Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VBoT 109 (2021-12-31)

Rs. 1′ ]x Ú-ULnot-NEG [

Ú-UL
not-NEG

Rs. 2′ ]x nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS [ k]?-[an?thus-;
to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}

nume-ma-ik]?-[an?
CONNnto speak-3SG.PRSthus-
to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}

Rs. 3′ ]x-iš-za ḫar-zito have-3SG.PRS nu-wa-[

ḫar-zi
to have-3SG.PRS

Rs. 4′ ]x-na-aḫ?-x(-)nu-wa(-)mar-[

Rs. 5′ ] ?manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ki?-x-wa-aš [


?
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Rs. 6′ ]-a-aš-ma-ši?-ra-aš i-wa-aras- za?-[

i-wa-ar
as-

Rs. 7′ ] MUNUSŠU.GIold age-{(UNM)} iš-ša-na-an(-)[

MUNUSŠU.GI
old age-{(UNM)}

Rs. 8′ ]x-kán A-NA ENlordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
x[

A-NA ENSISKUR
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite-PTCP.NOM.SG.C

Rs. 9′ ]x-zi nuCONNn x-an te-e[z-zi(?)to speak-3SG.PRS

nute-e[z-zi(?)
CONNnto speak-3SG.PRS

Rs. 10′ ]x-x x-ši-ia-wa-za ḫar-x[

Rs. 11′ nu?-u]š?-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
[

nu?-u]š?-ši-kánwa-a-tarše-er
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}up-
on-
-{DN(UNM)}

Rs. 12′ ]x-an te-ez-zito speak-3SG.PRS x-x-u[š?

te-ez-zi
to speak-3SG.PRS

Rs. 13′ ]x-ši-ia-za ú-e-te-na-zawater-ABL;
(ERG) water-{NOM.SG.C, VOC.SG}
[

ú-e-te-na-za
water-ABL
(ERG) water-{NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs. 14′ wa]-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn šu-u-wa-[

wa]-a-tarda-a-inu
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn

Rs. 15′ ]x ŠA DINGIR-LIM-ma?-ašdivinity-{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
god-{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
god-{GEN.SG, GEN.PL}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
god-{GEN.SG, GEN.PL}====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
a-ar-[

ŠA DINGIR-LIM-ma?-aš
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
god-{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
god-{GEN.SG, GEN.PL}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
god-{GEN.SG, GEN.PL}====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 16′ -i]š-ki-ia-zi a-pé-e-x[

Rs. 17′ ḫal?]-ze-eš-ša-an-zito call-3PL.PRS.IMPF x[

ḫal?]-ze-eš-ša-an-zi
to call-3PL.PRS.IMPF

Rs. 18′ ]x-ki?-it-ti-in x[


Rs. 19′ ]-le?-el-ki-ia x[

Rs. 20′ -z]i pal-široad-D/L.SG;
road-{D/L.SG, STF}
x[

pal-ši
road-D/L.SG
road-{D/L.SG, STF}

Rs. 21′ ] x-a x[

Rs. bricht ab

1.814954996109