Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Privat 35 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ 1 [ URUki-iz-zu?-w]a?-[a]t-ni-ia-GN.D/L.SG=CNJadd

URUki-iz-zu?-w]a?-[a]t-ni-ia
-GN.D/L.SG=CNJadd

lk. Kol. 2′ 2 [ D]ḫe-pát-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

D]ḫe-pát
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

lk. Kol. 3′ 3 [ ḫu-u]-ma-an-te-eševery; whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

ḫu-u]-ma-an-te-eš
every
whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

lk. Kol. 4′ 4 [ ]u-u-ma-an-te-eševery; whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

]u-u-ma-an-te-eš
every
whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

lk. Kol. 5′ 5 [ ]

lk. Kol. 6′ 6 [ ]-x

lk. Kol. 7′ 7 [ ]

lk. Kol. 8′ 8 [ ]

lk. Kol. 9′ 9 [ -d]u

lk. Kol. 10′ 10 [ ]a?-an

Linke Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ 11 ḫu-u-ma-an-da-a-a[ševery; whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} ]u-u-i-[ ]

ḫu-u-ma-an-da-a-a[š
every
whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

r. Kol. 2′ 12 nuCONNn LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
DUMUMEŠchildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)}
LUGA[L-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
]

nuLUGALMUNUS.LUGALDUMUMEŠLUGA[L
CONNn-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
childhood-{(UNM)}
child-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}

r. Kol. 3′ 13 nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC pa-aḫ-ša-an-ta-ruto protect-3PL.IMP.MP


1

nu-ušpa-aḫ-ša-an-ta-ru
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto protect-3PL.IMP.MP

r. Kol. 4′ 14 LÚ.MEŠKÚRḪI.A-ma-zaenemy-{(UNM)} ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
tu-e[lyou (sg.)-PPROa.2SG.GEN ]

LÚ.MEŠKÚRḪI.A-ma-zaku-i-e-eštu-e[l
enemy-{(UNM)}which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
you (sg.)-PPROa.2SG.GEN

r. Kol. 5′ Dme-ez-zu-ul-la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
Dḫu-ul-la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} []

Dme-ez-zu-ul-laDḫu-ul-la
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

r. Kol. 6′ KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} U-NU-TEMEŠ-KU-NU ḫu-u-[ma-an-du-uševery; whole-{QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C} ]

KÙ.BABBARKÙ.SI₂₂U-NU-TEMEŠ-KU-NUḫu-u-[ma-an-du-uš
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
gold-{(UNM)}every
whole-{QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C}

r. Kol. 7′ i-la-a-li-iš-kán-zito wish-3PL.PRS.IMPF 15 LÚ.MEŠA[PIN.LÁploughman-{(UNM)} ]

i-la-a-li-iš-kán-ziLÚ.MEŠA[PIN.LÁ
to wish-3PL.PRS.IMPFploughman-{(UNM)}

r. Kol. 8′ MUNUSMEŠwoman-{(UNM)} NA₄ARA₅millstone-{(UNM)} MUNUS.MEŠUŠ.BARfemale weaver-{(UNM)} da-a-[an-nato take-INF;
(dish)-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.STF, HITT.ADV};
(dish)-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again-;
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire-
]

MUNUSMEŠNA₄ARA₅MUNUS.MEŠUŠ.BARda-a-[an-na
woman-{(UNM)}millstone-{(UNM)}female weaver-{(UNM)}to take-INF
(dish)-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.STF, HITT.ADV}
(dish)-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again-
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire-

r. Kol. 9′ 16 Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIRMEŠ-KU-NU-ma-azgod-{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
[]

ÉDINGIRMEŠ-KU-NU-ma-azar-ḫa
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

r. Kol. 10′ 17 A.ŠÀḪI.A-KU-NU GIŠKIRI₆ḪI.A-KU-NU Z[AGḪI.A-KU-NU]

A.ŠÀḪI.A-KU-NUGIŠKIRI₆ḪI.A-KU-NUZ[AGḪI.A-KU-NU]

r. Kol. 11′ [d]a-an-na-at-ta-aḫ-ḫu-wa-a[n-zito empty-INF ]


[d]a-an-na-at-ta-aḫ-ḫu-wa-a[n-zi
to empty-INF

r. Kol. 12′ 18 [ š]u-me-en-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN ŠA DIN[GIRdivinity-{GEN.SG, GEN.PL};
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL};
deity-{GEN.SG, GEN.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL}
]

š]u-me-en-za-anŠA DIN[GIR
you (pl.)-PPROa.2PL.GENdivinity-{GEN.SG, GEN.PL}
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL}
deity-{GEN.SG, GEN.PL}
god-{GEN.SG, GEN.PL}

r. Kol. 13′ 19 [ ] x x [ ]

Text bricht ab

Es folgt ein unbeschriebener Paragraph von etwa fünf Zeilen.
1.6824340820312