Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VBoT 51 (2021-12-31)

Seite A 1′ -a]t-te-x[

Seite A 2′ ]x pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)}
le-enot!-NEG

]xpa-ra-ale-e
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{PNm(ABBR)}
-{DN(UNM)}
not!-NEG

Seite A 3′ n]uCONNn LUGAL-wa-ašto be(come) king-VBN.GEN.SG;
king-{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL};
to be(come) king-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-aš-šugood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

n]uLUGAL-wa-aša-aš-šu
CONNnto be(come) king-VBN.GEN.SG
king-{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}
to be(come) king-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

Seite A 4′ ]x-te-ni [ ]x x

]x-te-ni]xx

Seite A 5′ (-)ḫ]u-uḫ-x x[

x[

Seite A 6′ -t]i? x x[

xx[

Seite A 7′ ]-AḪ-la-aš

Seite A 8′ ]x e-eš-x[

]xe-eš-x[

Seite A 9′ ]x[

Seite A bricht ab

]x[

Seite B 1′ ]x-ni Seite B bricht ab1

]x-ni
Das Fragment hat nur eine Seite erhalten. Die Zeichen der Seite B stehen auf dem Rand.
1.5731980800629