Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VBoT 49 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
§ 1′
§ 2′
… | … | ||
---|---|---|---|
2′ 2 [ … ]x (erasure) Ú-ULnot-NEG ⸢e?⸣-[eš-zi(?)to sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} 3 … ]
… | Ú-UL | ⸢e?⸣-[eš-zi(?) | … | |
---|---|---|---|---|
not-NEG | to sit-3SG.PRS to be-3SG.PRS (mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} |
3′ [ … ] zé-e-niautumn-D/L.SG;
pertaining to autumn-D/L.SG ki-i-š[a-anto become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} … ]
… | zé-e-ni | ki-i-š[a-an | … |
---|---|---|---|
autumn-D/L.SG pertaining to autumn-D/L.SG | to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being- cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
4′ [ … 4 DUGḫar-š]i(?)storage vessel-{D/L.SG, STF} šu-ḫa-an-zito pour-3PL.PRS 5 ⸢D?⸣[ … ]
… | DUGḫar-š]i(?) | šu-ḫa-an-zi | … |
---|---|---|---|
storage vessel-{D/L.SG, STF} | to pour-3PL.PRS |
5′ [ … n?]-QUANcar;
(unknown number)- NINDA?bread-{(UNM)}1 ḫa-zi-la-aš(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[ … ]
… | n?] | NINDA? | … | ḫa-zi-la-aš | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar (unknown number)- | bread-{(UNM)} | (unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
6′ [ … ]x IŠ-TU É.GA[Lpalace-{ABL, INS} … ]
… | IŠ-TU É.GA[L | … | |
---|---|---|---|
palace-{ABL, INS} |
7′ [ … 6 šu-up]-pato sleep-3SG.PRS.MP;
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG zé-ia-an-t[a-zato cook-PTCP.ABL;
to cook-3PL.PRS.MP;
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ḫu-u-e-ša-u-wa-zaalive-ABL;
alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} ti-an-zi]to sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
… | šu-up]-pa | zé-ia-an-t[a-za | ḫu-u-e-ša-u-wa-za | ti-an-zi] |
---|---|---|---|---|
to sleep-3SG.PRS.MP ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in a pure state- sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to cook-PTCP.ABL to cook-3PL.PRS.MP to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | alive-ABL alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
8′ 7 [ … NINDA.GUR₄].RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}2 1one-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} [ … ]
… | NINDA.GUR₄].RA | … | 1 | DUG | KAŠ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | one-QUANcar | vessel-{(UNM)} | beer-{(UNM)} |
9′ [ … 8 a-da-an]-zito eat-3PL.PRS a-ku-wa-an-[zito drink-3PL.PRS … ]
(breaks off)
… | a-da-an]-zi | a-ku-wa-an-[zi | … |
---|---|---|---|
to eat-3PL.PRS | to drink-3PL.PRS |