Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VBoT 133 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. l′ DU]Bclay tablet-{(UNM)} ⸢1⸣KAM[one-QUANcar
… | DU]B | ⸢1⸣KAM[ |
---|---|---|
clay tablet-{(UNM)} | one-QUANcar |
Vs. 2′ ]x-x[ ] [D]UBclay tablet-{(UNM)} 1KAMone-QUANcar SIS[KURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
… | … | [D]UB | 1KAM | SIS[KUR | |
---|---|---|---|---|---|
clay tablet-{(UNM)} | one-QUANcar | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Vs. 3′ ] [ ] DUBclay tablet-{(UNM)} 1KAMone-QUANcar SISK[URsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
… | DUB | 1KAM | SISK[UR |
---|---|---|---|
clay tablet-{(UNM)} | one-QUANcar | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Vs. 4′ ]x-an ⸢pár-ku-nu⸣-u[m]-⸢mi⸣to purify-1SG.PRS DUBclay tablet-{(UNM)} 1KAMone-QUANcar SISKU[Rsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
⸢pár-ku-nu⸣-u[m]-⸢mi⸣ | DUB | 1KAM | SISKU[R | |
---|---|---|---|---|
to purify-1SG.PRS | clay tablet-{(UNM)} | one-QUANcar | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Vs. 5′ ]x ma-a-anas- LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} GAL-ingrandee-{ACC.SG.C, GEN.PL};
cup-ACC.SG.C;
big-FNL(i).ACC.SG.C KIN-ansickle-{ACC.SG, GEN.PL};
to work-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to work-PTCP.ACC.SG.C;
work-ACC.SG.C;
sickle-{(UNM)};
to work-3SG.PRS;
work-{(UNM)} x[
ma-a-an | LUGAL | MUNUS.LUGAL | GAL-in | KIN-an | ||
---|---|---|---|---|---|---|
as- | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | grandee-{ACC.SG.C, GEN.PL} cup-ACC.SG.C big-FNL(i).ACC.SG.C | sickle-{ACC.SG, GEN.PL} to work-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to work-PTCP.ACC.SG.C work-ACC.SG.C sickle-{(UNM)} to work-3SG.PRS work-{(UNM)} |
Vs. 6′ ]x-AL-ŠI ma-a-anas- UN-anhuman-FNL(a).ACC.SG.C;
human-{(UNM)};
mankind-{(UNM)} ud-da-na-li-am-mito speak about-1SG.PRS x[
… | ma-a-an | UN-an | ud-da-na-li-am-mi | ||
---|---|---|---|---|---|
as- | human-FNL(a).ACC.SG.C human-{(UNM)} mankind-{(UNM)} | to speak about-1SG.PRS |
Vs. 7′ ma-a-a]nas- GIDIMdeceased (ancestors)-{(UNM)} ku-e-da-niwhich-REL.D/L.SG;
who?-INT.D/L.SG GIŠ.〈ḪUR〉-zi-at-ta-rito record-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} x[
ma-a-a]n | GIDIM | ku-e-da-ni | GIŠ.〈ḪUR〉-zi-at-ta-ri | |
---|---|---|---|---|
as- | deceased (ancestors)-{(UNM)} | which-REL.D/L.SG who?-INT.D/L.SG | to record-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Vs. 8′ K]UR?representation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} ⸢URU⸣ne-nu-wa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KUR-azcountry-ABL;
representation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} URUn[e-
… | K]UR? | ⸢URU⸣ne-nu-wa | KUR-az | ar-ḫa | |
---|---|---|---|---|---|
representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | country-ABL representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. 9′ KU]R?-⸢e⸣-ašcountry-{FNL(e).GEN.SG, FNL(e).GEN.PL, FNL(e).D/L.PL};
country-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ir-ḫiborder-D/L.SG;
scarf(?)-{D/L.SG, STF} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} a-ra-a-an-zito arrive at-3PL.PRS;
to wash-3PL.PRS;
to raise-3PL.PRS [
… | KU]R?-⸢e⸣-aš | ir-ḫi | pa-ra-a | a-ra-a-an-zi | … |
---|---|---|---|---|---|
country-{FNL(e).GEN.SG, FNL(e).GEN.PL, FNL(e).D/L.PL} country-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | border-D/L.SG scarf(?)-{D/L.SG, STF} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to arrive at-3PL.PRS to wash-3PL.PRS to raise-3PL.PRS |
Vs. 10′ -u]n-za MUNUSŠU.⸢GIold woman-{(UNM)} ma-a-an⸣as- [ ]x-x[
Vs. bricht ab
… | MUNUSŠU.⸢GI | ma-a-an⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|---|
old woman-{(UNM)} | as- |
… | |
---|---|
Rs. 2′ ]x-ḫar-na-in Ú-U[Lnot-NEG
… | Ú-U[L | |
---|---|---|
not-NEG |
Rs. 3′ EGI]R?-⸢pa?⸣again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-it-ta-nu-z[ito place-3SG.PRS
EGI]R?-⸢pa?⸣ | ti-it-ta-nu-z[i |
---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to place-3SG.PRS |
Rs. 4′ ]x-x[ ]x 4?four-QUANcar x[
… | … | 4? | |||
---|---|---|---|---|---|
four-QUANcar |
Rs. bricht ab
… | |
---|---|