Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.10 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [ ]-ga?-aš-x[


Vs. I 2′ [LUGAL-ušking-NOM.SG.C GIŠlu-ut-ti-i]a(?)window-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP a-ru-wa-e-e[z-zi]to bow-3SG.PRS

[LUGAL-ušGIŠlu-ut-ti-i]a(?)pé-ra-ana-ru-wa-e-e[z-zi]
king-NOM.SG.Cwindow-D/L.SGbefore-POSPto bow-3SG.PRS

Vs. I 3′ [ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal]-za!-a-ito call-3SG.PRS MUNUS.LUGAL-ma-[]-ša-anqueen-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs DAG-tithrone-D/L.SG

[ki-i-ta-ašḫal]-za!-a-iMUNUS.LUGAL-ma-[]-ša-anDAG-ti
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRSqueen-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPsthrone-D/L.SG

Vs. I 4′ [ ] ḫi-in-gato bow-3SG.PRS.MP


ḫi-in-ga
to bow-3SG.PRS.MP

Vs. I 5′ [GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠS]AGIcupbearer-GEN.PL(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG iš-ga-ri-iḫ(sacrifice vessel)-ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS

[GALLÚ.MEŠS]AGILUGAL-iiš-ga-ri-iḫKÙ.SI₂₂pa-a-i
grandee-NOM.SG(UNM)cupbearer-GEN.PL(UNM)king-D/L.SG(sacrifice vessel)-ACC.SG.Ngold-GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRS

Vs. I 6′ [na-aš-ta?]CONNn=OBPst LUGAL-ušking-NOM.SG.C lu-ut-ti-ia-azwindow-ABL ar-ḫaaway from-POSP 3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[na-aš-ta?]LUGAL-ušlu-ut-ti-ia-azar-ḫa3-ŠUši-pa-an-ti
CONNn=OBPstking-NOM.SG.Cwindow-ABLaway from-POSPthrice-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

Vs. I 7′ [GALgrandee-NOM.SG(UNM) ].MEŠSAGIcupbearer-GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS A-NA LUGAL-i-…:D/L.SG iš-ka-ru-uḫ(sacrifice vessel)-ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM)

[GAL].MEŠSAGIpa-iz-ziA-NA LUGAL-iiš-ka-ru-uḫKÙ.SI₂₂
grandee-NOM.SG(UNM)cupbearer-GEN.PL(UNM)to go-3SG.PRS-…
D/L.SG
(sacrifice vessel)-ACC.SG.Ngold-GEN.SG(UNM)

Vs. I 8′ [e-e]p-zito seize-3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS LUGAL-uš-ša-anking-NOM.SG.C=OBPs

[e-e]p-zina-at-kánpa-ra-apé-e-da-iLUGAL-uš-ša-an
to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkout (to)-PREVto take-3SG.PRSking-NOM.SG.C=OBPs

Vs. I 9′ [ḫal-m]a-aš-šu-it-tithrone-D/L.SG ša-ra-aup-PREV pa-iz-z[i]to go-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM e-šato sit-3SG.PRS.MP

[ḫal-m]a-aš-šu-it-tiša-ra-apa-iz-z[i]na-aše-ša
throne-D/L.SGup-PREVto go-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOMto sit-3SG.PRS.MP

Vs. I 10′ [ ]x-É?.GAL-ma-az Ùand-CNJadd LÚ.MEŠME-ŠE-DI-pát?body guard-NOM.SG(UNM)=FOC A-ŠAR-ŠU-NUplace-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS


ÙLÚ.MEŠME-ŠE-DI-pát?A-ŠAR-ŠU-NUap-pa-an-zi
and-CNJaddbody guard-NOM.SG(UNM)=FOCplace-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto seize-3PL.PRS

Vs. I 11′ [˽GI]ŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) an-dainside-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS nuCONNn DUMUMEŠ.LUGALprince-ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠUGULAsupervisor-ACC.PL(UNM) 1one-QUANcar LI-IM?thousand-QUANcar

[˽GI]ŠGIDRUan-daú-ez-zinuDUMUMEŠ.LUGALLÚ.MEŠUGULA1LI-IM?
staffbearer-NOM.SG(UNM)inside-PREVto come-3SG.PRSCONNnprince-ACC.PL(UNM)supervisor-ACC.PL(UNM)one-QUANcarthousand-QUANcar

Vs. I 12′ [LÚ.MEŠ]DUGUD-TIMheavy-GEN.PL(UNM) LÚ.MEŠÚ-BA!-〈RÙ〉-TIMforeigner-GEN.PL(UNM) an-dainside-PREV ú-wa-te-ez-zito bring (here)-3SG.PRS

[LÚ.MEŠ]DUGUD-TIMLÚ.MEŠÚ-BA!-〈RÙ〉-TIMan-daú-wa-te-ez-zi
heavy-GEN.PL(UNM)foreigner-GEN.PL(UNM)inside-PREVto bring (here)-3SG.PRS

Vs. I 13′ [na]m-mathen-CNJ LUGAL-iking-D/L.SG ḫi-in-kán-tato bow-3PL.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM e-ša-an-tato sit-3PL.PRS.MP

[na]m-maLUGAL-iḫi-in-kán-tana-ate-ša-an-ta
then-CNJking-D/L.SGto bow-3PL.PRS.MPCONNn=PPRO.3PL.C.NOMto sit-3PL.PRS.MP

Vs. I 14′ [LUGA]L-ušking-NOM.SG.C GUB-ašstanding-ADV DIŠKUR-anStorm-god-DN.HITT.ACC.SG Dwaa-še-ez-zi-li-na-DN.ACC.SG.C=CNJctr e-ku-zito drink-3SG.PRS

[LUGA]L-ušGUB-ašDIŠKUR-anDwaa-še-ez-zi-li-nae-ku-zi
king-NOM.SG.Cstanding-ADVStorm-god-DN.HITT.ACC.SG-DN.ACC.SG.C=CNJctrto drink-3SG.PRS

Vs. I 15′ [].MEŠGALAcult singer-NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS nuCONNn SAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM)

[].MEŠGALASÌR-RUnuSAGI1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cult singer-NOM.PL(UNM)to sing-3PL.PRSCONNncupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)

Vs. I 16′ [LUGAL]-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-king-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP SAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM)

[LUGAL]-ipa-a-iLUGAL-pár-ši-iaSAGININDA.GUR₄.RA
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPcupbearer-NOM.SG(UNM)loaf-ACC.SG(UNM)

Vs. I 17′ [LUGAL]-iking-D/L.SG e-ep-zito seize-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS


[LUGAL]-ie-ep-zina-an-kánpa-ra-apé-e-da-i
king-D/L.SGto seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREVto take-3SG.PRS

Vs. I 18′ [LUGA]L-ušking-NOM.SG.C a-ru-wa-e-ez-zito bow-3SG.PRS nuCONNn ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS

[LUGA]L-uša-ru-wa-e-ez-zinuki-i-ta-ašḫal-za-a-i
king-NOM.SG.Cto bow-3SG.PRSCONNnreciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

Vs. I 19′ [nu]CONNn DINGIRMEŠ-aš-kán?god-GEN.PL=OBPk ku-i-e-ušwhich-REL.ACC.PL.N=PPRO.3PL.C.ACC ir-[ḫa]-a-ez-zito go around-3SG.PRS nuCONNn LUGAL-ušking-NOM.SG.C

[nu]DINGIRMEŠ-aš-kán?ku-i-e-ušir-[ḫa]-a-ez-zinuLUGAL-uš
CONNngod-GEN.PL=OBPkwhich-REL.ACC.PL.N=PPRO.3PL.C.ACCto go around-3SG.PRSCONNnking-NOM.SG.C

Vs. I 20′ [a]-pu-u-ušhe-DEM2/3.ACC.PL.C DINGIRMEŠ-ušgod-ACC.PL.C e-ku-zito drink-3SG.PRS nuCONNn GAL-ibig-NOM.SG.N a-še-šarassembly-NOM.SG.N ap-pa-a-ito be finished-3SG.PRS


[a]-pu-u-ušDINGIRMEŠ-uše-ku-zinuGAL-ia-še-šarap-pa-a-i
he-DEM2/3.ACC.PL.Cgod-ACC.PL.Cto drink-3SG.PRSCONNnbig-NOM.SG.Nassembly-NOM.SG.Nto be finished-3SG.PRS

Vs. I 21′ [DUMU].É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) ku-un-na-azright-ADV lu-ut-ti-iawindow-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP 1one-QUANcar GIŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork-GEN.SG(UNM)

[DUMU].É.GALku-un-na-azlu-ut-ti-iapé-ra-an1GIŠBANŠURAD.KID
palace servant-NOM.SG(UNM)right-ADVwindow-D/L.SGbefore-POSPone-QUANcartable-ACC.SG(UNM)made of reed wickerwork-GEN.SG(UNM)

Vs. I 22′ [da]-a-ito sit-3SG.PRS še-e-ra-aš-ša-an 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) ki-it-[ta]to lie-3SG.PRS.MP

[da]-a-iše-e-ra-aš-ša-an1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAki-it-[ta]
to sit-3SG.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)to lie-3SG.PRS.MP

Vs. I 23′ [nuCONNn D]UGKU-KU-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) PA-NI GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG_vor:POSP AD.KIDmade of reed wickerwork-GEN.SG(UNM) [GIŠp]u-u-ri-i[a]tray-D/L.SG

[nuD]UGKU-KU-UBGEŠTINPA-NI GIŠBANŠURAD.KID[GIŠp]u-u-ri-i[a]
CONNn(vessel)-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)table-…
D/L.SG_vor
POSP
made of reed wickerwork-GEN.SG(UNM)tray-D/L.SG

Vs. I 24′ [da]-a-ito sit-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C pa-iz-zito go-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM lu-ut-ti-iawindow-D/L.SG pé-r[a-an]before-POSP

[da]-a-iLUGAL-ušpa-iz-zina-ašlu-ut-ti-iapé-r[a-an]
to sit-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto go-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOMwindow-D/L.SGbefore-POSP

Vs. I 25′ [a-ru-wa]-a-ez-zito bow-3SG.PRS DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.R[Aloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢA?sour-ACC.SG(UNM) pa-a-i]to give-3SG.PRS

[a-ru-wa]-a-ez-ziDUMU.É.GALLUGAL-iNINDA.GUR₄.R[AEM-ṢA?pa-a-i]
to bow-3SG.PRSpalace servant-NOM.SG(UNM)king-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)to give-3SG.PRS

Vs. I 26′ [LUGAL-uš]king-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.R[A]loaf-ACC.SG(UNM)

[LUGAL-uš]pár-ši-iaDUMU.É.GALLUGAL-iNINDA.GUR₄.R[A]
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPpalace servant-NOM.SG(UNM)king-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)

Vs. I 27′ [e-ep-zito seize-3SG.PRS na-an-š]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-paagain-ADV A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.K[IDmade of reed wickerwork-GEN.SG(UNM) da-a-i]to sit-3SG.PRS


[e-ep-zina-an-š]a-anEGIR-paA-NA GIŠBANŠURAD.K[IDda-a-i]
to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain-ADVtable-…
D/L.SG
made of reed wickerwork-GEN.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

Vs. I 28′ [DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) LUGAL-i]king-D/L.SG DUGKU-KU-〈UB〉(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C [GIŠAB-az]window-ABL

[DUMU.É.GALLUGAL-i]DUGKU-KU-〈UB〉GEŠTINpa-a-iLUGAL-uš[GIŠAB-az]
palace servant-NOM.SG(UNM)king-D/L.SG(vessel)-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cwindow-ABL

Vs. I 29′ [ar-ḫaaway from-POSP 3-ŠU]thrice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS [DUMU].É.GAL-kánpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk [LUGAL-iking-D/L.SG DUGKU-KU-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

[ar-ḫa3-ŠU]ši-pa-an-ti[DUMU].É.GAL-kán[LUGAL-iDUGKU-KU-UBe-ep-zi]
away from-POSPthrice-QUANmulto pour a libation-3SG.PRSpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPkking-D/L.SG(vessel)-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

Vs. I 30′ [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC a]r-ḫaaway from-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-at-[ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs

[na-ata]r-ḫada-a-ina-at-[ša-an
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCaway from-PREVto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs

Vs. I 31′ [EGIR-paagain-ADV GIŠBAN]ŠUR-itable-D/L.SG da!-[a-i]to sit-3SG.PRS


[EGIR-paGIŠBAN]ŠUR-ida!-[a-i]
again-ADVtable-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Vs. I 32′ [nuCONNn LUGAL-u]šking-NOM.SG.C lu-ut-ti-iawindow-D/L.SG pé-[ra-anbefore-POSP a-ru-wa-a-ez-zi]to bow-3SG.PRS

[nuLUGAL-u]šlu-ut-ti-iapé-[ra-ana-ru-wa-a-ez-zi]
CONNnking-NOM.SG.Cwindow-D/L.SGbefore-POSPto bow-3SG.PRS

Vs. I 33′ [nuCONNn a-aš-ka-az(from) outside-ADV tu-un-na-a]k-ki-iš-n[ainner chamber-ALL ḫal-zi-ia]to call-3SG.PRS.MP

Vs. I bricht ab

[nua-aš-ka-aztu-un-na-a]k-ki-iš-n[aḫal-zi-ia]
CONNn(from) outside-ADVinner chamber-ALLto call-3SG.PRS.MP

Vs. II 1′ nuCONNn [

nu
CONNn

Vs. II 2′ pár-[ši-iato break-3SG.PRS.MP

pár-[ši-ia
to break-3SG.PRS.MP

Vs. II 3′ DUGKU-[KU-UB(vessel)-ACC.SG(UNM)

DUGKU-[KU-UB
(vessel)-ACC.SG(UNM)

Vs. II 4′ NINDA.GUR₄.RA[loaf-ACC.SG(UNM)

NINDA.GUR₄.RA[
loaf-ACC.SG(UNM)

Vs. II 5′ DUMU.É.GA[Lpalace servant-NOM.SG(UNM)

DUMU.É.GA[L
palace servant-NOM.SG(UNM)

Vs. II 6′ da-a-i?to sit-3SG.PRS [

da-a-i?
to sit-3SG.PRS

Vs. II 7′ lu-ut-t[i-iawindow-D/L.SG

lu-ut-t[i-ia
window-D/L.SG

Vs. II 8′ DUGKU-KU-U[B(vessel)-ACC.SG(UNM)

DUGKU-KU-U[B
(vessel)-ACC.SG(UNM)

Vs. II 9′ a-ap-pa-[an-zi(?)to seize-3PL.PRS


a-ap-pa-[an-zi(?)
to seize-3PL.PRS

Vs. II 10′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C [

LUGAL-uš
king-NOM.SG.C

Vs. II 11′ ḫal-zi-i[ato call-3SG.PRS.MP

ḫal-zi-i[a
to call-3SG.PRS.MP

Vs. II 12′ e-ku-z[ito drink-3SG.PRS

e-ku-z[i
to drink-3SG.PRS

Vs. II 13′ ši-p[a-an-tito pour a libation-3SG.PRS

ši-p[a-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

Vs. II 14′ gal-gal-[tu-ritambourine(?)-ACC.SG.N;
tambourine(?)-ACC.PL.N

gal-gal-[tu-ri
tambourine(?)-ACC.SG.N
tambourine(?)-ACC.PL.N

Vs. II 15′ a-aš-k[a-az(from) outside-ADV

a-aš-k[a-az
(from) outside-ADV

Vs. II 16′ DUMU.É.[GALpalace servant-NOM.SG(UNM)

DUMU.É.[GAL
palace servant-NOM.SG(UNM)

Vs. II 17′ EG[IR-paagain-ADV;
again-PREV

EG[IR-pa
again-ADV
again-PREV

Vs. II 18′ pí-[

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ x[

Rs. III 2′ x[

Rs. III 3′ DUGKU-[KU-UB(vessel)-ACC.SG(UNM)

DUGKU-[KU-UB
(vessel)-ACC.SG(UNM)

Rs. III 4′ LUGAL-iking-D/L.SG [

LUGAL-i
king-D/L.SG

Rs. III 5′ pé-ra-a[nbefore-ADV;
before-PREV

pé-ra-a[n
before-ADV
before-PREV

Rs. III 6′ nuCONNn A-N[Ato-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL;
to-…:ALL


nuA-N[A
CONNnto-…
D/L.SG
to-…
D/L.PL
to-…
ALL

Rs. III 7′ LUGAL-uš[king-NOM.SG.C

LUGAL-uš[
king-NOM.SG.C

Rs. III 8′ e-ku-z[ito drink-3SG.PRS

e-ku-z[i
to drink-3SG.PRS

Rs. III 9′ IŠ-T[Uout of-…:ABL;
out of-…:INS

IŠ-T[U
out of-…
ABL
out of-…
INS

Rs. III 10′ x x [

Rs. III 11′ x [

Rs. III 12′ GIŠa-[

Rs. III 13′ e-x[

Rs. III 14′ x[

Rs. III bricht ab

Rs. IV 1′ [ ] x [

Rs. IV 2′ [ A-ŠAR-ŠU-N]Uplace-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-z[i]to seize-3PL.PRS


A-ŠAR-ŠU-N]Uap-pa-an-z[i]
place-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto seize-3PL.PRS

Rs. IV 3′ [ LUGAL]-iking-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP ḫu-〈ia〉-an-z[i]to run-3PL.PRS

LUGAL]-ipé-ra-anḫu-〈ia〉-an-z[i]
king-D/L.SGbefore-POSPto run-3PL.PRS

Rs. IV 4′ [ ]x-an [GI]MA.SÁ.ABbasket-ACC.SG(UNM)

[GI]MA.SÁ.AB
basket-ACC.SG(UNM)

Rs. IV 5′ [ a-p]é?-e-da-šahe-DEM2/3.D/L.PL=CNJctr 17-QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-ACC.SG(UNM)

a-p]é?-e-da-ša17NINDA.GUR₄.RAḪI.A
he-DEM2/3.D/L.PL=CNJctr-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

Rs. IV 6′ [ ] a-pa-a-aš-šahe-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd I-NA GIMA.SÁ.ABbasket-…:D/L.SG

a-pa-a-aš-šaI-NA GIMA.SÁ.AB
he-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJaddbasket-…
D/L.SG

Rs. IV 7′ [ n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk an-dainside-PREV ú-da-[a]n-zito bring (here)-3PL.PRS

n]a-an-kánan-daú-da-[a]n-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkinside-PREVto bring (here)-3PL.PRS

Rs. IV 8′ [LÚ.MEŠGALAcult singer-NOM.PL(UNM) SÌR-R]Uto sing-3PL.PRS LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor-NOM.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C

[LÚ.MEŠGALASÌR-R]ULÚ.MEŠALAM.ZU₉ḫu-u-ma-an-te-eš
cult singer-NOM.PL(UNM)to sing-3PL.PRScult actor-NOM.PL(UNM)every
whole-QUANall.NOM.PL.C

Rs. IV 9′ [ -e]š-kán-zi na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk Éḫa-li-in-tu-u-ipalace-D/L.SG

na-at-kánÉḫa-li-in-tu-u-i
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPkpalace-D/L.SG

Rs. IV 10′ [ an-da(?)]inside-PREV ú-wa-an-zito come-3PL.PRS nu-zaCONNn=REFL A-ŠAR-ŠU-NUplace-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS


an-da(?)]ú-wa-an-zinu-zaA-ŠAR-ŠU-NUap-pa-an-zi
inside-PREVto come-3PL.PRSCONNn=REFLplace-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto seize-3PL.PRS

Rs. IV 11′ [GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪAL]DIM-káncook-GEN.PL(UNM)=OBPk an-dainside-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk

[GALLÚ.MEŠMUḪAL]DIM-kánan-daú-ez-zinu-kán
grandee-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)=OBPkinside-PREVto come-3SG.PRSCONNn=OBPk

Rs. IV 12′ [ḫa-aš-ša-az]hearth-ABL ḫu-ul-li-juniper tree-ACC.SG.N da-a-ito take-3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk

[ḫa-aš-ša-az]ḫu-ul-li-da-a-ina-at-kán
hearth-ABLjuniper tree-ACC.SG.Nto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk

Rs. IV 13′ [ú-e-te-n]iwater-D/L.SG an-da-POSP;
inside-PREV
pé-eš-ši-e-ez-zito throw-3SG.PRS

[ú-e-te-n]ian-dapé-eš-ši-e-ez-zi
water-D/L.SG-POSP
inside-PREV
to throw-3SG.PRS

Rs. IV 14′ [ú-e-t]e-na-za-at-kánwater-ABL=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ša-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk

[ú-e-t]e-na-za-at-kánša-ra-ada-a-ina-at-kán
water-ABL=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkup-PREVto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk

Rs. IV 15′ EGIR-paagain-ADV ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG an-dainside-PREV pé-eš-ši-e-ez-zito throw-3SG.PRS


EGIR-paḫa-aš-ši-ian-dapé-eš-ši-e-ez-zi
again-ADVhearth-D/L.SGinside-PREVto throw-3SG.PRS

Rs. IV 16′ [GALgrandee-NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) iš-ta-na-nialtar-D/L.SG pa-ra-afurther-ADV túḫ-ḫu-eš-ni-it(solid purification substance)-INS

[GALL]Ú.MEŠMUḪALDIMiš-ta-na-nipa-ra-atúḫ-ḫu-eš-ni-it
grandee-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)altar-D/L.SGfurther-ADV(solid purification substance)-INS

Rs. IV 17′ [š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) túḫ-ḫu-i-šar(solid purification substance)-ACC.SG.N

[š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫiGALLÚ.MEŠMUḪALDIMtúḫ-ḫu-i-šar
to make holy-3SG.PRSgrandee-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)(solid purification substance)-ACC.SG.N

Rs. IV 18′ [A-N]A LUGAL-iking-…:D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk

[A-N]A LUGAL-ipa-ra-ae-ep-ziLUGAL-uš-kán
king-…
D/L.SG
out (to)-PREVto seize-3SG.PRSking-NOM.SG.C=OBPk

Rs. IV 19′ [túḫ]-ša-rito carry out the tuḫš- action-3SG.PRS.MP nuCONNn GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.[É].GALpalace servant-GEN.PL(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG GADAlinen cloth-ACC.SG(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV

[túḫ]-ša-rinuGALDUMUMEŠ.[É].GALLUGAL-iGADApa-ra-a
to carry out the tuḫš- action-3SG.PRS.MPCONNngrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)king-D/L.SGlinen cloth-ACC.SG(UNM)out (to)-PREV

Rs. IV 20′ [e]-ep-zito seize-3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs túḫ-ḫu-iš-na-az(solid purification substance)-ABL

[e]-ep-zinu-uš-ša-antúḫ-ḫu-iš-na-az
to seize-3SG.PRSCONNn=OBPs(solid purification substance)-ABL

Rs. IV 21′ [ku-i]twhich-REL.ACC.SG.N túḫ-ša-rito carry out the tuḫš- action-3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC x x kat-taunder-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS


[ku-i]ttúḫ-ša-rina-atkat-tada-a-i
which-REL.ACC.SG.Nto carry out the tuḫš- action-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.N.ACCunder-PREVto sit-3SG.PRS

Rs. IV 22′ [GAL]grandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-ia-an-zito run-3PL.PRS

[GAL]ME-ŠE-DIGALLÚ.MEŠMUḪALDIMpé-ra-anḫu-ia-an-zi
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)grandee-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)before-PREVto run-3PL.PRS

Rs. IV 23′ [L]Ú.MEŠMUHALDIMcook-NOM.PL(UNM) GIŠzi-in-[ti]-ia-an(implement involved in slaughtering)-ACC.SG.N ti-an-zito sit-3PL.PRS

[L]Ú.MEŠMUHALDIMGIŠzi-in-[ti]-ia-anti-an-zi
cook-NOM.PL(UNM)(implement involved in slaughtering)-ACC.SG.Nto sit-3PL.PRS

Rs. IV 24′ [nu]CONNn a-ú-li-insacrificial animal-ACC.SG.C kar-pa-an-zito lift-3PL.PRS nu-zaCONNn=REFL LUGAL-ušking-NOM.SG.C e-[ša(?)to sit-3SG.PRS.MP

[nu]a-ú-li-inkar-pa-an-zinu-zaLUGAL-uše-[ša(?)
CONNnsacrificial animal-ACC.SG.Cto lift-3PL.PRSCONNn=REFLking-NOM.SG.Cto sit-3SG.PRS.MP

Rs. IV 25′ [ ] DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) A-NA LUGALking-…:D/L.SG GIŠka-al-bi(?)(mng. unkn.)-ACC.SG.N;
(mng. unkn.)-ACC.PL.N
da-an-z[i(?)to take-3PL.PRS

DUMUMEŠ.É.GALA-NA LUGALGIŠka-al-bi(?)da-an-z[i(?)
palace servant-NOM.PL(UNM)king-…
D/L.SG
(mng. unkn.)-ACC.SG.N
(mng. unkn.)-ACC.PL.N
to take-3PL.PRS

Rs. IV 26′ [U]DUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) GE₆to become dark-ACC.PL(UNM) UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) BABBARwhite-ACC.PL(UNM) u-un-ni-an-zito send here-3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC

[U]DUḪI.AGE₆UDUḪI.ABABBARu-un-ni-an-zina-an
sheep-ACC.PL(UNM)to become dark-ACC.PL(UNM)sheep-ACC.PL(UNM)white-ACC.PL(UNM)to send here-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC

Rs. IV 27′ [ḫu-k]án?-zi-3PL.PRS 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) man-NOM.SG(UNM) KUŠNÍG.BÀRcurtain-GEN.SG(UNM);
curtain-GEN.PL(UNM)
I-NA-…:D/L.SG;
-…:D/L.PL;
-…:ABL
Éx x [

[ḫu-k]án?-zi1UDUGE₆KUŠNÍG.BÀRI-NA
-3PL.PRSone-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)to become dark-ACC.SG(UNM)man-NOM.SG(UNM)curtain-GEN.SG(UNM)
curtain-GEN.PL(UNM)
-…
D/L.SG
-…
D/L.PL
-…
ABL

Rs. IV 28′ [pé-d]a-ito take-3SG.PRS nuCONNn ḫa-an-te-ez-zi-inforemost-ACC.SG.C ti-an-[zito sit-3PL.PRS

[pé-d]a-inuḫa-an-te-ez-zi-inti-an-[zi
to take-3SG.PRSCONNnforemost-ACC.SG.Cto sit-3PL.PRS

Rs. IV 29′ [ ]x x [ ](-)da-an-zi


Rs. IV 30′ [ ]x x[

Rs. IV bricht ab

2.0093791484833