Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Or. 90/1767 (2021-12-31)

Or. 90/1767 (CTH 209) [adapted by TLHdig]

Or. 90/1767
Abbreviations (morphological glossing)

1′ [ ]x pu?-[

2′ [ a?-p]a-a-ši-laself-DEM2selb.NOM.SG.C [

a?-p]a-a-ši-la
self-DEM2selb.NOM.SG.C

3′ [ ]x-ma-kán i-[

4′ [A-NA S]ANGApriest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
ne-[eḫ-ḫu-unto turn (trans./intrans.)-1SG.PST


[A-NA S]ANGApa-ra-ane-[eḫ-ḫu-un
priest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to turn (trans./intrans.)-1SG.PST

5′ [ki-iš]-ša-an-na-muthus-={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC};
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC};
to comb-INF={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
me-mi-erto speak-3PL.PST mtar-ḫ[u-un-na-ra-du-un-wa

[ki-iš]-ša-an-na-mume-mi-ermtar-ḫ[u-un-na-ra-du-un-wa
thus-={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}
to comb-INF={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to speak-3PL.PST

6′ [ ] e-ep-pé-erto seize-3PL.PST nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC MA-Ḫ[ARbefore-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front-{(UNM)}

e-ep-pé-ernu-wa-ra-anMA-Ḫ[AR
to seize-3PL.PSTCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCbefore-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front-{(UNM)}

7′ [ ]x x an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
URUDUŠÈR.ŠÈR x[

an-daURUDUŠÈR.ŠÈR
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

8′ [nu-w]a-ra-ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-mi-iš-tato speak-{2SG.PST, 3SG.PST};
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG;
word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[

[nu-w]a-ra-aški-iš-ša-anme-mi-iš-ta
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOMthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-{2SG.PST, 3SG.PST}
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG
word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

9′ [ ]x-x nu-wa-ra-aš-ma-ša-an-kán ki-[

nu-wa-ra-aš-ma-ša-an-kán

10′ [ ] am-mu-ukI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} te-eḫ-ḫito sit-1SG.PRS


am-mu-ukte-eḫ-ḫi
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}to sit-1SG.PRS

11′ [nu]-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
MEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUkum-um-ma-ḫa A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

[nu]-waMEŠURUkum-um-ma-ḫaA-NA
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

12′ [ ]x-x-x-kán-zi-pát nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[

nu-wa
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

13′ [ -z]i [

Text bricht ab

1.3325409889221