat) soup-{(UNM)}
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS
three-QUANcar-{(UNM)}three-QUANcarvessel-{(UNM)}beer-{(UNM)}house-{ABL, INS}priest-{(UNM)}to give-3PL.PRS

Vs. II 14 NINDA-iabread-{(UNM)} ma-ši-wa-anto do so much(?)-SUP;
to do so much(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as much as-;
as many-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to do so much(?)-2SG.IMP
A-NA SANGApriest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-aš-šugood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
nuCONNn a-pé-e-ni-eš-ša-anas (mentioned)-DEMadv pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-

NINDA-iama-ši-wa-anA-NA SANGAa-aš-šunua-pé-e-ni-eš-ša-anpa-a-i
bread-{(UNM)}to do so much(?)-SUP
to do so much(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
as much as-
as many-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to do so much(?)-2SG.IMP
priest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
CONNnas (mentioned)-DEMadvto give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-

Vs. II 15 nu-kán!CONNn=OBPk -e-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
nu-kánCONNn=OBPk pár-du-uḫ-ḫa-aš(mng. unkn.)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ta-pí-ša-ni-in(vessel)-ACC.SG.C

nu-kán!-e-da-an-zinu-kánpár-du-uḫ-ḫa-ašta-pí-ša-ni-in
CONNn=OBPkto take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
CONNn=OBPk(mng. unkn.)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}(vessel)-ACC.SG.C

Vs. II 16 !-e!-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
nu-kánCONNn=OBPk GALḪI.Agrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
aš-ša-nu-wa-an-zito provide for-3PL.PRS


!-e!-da-an-zinu-kánGALḪI.Aaš-ša-nu-wa-an-zi
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
CONNn=OBPkgrandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to provide for-3PL.PRS

Vs. II 17 [EGIR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ] Dkam-ru-še-pa-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3-ŠUthrice-QUANmul a-ku-an-zito drink-3PL.PRS 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


[EGIR-pa-maDkam-ru-še-pa-anGUB-aš3-ŠUa-ku-an-zi3NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
thrice-QUANmulto drink-3PL.PRSthree-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. II 18 EGIR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} D10!Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[GU]B-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3-ŠUthrice-QUANmul a-ku-an-zito drink-3PL.PRS 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


EGIR-pa-maD10![GU]B-aš3-ŠUa-ku-an-zi3NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
thrice-QUANmulto drink-3PL.PRSthree-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. II 19 EGIR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} D[ ]x-na-aš GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3-ŠUthrice-QUANmul a-ku-an-zito drink-3PL.PRS 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


EGIR-pa-maGUB-aš3-ŠUa-ku-an-zi3NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
thrice-QUANmulto drink-3PL.PRSthree-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. II 20 [EG]IR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)}
LUGAL-x GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3-ŠUthrice-QUANmul a-ku-an-zito drink-3PL.PRS [3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


[EG]IR-pa-maDKALGUB-aš3-ŠUa-ku-an-zi[3NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia]
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
-{PNm(UNM)}
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
thrice-QUANmulto drink-3PL.PRSthree-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. II 21 [EGIR-pa-ma]again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DNIN.É.GAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3[Uthrice-QUANmul a-ku-an-zito drink-3PL.PRS 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

Vs. II bricht ab

[EGIR-pa-ma]DNIN.É.GALGUB-aš3[Ua-ku-an-zi3NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia]
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
thrice-QUANmulto drink-3PL.PRSthree-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Rs. III 1′ [ ] x x [ ]x-x x x x-zi

Rs. III 2′ nuCONNn u-wa-x-wa-x MUNUS.MEŠḫa-az-ga-ra-a-i(female temple servant)-{D/L.SG, STF};
(female temple servant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(female temple servant)-D/L.SG
ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-ia-zito step-3SG.PRS

nuMUNUS.MEŠḫa-az-ga-ra-a-iša-ra-ati-ia-zi
CONNn(female temple servant)-{D/L.SG, STF}
(female temple servant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
(female temple servant)-D/L.SG
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to step-3SG.PRS

Rs. III 3′ nuCONNn [GI]Šzu-up-pa-rutorch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} lu-uk-kán-zito kindle-3PL.PRS nuCONNn IŠ-TU Éhouse-{ABL, INS} GUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} KASKAL-anto set on the road-PTCP.NOM.SG.C;
road-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}

nu[GI]Šzu-up-pa-rulu-uk-kán-zinuIŠ-TU ÉGUDU₁₂KASKAL-an
CONNntorch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to kindle-3PL.PRSCONNnhouse-{ABL, INS}anointed priest-{(UNM)}to set on the road-PTCP.NOM.SG.C
road-{ACC.SG.C, GEN.PL}
road-FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}

Rs. III 4′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- IŠ-TU TÚGboxwood-{ABL, INS};
garment-{ABL, INS}
iš-pár-ra-an-zito spread (out)-3PL.PRS NINDApur-pu-ru-uš-šilump-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

me-na-aḫ-ḫa-an-daIŠ-TU TÚGiš-pár-ra-an-ziNINDApur-pu-ru-uš-ši
opposite-boxwood-{ABL, INS}
garment-{ABL, INS}
to spread (out)-3PL.PRSlump-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Rs. III 5′ kat-ta-anbelow-;
under-
iš-ḫu-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS;
to pour-INF
1one-QUANcar DUGḫu-u-up-párbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer-{(UNM)} 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}

kat-ta-aniš-ḫu-u-wa-an-zi1DUGḫu-u-up-párKAŠ2NINDA.GUR₄.RA
below-
under-
to pour-3PL.PRS
to pour-INF
one-QUANcarbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}beer-{(UNM)}two-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

Rs. III 6′ I-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIM!divinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)}
1 pé-e-da-a-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
nuCONNn GUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} LÚ.MEŠGURUŠgrown-up-{(UNM)};
manliness-{(UNM)};
man-{(UNM)}
ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
kar-pa-an-zito lift-3PL.PRS

I-NA ÉDINGIR-LIM!pé-e-da-a-inuGUDU₁₂LÚ.MEŠGURUŠša-ra-akar-pa-an-zi
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}divinity-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
god-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP
CONNnanointed priest-{(UNM)}grown-up-{(UNM)}
manliness-{(UNM)}
man-{(UNM)}
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to lift-3PL.PRS

Rs. III 7′ na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
I-N[A] Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)}
pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-

na-anI-N[A] ÉDINGIR-LIMpé-e-da-an-zinu-uš-šime-na-aḫ-ḫa-an-da
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}divinity-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
god-{(UNM)}
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
opposite-

Rs. III 8′ SANGApriest-{(UNM)} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)}
KASKAL-anto set on the road-PTCP.NOM.SG.C;
road-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}
iš-pár-ra-an-zito spread (out)-3PL.PRS

SANGAÉDINGIR-LIMKASKAL-aniš-pár-ra-an-zi
priest-{(UNM)}house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
divinity-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
god-{(UNM)}
to set on the road-PTCP.NOM.SG.C
road-{ACC.SG.C, GEN.PL}
road-FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}
to spread (out)-3PL.PRS

Rs. III 9′ na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
pa-iz-zito go-3SG.PRS nu!CONNn A-NA DINGIRLIMdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}

na-aš-kánan-dapa-iz-zinu!A-NA DINGIRLIMUŠ-KE-EN
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to go-3SG.PRSCONNndivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Rs. III 10′ ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV}
a-ap-pa-a-ito be finished-3SG.PRS


taa-ap-pa-a-i
- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}
to be finished-3SG.PRS

Rs. III 11′ I-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree-QUANcar ma-a-anas- lu-uk-kat-tato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
3three-QUANcar DUGKA.GAG-{(UNM)} 3three-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)}

I-NA UD3KAMma-a-anlu-uk-kat-ta3DUGKA.GAG3DUGKAŠ
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three-QUANcaras-to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
three-QUANcar-{(UNM)}three-QUANcarvessel-{(UNM)}beer-{(UNM)}

Rs. III 12′ 3three-QUANcar PA(unit of volume)-{(UNM)};
foliage-{(UNM)}
ZÌ.DAflour-{(UNM)} LÀL-at?honey-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} MEŠ˽É.GALpalace servant-{(UNM)} A-BU-BI-TImajor-domo-{(UNM)} ZAG-ašrightness-GEN.SG;
to make right-PTCP.NOM.SG.C;
border-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
right-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
right-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
shoulder-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
shoulder-{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
rightness-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make right-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ú-ULnot-NEG pé-eš-kán-zito give-3PL.PRS.IMPF


3PAZÌ.DALÀL-at?MEŠ˽É.GALA-BU-BI-TIZAG-ašÚ-ULpé-eš-kán-zi
three-QUANcar(unit of volume)-{(UNM)}
foliage-{(UNM)}
flour-{(UNM)}honey-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}palace servant-{(UNM)}major-domo-{(UNM)}rightness-GEN.SG
to make right-PTCP.NOM.SG.C
border-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
right-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
right-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
shoulder-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
shoulder-{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rightness-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make right-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
not-NEGto give-3PL.PRS.IMPF

Rs. III 13′ GE₆-an-ti-maNight (deified)-DN.FNL(ant).D/L.SG;
night-FNL(ant).D/L.SG
A-NA DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ḫa-az-zi-wi₅ritual (act)-D/L.SG;
cult-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-D/L.SG;
(mng. unkn.)-HURR.GEN;
-HURR.GEN
e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
UZUšu-up-pameat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

GE₆-an-ti-maA-NA DINGIR-LIMḫa-az-zi-wi₅e-eš-ziUZUšu-up-paku-e
Night (deified)-DN.FNL(ant).D/L.SG
night-FNL(ant).D/L.SG
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ritual (act)-D/L.SG
cult-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
-D/L.SG
(mng. unkn.)-HURR.GEN
-HURR.GEN
to sit-3SG.PRS
to be-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. III 14′ A-NA DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ki-it-ta-rito lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} za-nu-an-zito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS

A-NA DINGIR-LIMpé-ra-anki-it-ta-rina-atza-nu-an-zi
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to bring so. across-3PL.PRS
to cook-3PL.PRS

Rs. III 15′ nuCONNn GUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} pár-du-uḫ-ḫa-aš(mng. unkn.)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ta-pí-ša-na-an(vessel)-{ACC.SG.C, GEN.PL} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

nuGUDU₁₂pár-du-uḫ-ḫa-ašta-pí-ša-na-anda-a-i
CONNnanointed priest-{(UNM)}(mng. unkn.)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}(vessel)-{ACC.SG.C, GEN.PL}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 16′ nuCONNn iš-ta-na-nialtar-D/L.SG pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


nuiš-ta-na-nipé-ra-an1-ŠUši-pa-an-ti
CONNnaltar-D/L.SGbefore-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
once-QUANmulto pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 17′ nuCONNn UZUšu-up-pameat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
a-da-an-zito eat-3PL.PRS2

nuUZUšu-up-paar-ḫaa-da-an-zi
CONNnmeat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to eat-3PL.PRS

Rs. III 18′ [ ] Rasur [


Ca. zwei unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. III

Rs. IV soweit erhalten unbeschrieben3

Text: É DINGIR-wa.
Diese Zeile wurde auf den doppelten Paragraphenstrich geschrieben.
Das in Höhe von Rs. III 12' auf dem Interkolumnium autographierte Zeichen lässt sich am Foto nicht nachvollziehen; es scheint sich lediglich um Kratzer auf der Tafeloberfläche zu handeln.
1.6179900169373