Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.107 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ -a]n NU.[SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}
… | NU.[SIG₅ | |
---|---|---|
unfavourable-3SG.PRS misfortune-{(UNM)} to become unfavourable-3SG.PRS to become unfavourable-3SG.PRS.MP unfavourable-{(UNM)} |
… | m]ši-pa-LÚ-iš | |
---|---|---|
3′ na-aḫ?-ḫ]a-an-⸢te⸣-ešto fear-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} nuCONNn ⸢A?⸣-[NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | na-aḫ?-ḫ]a-an-⸢te⸣-eš | nu | ⸢A?⸣-[NA |
---|---|---|---|
to fear-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | CONNn | to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
4′ GA]R-rito sit-3SG.PRS.MP SIG₅good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS tú[ḫ?-
… | GA]R-ri | SIG₅ | |
---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS.MP | good-{(UNM)} (low-ranking) officer-{(UNM)} to put in order to become good-3SG.PRS.MP to make alright-3SG.PRS to become good-3SG.PRS to put in order to become good-3SG.PRS |
5′ ] NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}
… | NU.SIG₅ |
---|---|
unfavourable-3SG.PRS misfortune-{(UNM)} to become unfavourable-3SG.PRS to become unfavourable-3SG.PRS.MP unfavourable-{(UNM)} |
6′ -a]z URUḫa-⸢at⸣-tu-ši-GN.D/L.SG pé-etowards-;
before- ḫar-ke[rto have-3PL.PST;
to perish-3PL.PST
… | URUḫa-⸢at⸣-tu-ši | pé-e | ḫar-ke[r | |
---|---|---|---|---|
-GN.D/L.SG | towards- before- | to have-3PL.PST to perish-3PL.PST |
7′ ]x-wa ŠA DINGIR-LIMgod-{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL};
divinity-{GEN.SG, GEN.PL} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} ḫar-ak-[zi?to perish-3SG.PRS
… | ŠA DINGIR-LIM | ar-ḫa | ḫar-ak-[zi? | … | |
---|---|---|---|---|---|
god-{GEN.SG, GEN.PL} godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL} divinity-{GEN.SG, GEN.PL} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to perish-3SG.PRS |
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|