Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Privat 142 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1ˈ nuCONNn IŠ-TU x{ a → …:ABL} { b → …:INS} x GEŠT[INwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
nu | IŠ-TU x | … | x | GEŠT[IN |
---|---|---|---|---|
CONNn | { a → … ABL} { b → … INS} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
2ˈ na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} tar-nahalf-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
half-unit-{VOC.SG, ALL, STF};
to let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS.MP;
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} [
na-aš | ar-ḫa | tar-na | … |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | half-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} half-unit-{VOC.SG, ALL, STF} to let-2SG.IMP to let-3SG.PRS.MP fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} |
3ˈ EGIR-ŠU-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L wa-a-tar‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} un-[
EGIR-ŠU-ma | wa-a-tar | |
---|---|---|
afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | ‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
4ˈ nuCONNn te-ez-zito speak-3SG.PRS ki-i[(-)
nu | te-ez-zi | |
---|---|---|
CONNn | to speak-3SG.PRS |
5ˈ mar?-ak-zito divide-3SG.PRS ki-i[(-)
mar?-ak-zi | |
---|---|
to divide-3SG.PRS |
6ˈ [ … ] LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king-3SG.PRS;
king-{(UNM)} ki-i[this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
LUGAL | ki-i[ | |
---|---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} to become king-3SG.PRS king-{(UNM)} | this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} |
Fragment bricht ab