Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VBoT 74 (2021-12-31)

1′ nu-zaCONNn=REFL man-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
D[

nu-za
CONNn=REFLman-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

2′ me-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ?-x[ ]x x[

me-ma-al?-x[]xx[
groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

3′ A-NA DKASKAL.KURḪI.Asubterranean watercourse-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ -z]i [

A-NA DKASKAL.KURḪI.A
subterranean watercourse-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

4′ ŠA KASKALḪI.Aroad-{GEN.SG, GEN.PL};
to set on the road-{GEN.SG, GEN.PL}
DKASKAL.KURḪI.Asubterranean watercourse-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} URU[

ŠA KASKALḪI.ADKASKAL.KURḪI.A
road-{GEN.SG, GEN.PL}
to set on the road-{GEN.SG, GEN.PL}
subterranean watercourse-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

5′ pa-iš-kán-zito go-3PL.PRS.IMPF;
to give-3PL.PRS.IMPF
ta-a- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)}
ma-a-[

pa-iš-kán-zita-a
to go-3PL.PRS.IMPF
to give-3PL.PRS.IMPF
- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}
entire-{QUANall(ABBR)}
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
-{PNm(UNM)}

6′ pé-ḫu-ta-an-zito take-3PL.PRS nuCONNn na-aš-š[uor-CNJ1

pé-ḫu-ta-an-zinuna-aš-š[u
to take-3PL.PRSCONNnor-CNJ

7′ [n]a-aš-šuor-CNJ iš-ḫarblood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
-{DN(UNM)}
ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [

[n]a-aš-šuiš-ḫarḫal-za-a-i
or-CNJblood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
-{DN(UNM)}
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

8′ [ ]x šu-me-ešyou (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
KASKALḪI.Aroad-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS
KASKAL.KURḪI.Asubterranean watercourse-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} [

Ende des Texts

]xšu-me-ešKASKALḪI.AKASKAL.KURḪI.A
you (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
road-{(UNM)}
to set on the road-3SG.PRS
subterranean watercourse-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Nach dem Foto (vgl. auch Zeile 7′) ist ein ŠU möglich.
1.6202709674835