Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Privat 34 (2021-12-31)

1′ [ ]x x[


2′ [SAGIcupbearer-{(UNM)} MUNUSḫu-u-wa-aš-š]a-an-na-al-[liḪuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
KAŠbeer-{(UNM)} pa-a-i]to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-

[SAGIMUNUSḫu-u-wa-aš-š]a-an-na-al-[liGALKAŠpa-a-i]
cupbearer-{(UNM)}Ḫuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
beer-{(UNM)}to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

3′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-iz-zito go-3SG.PRS A-NA DIN]GIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF}
e-[ep-zi]to seize-3SG.PRS

[na-anpa-iz-ziA-NA DIN]GIR-LIMpa-ra-ae-[ep-zi]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto go-3SG.PRSgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
to seize-3SG.PRS

4′ [na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti-ia-zito step-3SG.PRS GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
KA]Š-iabeer-{(UNM)} ḫar-z[ito have-3SG.PRS ]


[na-ašti-ia-ziGALKA]Š-iaḫar-z[i
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to step-3SG.PRSgrandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
beer-{(UNM)}to have-3SG.PRS

5′ [nuCONNn A-NA MUNUSal-ḫu-i]t-ra(priestess)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(stand)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[a-ku-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zi]to give-3PL.PRS

[nuA-NA MUNUSal-ḫu-i]t-raENSÍSKURGUB-aš[a-ku-wa-an-napí-an-zi]
CONNn(priestess)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(stand)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRS

6′ [nuCONNn ḫa-an-te-ez-zi-u]šforemost-{NOM.PL.C., ACC.PL.C};
to arrange-3SG.PRS;
in first position-;
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of-3SG.PRS
DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
Dan-na-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
Da-[ru-na-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
]

[nuḫa-an-te-ez-zi-u]šDINGIRMEŠDan-na-anDa-[ru-na-an
CONNnforemost-{NOM.PL.C., ACC.PL.C}
to arrange-3SG.PRS
in first position-
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of-3SG.PRS
divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}

7′ [Dza-ar-ni-iz-za-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
Í]Dšar-ma-am-ma-an-GN.ACC.SG.C a-[ku-wa-an-zi]to drink-3PL.PRS

[Dza-ar-ni-iz-za-anÍ]Dšar-ma-am-ma-ana-[ku-wa-an-zi]
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
-GN.ACC.SG.Cto drink-3PL.PRS

8′ [LÚ.MEŠNARsinger-{(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
MU]NUSḫu-u-wa-aš-ša-an-na-l[i-išḪuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
pal-wa-a-ez-zi]to intone-3SG.PRS

[LÚ.MEŠNARSÌR-RUMU]NUSḫu-u-wa-aš-ša-an-na-l[i-išpal-wa-a-ez-zi]
singer-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Ḫuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to intone-3SG.PRS

9′ [nam-mastill-;
then-
SAGIcupbearer-{(UNM)} KA]Šbeer-{(UNM)} [I]Š-TU DUGNAM-M[A-AN-DÌ(vessel)-{ABL, INS} ]

[nam-maSAGIKA]Š[I]Š-TU DUGNAM-M[A-AN-DÌ
still-
then-
cupbearer-{(UNM)}beer-{(UNM)}(vessel)-{ABL, INS}

10′ [ku-e-da-ni-ia]each-INDFevr.D/L.SG;
which-REL.D/L.SG;
who?-INT.D/L.SG
3-ŠUthrice-QUANmul la-a-ḫ[u-i]to pour-3SG.PRS;
(vessel)-D/L.SG


[ku-e-da-ni-ia]3-ŠUla-a-ḫ[u-i]
each-INDFevr.D/L.SG
which-REL.D/L.SG
who?-INT.D/L.SG
thrice-QUANmulto pour-3SG.PRS
(vessel)-D/L.SG

11′ [ ]x[

Text bricht ab

0.69092893600464